languages czech=cze latin2, danish=dan latin1, dutch=nla latin1, english=eng latin1, estonian=est latin7, french=fre latin1, german=ger latin1, greek=greek greek, hungarian=hun latin2, italian=ita latin1, japanese=jpn ujis, japanese-sjis=jps sjis, korean=kor euckr, norwegian-ny=norwegian-ny latin1, norwegian=nor latin1, polish=pol latin2, portuguese=por latin1, romanian=rum latin2, russian=rus koi8r, serbian=serbian cp1250, slovak=slo latin2, spanish=spa latin1, swedish=swe latin1, ukrainian=ukr koi8u;

default-language eng

start-error-number 1000

ER_HASHCHK  
        eng "hashchk"
ER_NISAMCHK  
        eng "isamchk"
ER_NO  
        cze "NE"
        dan "NEJ"
        nla "NEE"
        eng "NO"
        est "EI"
        fre "NON"
        ger "Nein"
        greek "ΟΧΙ"
        hun "NEM"
        kor "ΎΖ΄ΟΏΐ"
        nor "NEI"
        norwegian-ny "NEI"
        pol "NIE"
        por "NΓO"
        rum "NU"
        rus "ξετ"
        serbian "NE"
        slo "NIE"
        ukr "ξ¶"
ER_YES  
        cze "ANO"
        dan "JA"
        nla "JA"
        eng "YES"
        est "JAH"
        fre "OUI"
        ger "Ja"
        greek "ΝΑΙ"
        hun "IGEN"
        ita "SI"
        kor "ΏΉ"
        nor "JA"
        norwegian-ny "JA"
        pol "TAK"
        por "SIM"
        rum "DA"
        rus "δα"
        serbian "DA"
        slo "Αno"
        spa "SI"
        ukr "ταλ"
ER_CANT_CREATE_FILE  
        cze "Nemohu vytvo-Bψit soubor '%-.200s' (chybovύ kσd: %d)"
        dan "Kan ikke oprette filen '%-.200s' (Fejlkode: %d)"
        nla "Kan file '%-.200s' niet aanmaken (Errcode: %d)"
        eng "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
        est "Ei suuda luua faili '%-.200s' (veakood: %d)"
        fre "Ne peut crιer le fichier '%-.200s' (Errcode: %d)"
        ger "Kann Datei '%-.200s' nicht erzeugen (Fehler: %d)"
        greek "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d)"
        hun "A '%-.200s' file nem hozhato letre (hibakod: %d)"
        ita "Impossibile creare il file '%-.200s' (errno: %d)"
        jpn "'%-.200s' ¥Υ¥΅¥¤¥λ¤¬Ίξ¤μ¤ή¤»¤σ (errno: %d)"
        kor "Θ­ΐΟ '%-.200s'Έ¦ ΈΈµιΑφ ΈψΗί½ΐ΄Ο΄Ω. (Ώ΅·―ΉψΘ£: %d)"
        nor "Kan ikke opprette fila '%-.200s' (Feilkode: %d)"
        norwegian-ny "Kan ikkje opprette fila '%-.200s' (Feilkode: %d)"
        pol "Nie moΏna stworzyζ pliku '%-.200s' (Kod b³κdu: %d)"
        por "Nγo pode criar o arquivo '%-.200s' (erro no. %d)"
        rum "Nu pot sa creez fisierul '%-.200s' (Eroare: %d)"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΣΟΪΔΑΤΨ ΖΑΚΜ '%-.200s' (ΟΫΙΒΛΑ: %d)"
        serbian "Ne mogu da kreiram file '%-.200s' (errno: %d)"
        slo "NemτΎem vytvori» sϊbor '%-.200s' (chybovύ kσd: %d)"
        spa "No puedo crear archivo '%-.200s' (Error: %d)"
        swe "Kan inte skapa filen '%-.200s' (Felkod: %d)"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΣΤΧΟ�ΙΤΙ ΖΑΚΜ '%-.200s' (ΠΟΝΙΜΛΑ: %d)"
ER_CANT_CREATE_TABLE  
        cze "Nemohu vytvo-Bψit tabulku '%-.200s' (chybovύ kσd: %d)"
        dan "Kan ikke oprette tabellen '%-.200s' (Fejlkode: %d)"
        nla "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Errcode: %d)"
        eng "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
        jps "'%-.200s' ƒe[ƒuƒ‹‚�μ‚κ‚ά‚Ή‚ρ.(errno: %d)",
        est "Ei suuda luua tabelit '%-.200s' (veakood: %d)"
        fre "Ne peut crιer la table '%-.200s' (Errcode: %d)"
        ger "Kann Tabelle '%-.200s' nicht erzeugen (Fehler: %d)"
        greek "Αδύνατη η δημιουργία του πίνακα '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d)"
        hun "A '%-.200s' tabla nem hozhato letre (hibakod: %d)"
        ita "Impossibile creare la tabella '%-.200s' (errno: %d)"
        jpn "'%-.200s' ¥Ζ΅Ό¥Φ¥λ¤¬Ίξ¤μ¤ή¤»¤σ.(errno: %d)"
        kor "ΕΧΐΜΊν '%-.200s'Έ¦ ΈΈµιΑφ ΈψΗί½ΐ΄Ο΄Ω. (Ώ΅·―ΉψΘ£: %d)"
        nor "Kan ikke opprette tabellen '%-.200s' (Feilkode: %d)"
        norwegian-ny "Kan ikkje opprette tabellen '%-.200s' (Feilkode: %d)"
        pol "Nie moΏna stworzyζ tabeli '%-.200s' (Kod b³κdu: %d)"
        por "Nγo pode criar a tabela '%-.200s' (erro no. %d)"
        rum "Nu pot sa creez tabla '%-.200s' (Eroare: %d)"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΣΟΪΔΑΤΨ ΤΑΒΜΙΓΥ '%-.200s' (ΟΫΙΒΛΑ: %d)"
        serbian "Ne mogu da kreiram tabelu '%-.200s' (errno: %d)"
        slo "NemτΎem vytvori» tabuµku '%-.200s' (chybovύ kσd: %d)"
        spa "No puedo crear tabla '%-.200s' (Error: %d)"
        swe "Kan inte skapa tabellen '%-.200s' (Felkod: %d)"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΣΤΧΟ�ΙΤΙ ΤΑΒΜΙΓΐ '%-.200s' (ΠΟΝΙΜΛΑ: %d)"
ER_CANT_CREATE_DB  
        cze "Nemohu vytvo-Bψit databαzi '%-.192s' (chybovύ kσd: %d)"
        dan "Kan ikke oprette databasen '%-.192s' (Fejlkode: %d)"
        nla "Kan database '%-.192s' niet aanmaken (Errcode: %d)"
        eng "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
        jps "'%-.192s' ƒf[ƒ^ƒx[ƒX‚�μ‚κ‚ά‚Ή‚ρ (errno: %d)",
        est "Ei suuda luua andmebaasi '%-.192s' (veakood: %d)"
        fre "Ne peut crιer la base '%-.192s' (Erreur %d)"
        ger "Kann Datenbank '%-.192s' nicht erzeugen (Fehler: %d)"
        greek "Αδύνατη η δημιουργία της βάσης δεδομένων '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d)"
        hun "Az '%-.192s' adatbazis nem hozhato letre (hibakod: %d)"
        ita "Impossibile creare il database '%-.192s' (errno: %d)"
        jpn "'%-.192s' ¥Η΅Ό¥Ώ¥Ω΅Ό¥Ή¤¬Ίξ¤μ¤ή¤»¤σ (errno: %d)"
        kor "µ¥ΐΜΕΈΊ£ΐΜ½Ί '%-.192s'Έ¦ ΈΈµιΑφ ΈψΗί½ΐ΄Ο΄Ω.. (Ώ΅·―ΉψΘ£: %d)"
        nor "Kan ikke opprette databasen '%-.192s' (Feilkode: %d)"
        norwegian-ny "Kan ikkje opprette databasen '%-.192s' (Feilkode: %d)"
        pol "Nie moΏna stworzyζ bazy danych '%-.192s' (Kod b³κdu: %d)"
        por "Nγo pode criar o banco de dados '%-.192s' (erro no. %d)"
        rum "Nu pot sa creez baza de date '%-.192s' (Eroare: %d)"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΣΟΪΔΑΤΨ ΒΑΪΥ ΔΑΞΞΩΘ '%-.192s' (ΟΫΙΒΛΑ: %d)"
        serbian "Ne mogu da kreiram bazu '%-.192s' (errno: %d)"
        slo "NemτΎem vytvori» databαzu '%-.192s' (chybovύ kσd: %d)"
        spa "No puedo crear base de datos '%-.192s' (Error: %d)"
        swe "Kan inte skapa databasen '%-.192s' (Felkod: %d)"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΣΤΧΟ�ΙΤΙ ΒΑΪΥ ΔΑΞΞΙΘ '%-.192s' (ΠΟΝΙΜΛΑ: %d)"
ER_DB_CREATE_EXISTS  
        cze "Nemohu vytvo-Bψit databαzi '%-.192s'; databαze jiΎ existuje"
        dan "Kan ikke oprette databasen '%-.192s'; databasen eksisterer"
        nla "Kan database '%-.192s' niet aanmaken; database bestaat reeds"
        eng "Can't create database '%-.192s'; database exists"
        jps "'%-.192s' ƒf[ƒ^ƒx[ƒX‚�μ‚κ‚ά‚Ή‚ρ.Šω‚Ι‚»‚Μƒf[ƒ^ƒx[ƒX‚�‘¶έ‚µ‚ά‚·",
        est "Ei suuda luua andmebaasi '%-.192s': andmebaas juba eksisteerib"
        fre "Ne peut crιer la base '%-.192s'; elle existe dιjΰ"
        ger "Kann Datenbank '%-.192s' nicht erzeugen. Datenbank existiert bereits"
        greek "Αδύνατη η δημιουργία της βάσης δεδομένων '%-.192s'; Η βάση δεδομένων υπάρχει ήδη"
        hun "Az '%-.192s' adatbazis nem hozhato letre Az adatbazis mar letezik"
        ita "Impossibile creare il database '%-.192s'; il database esiste"
        jpn "'%-.192s' ¥Η΅Ό¥Ώ¥Ω΅Ό¥Ή¤¬Ίξ¤μ¤ή¤»¤σ.΄ϋ¤Λ¤½¤Ξ¥Η΅Ό¥Ώ¥Ω΅Ό¥Ή¤¬ΒΈΊί¤·¤ή¤Ή"
        kor "µ¥ΐΜΕΈΊ£ΐΜ½Ί '%-.192s'Έ¦ ΈΈµιΑφ ΈψΗί½ΐ΄Ο΄Ω.. µ¥ΐΜΕΈΊ£ΐΜ½Ί°΅ ΑΈΐηΗΤ"
        nor "Kan ikke opprette databasen '%-.192s'; databasen eksisterer"
        norwegian-ny "Kan ikkje opprette databasen '%-.192s'; databasen eksisterer"
        pol "Nie moΏna stworzyζ bazy danych '%-.192s'; baza danych juΏ istnieje"
        por "Nγo pode criar o banco de dados '%-.192s'; este banco de dados jα existe"
        rum "Nu pot sa creez baza de date '%-.192s'; baza de date exista deja"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΣΟΪΔΑΤΨ ΒΑΪΥ ΔΑΞΞΩΘ '%-.192s'. βΑΪΑ ΔΑΞΞΩΘ ΥΦΕ ΣΥέΕΣΤΧΥΕΤ"
        serbian "Ne mogu da kreiram bazu '%-.192s'; baza veζ postoji."
        slo "NemτΎem vytvori» databαzu '%-.192s'; databαza existuje"
        spa "No puedo crear base de datos '%-.192s'; la base de datos ya existe"
        swe "Databasen '%-.192s' existerar redan"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΣΤΧΟ�ΙΤΙ ΒΑΪΥ ΔΑΞΞΙΘ '%-.192s'. βΑΪΑ ΔΑΞΞΙΘ ¦ΣΞΥ¤"
ER_DB_DROP_EXISTS  
        cze "Nemohu zru-BΉit databαzi '%-.192s', databαze neexistuje"
        dan "Kan ikke slette (droppe) '%-.192s'; databasen eksisterer ikke"
        nla "Kan database '%-.192s' niet verwijderen; database bestaat niet"
        eng "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
        jps "'%-.192s' ƒf[ƒ^ƒx[ƒX‚π”jŠό‚Ε‚«‚ά‚Ή‚ρ. ‚»‚Μƒf[ƒ^ƒx[ƒX‚�‚Θ‚Ά‚Μ‚Ε‚·.",
        est "Ei suuda kustutada andmebaasi '%-.192s': andmebaasi ei eksisteeri"
        fre "Ne peut effacer la base '%-.192s'; elle n'existe pas"
        ger "Kann Datenbank '%-.192s' nicht lφschen; Datenbank nicht vorhanden"
        greek "Αδύνατη η διαγραφή της βάσης δεδομένων '%-.192s'. Η βάση δεδομένων δεν υπάρχει"
        hun "A(z) '%-.192s' adatbazis nem szuntetheto meg. Az adatbazis nem letezik"
        ita "Impossibile cancellare '%-.192s'; il database non esiste"
        jpn "'%-.192s' ¥Η΅Ό¥Ώ¥Ω΅Ό¥Ή¤ςΗΛ΄ώ¤Η¤­¤ή¤»¤σ. ¤½¤Ξ¥Η΅Ό¥Ώ¥Ω΅Ό¥Ή¤¬¤Κ¤¤¤Ξ¤Η¤Ή."
        kor "µ¥ΐΜΕΈΊ£ΐΜ½Ί '%-.192s'Έ¦ Α¦°ΕΗΟΑφ ΈψΗί½ΐ΄Ο΄Ω. µ¥ΐΜΕΈΊ£ΐΜ½Ί°΅ ΑΈΐηΗΟΑφ ΎΚΐ½ "
        nor "Kan ikke fjerne (drop) '%-.192s'; databasen eksisterer ikke"
        norwegian-ny "Kan ikkje fjerne (drop) '%-.192s'; databasen eksisterer ikkje"
        pol "Nie moΏna usun?ζ bazy danych '%-.192s'; baza danych nie istnieje"
        por "Nγo pode eliminar o banco de dados '%-.192s'; este banco de dados nγo existe"
        rum "Nu pot sa drop baza de date '%-.192s'; baza da date este inexistenta"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΥΔΑΜΙΤΨ ΒΑΪΥ ΔΑΞΞΩΘ '%-.192s'. τΑΛΟΚ ΒΑΪΩ ΔΑΞΞΩΘ ΞΕΤ"
        serbian "Ne mogu da izbrišem bazu '%-.192s'; baza ne postoji."
        slo "NemτΎem zmaza» databαzu '%-.192s'; databαza neexistuje"
        spa "No puedo eliminar base de datos '%-.192s'; la base de datos no existe"
        swe "Kan inte radera databasen '%-.192s'; databasen finns inte"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΧΙΔΑΜΙΤΙ ΒΑΪΥ ΔΑΞΞΙΘ '%-.192s'. βΑΪΑ ΔΑΞΞΙΘ ΞΕ ¦ΣΞΥ¤"
ER_DB_DROP_DELETE  
        cze "Chyba p-Bψi ruΉenν databαze (nemohu vymazat '%-.192s', chyba %d)"
        dan "Fejl ved sletning (drop) af databasen (kan ikke slette '%-.192s', Fejlkode %d)"
        nla "Fout bij verwijderen database (kan '%-.192s' niet verwijderen, Errcode: %d)"
        eng "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
        jps "ƒf[ƒ^ƒx[ƒX”jŠόƒGƒ‰[ ('%-.192s' ‚πνœ‚Ε‚«‚ά‚Ή‚ρ, errno: %d)",
        est "Viga andmebaasi kustutamisel (ei suuda kustutada faili '%-.192s', veakood: %d)"
        fre "Ne peut effacer la base '%-.192s' (erreur %d)"
        ger "Fehler beim Lφschen der Datenbank ('%-.192s' kann nicht gelφscht werden, Fehler: %d)"
        greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη διαγραφή της βάσης δεδομένων (αδύνατη η διαγραφή '%-.192s', κωδικός λάθους: %d)"
        hun "Adatbazis megszuntetesi hiba ('%-.192s' nem torolheto, hibakod: %d)"
        ita "Errore durante la cancellazione del database (impossibile cancellare '%-.192s', errno: %d)"
        jpn "¥Η΅Ό¥Ώ¥Ω΅Ό¥ΉΗΛ΄ώ¥¨¥ι΅Ό ('%-.192s' ¤ςΊο½ό¤Η¤­¤ή¤»¤σ, errno: %d)"
        kor "µ¥ΐΜΕΈΊ£ΐΜ½Ί Α¦°Ε Ώ΅·―('%-.192s'Έ¦ »θΑ¦Η� Όφ ΎψΐΎ΄Ο΄Ω, Ώ΅·―ΉψΘ£: %d)"
        nor "Feil ved fjerning (drop) av databasen (kan ikke slette '%-.192s', feil %d)"
        norwegian-ny "Feil ved fjerning (drop) av databasen (kan ikkje slette '%-.192s', feil %d)"
        pol "B³?d podczas usuwania bazy danych (nie moΏna usun?ζ '%-.192s', b³?d %d)"
        por "Erro ao eliminar banco de dados (nγo pode eliminar '%-.192s' - erro no. %d)"
        rum "Eroare dropuind baza de date (nu pot sa sterg '%-.192s', Eroare: %d)"
        rus "οΫΙΒΛΑ Π�Ι ΥΔΑΜΕΞΙΙ ΒΑΪΩ ΔΑΞΞΩΘ (ΞΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΥΔΑΜΙΤΨ '%-.192s', ΟΫΙΒΛΑ: %d)"
        serbian "Ne mogu da izbrišem bazu (ne mogu da izbrišem '%-.192s', errno: %d)"
        slo "Chyba pri mazanν databαzy (nemτΎem zmaza» '%-.192s', chybovύ kσd: %d)"
        spa "Error eliminando la base de datos(no puedo borrar '%-.192s', error %d)"
        swe "Fel vid radering av databasen (Kan inte radera '%-.192s'. Felkod: %d)"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΧΙΔΑΜΙΤΙ ΒΑΪΥ ΔΑΞΞΙΘ (ξΕ ΝΟΦΥ ΧΙΔΑΜΙΤΙ '%-.192s', ΠΟΝΙΜΛΑ: %d)"
ER_DB_DROP_RMDIR  
        cze "Chyba p-Bψi ruΉenν databαze (nemohu vymazat adresαψ '%-.192s', chyba %d)"
        dan "Fejl ved sletting af database (kan ikke slette folderen '%-.192s', Fejlkode %d)"
        nla "Fout bij verwijderen database (kan rmdir '%-.192s' niet uitvoeren, Errcode: %d)"
        eng "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
        jps "ƒf[ƒ^ƒx[ƒX”jŠόƒGƒ‰[ ('%-.192s' ‚π rmdir ‚Ε‚«‚ά‚Ή‚ρ, errno: %d)",
        est "Viga andmebaasi kustutamisel (ei suuda kustutada kataloogi '%-.192s', veakood: %d)"
        fre "Erreur en effaηant la base (rmdir '%-.192s', erreur %d)"
        ger "Fehler beim Lφschen der Datenbank (Verzeichnis '%-.192s' kann nicht gelφscht werden, Fehler: %d)"
        greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη διαγραφή της βάσης δεδομένων (αδύνατη η διαγραφή του φακέλλου '%-.192s', κωδικός λάθους: %d)"
        hun "Adatbazis megszuntetesi hiba ('%-.192s' nem szuntetheto meg, hibakod: %d)"
        ita "Errore durante la cancellazione del database (impossibile rmdir '%-.192s', errno: %d)"
        jpn "¥Η΅Ό¥Ώ¥Ω΅Ό¥ΉΗΛ΄ώ¥¨¥ι΅Ό ('%-.192s' ¤ς rmdir ¤Η¤­¤ή¤»¤σ, errno: %d)"
        kor "µ¥ΐΜΕΈΊ£ΐΜ½Ί Α¦°Ε Ώ΅·―(rmdir '%-.192s'Έ¦ Η� Όφ ΎψΐΎ΄Ο΄Ω, Ώ΅·―ΉψΘ£: %d)"
        nor "Feil ved sletting av database (kan ikke slette katalogen '%-.192s', feil %d)"
        norwegian-ny "Feil ved sletting av database (kan ikkje slette katalogen '%-.192s', feil %d)"
        pol "B³?d podczas usuwania bazy danych (nie moΏna wykonaζ rmdir '%-.192s', b³?d %d)"
        por "Erro ao eliminar banco de dados (nγo pode remover diretσrio '%-.192s' - erro no. %d)"
        rum "Eroare dropuind baza de date (nu pot sa rmdir '%-.192s', Eroare: %d)"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΥΔΑΜΙΤΨ ΒΑΪΥ ΔΑΞΞΩΘ (ΞΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΥΔΑΜΙΤΨ ΛΑΤΑΜΟΗ '%-.192s', ΟΫΙΒΛΑ: %d)"
        serbian "Ne mogu da izbrišem bazu (ne mogu da izbrišem direktorijum '%-.192s', errno: %d)"
        slo "Chyba pri mazanν databαzy (nemτΎem vymaza» adresαr '%-.192s', chybovύ kσd: %d)"
        spa "Error eliminando la base de datos (No puedo borrar directorio '%-.192s', error %d)"
        swe "Fel vid radering av databasen (Kan inte radera biblioteket '%-.192s'. Felkod: %d)"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΧΙΔΑΜΙΤΙ ΒΑΪΥ ΔΑΞΞΙΘ (ξΕ ΝΟΦΥ ΧΙΔΑΜΙΤΙ ΤΕΛΥ '%-.192s', ΠΟΝΙΜΛΑ: %d)"
ER_CANT_DELETE_FILE  
        cze "Chyba p-Bψi vύmazu '%-.192s' (chybovύ kσd: %d)"
        dan "Fejl ved sletning af '%-.192s' (Fejlkode: %d)"
        nla "Fout bij het verwijderen van '%-.192s' (Errcode: %d)"
        eng "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
        jps "'%-.192s' ‚̍폜‚�ƒGƒ‰[ (errno: %d)",
        est "Viga '%-.192s' kustutamisel (veakood: %d)"
        fre "Erreur en effaηant '%-.192s' (Errcode: %d)"
        ger "Fehler beim Lφschen von '%-.192s' (Fehler: %d)"
        greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη διαγραφή '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d)"
        hun "Torlesi hiba: '%-.192s' (hibakod: %d)"
        ita "Errore durante la cancellazione di '%-.192s' (errno: %d)"
        jpn "'%-.192s' ¤ΞΊο½ό¤¬¥¨¥ι΅Ό (errno: %d)"
        kor "'%-.192s' »θΑ¦ Αί Ώ΅·― (Ώ΅·―ΉψΘ£: %d)"
        nor "Feil ved sletting av '%-.192s' (Feilkode: %d)"
        norwegian-ny "Feil ved sletting av '%-.192s' (Feilkode: %d)"
        pol "B³?d podczas usuwania '%-.192s' (Kod b³κdu: %d)"
        por "Erro na remoηγo de '%-.192s' (erro no. %d)"
        rum "Eroare incercind sa delete '%-.192s' (Eroare: %d)"
        rus "οΫΙΒΛΑ Π�Ι ΥΔΑΜΕΞΙΙ '%-.192s' (ΟΫΙΒΛΑ: %d)"
        serbian "Greška pri brisanju '%-.192s' (errno: %d)"
        slo "Chyba pri mazanν '%-.192s' (chybovύ kσd: %d)"
        spa "Error en el borrado de '%-.192s' (Error: %d)"
        swe "Kan inte radera filen '%-.192s' (Felkod: %d)"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΧΙΔΑΜΙΤΙ '%-.192s' (ΠΟΝΙΜΛΑ: %d)"
ER_CANT_FIND_SYSTEM_REC  
        cze "Nemohu -Bθνst zαznam v systιmovι tabulce"
        dan "Kan ikke lζse posten i systemfolderen"
        nla "Kan record niet lezen in de systeem tabel"
        eng "Can't read record in system table"
        jps "system table ‚ΜƒŒƒR[ƒh‚π“ǂގ–‚�‚Ε‚«‚ά‚Ή‚ρ‚Ε‚µ‚½",
        est "Ei suuda lugeda kirjet sόsteemsest tabelist"
        fre "Ne peut lire un enregistrement de la table 'system'"
        ger "Datensatz in der Systemtabelle nicht lesbar"
        greek "Αδύνατη η ανάγνωση εγγραφής από πίνακα του συστήματος"
        hun "Nem olvashato rekord a rendszertablaban"
        ita "Impossibile leggere il record dalla tabella di sistema"
        jpn "system table ¤Ξ¥μ¥³΅Ό¥Ι¤ςΖΙ¤ΰ»φ¤¬¤Η¤­¤ή¤»¤σ¤Η¤·¤Ώ"
        kor "system ΕΧΐΜΊνΏ΅Ό­ ·ΉΔΪµεΈ¦ ΐΠΐ» Όφ Ύψ½ΐ΄Ο΄Ω."
        nor "Kan ikke lese posten i systemkatalogen"
        norwegian-ny "Kan ikkje lese posten i systemkatalogen"
        pol "Nie moΏna odczytaζ rekordu z tabeli systemowej"
        por "Nγo pode ler um registro numa tabela do sistema"
        rum "Nu pot sa citesc cimpurile in tabla de system (system table)"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ Π�ΟήΙΤΑΤΨ ΪΑΠΙΣΨ Χ ΣΙΣΤΕΝΞΟΚ ΤΑΒΜΙΓΕ"
        serbian "Ne mogu da proθitam slog iz sistemske tabele"
        slo "NemτΎem θνta» zαznam v systιmovej tabuµke"
        spa "No puedo leer el registro en la tabla del sistema"
        swe "Hittar inte posten i systemregistret"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΪήΙΤΑΤΙ ΪΑΠΙΣ Ϊ ΣΙΣΤΕΝΞΟ§ ΤΑΒΜΙΓ¦"
ER_CANT_GET_STAT  
        cze "Nemohu z-Bνskat stav '%-.200s' (chybovύ kσd: %d)"
        dan "Kan ikke lζse status af '%-.200s' (Fejlkode: %d)"
        nla "Kan de status niet krijgen van '%-.200s' (Errcode: %d)"
        eng "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
        jps "'%-.200s' ‚ΜƒXƒeƒCƒ^ƒX‚�“Ύ‚η‚κ‚ά‚Ή‚ρ. (errno: %d)",
        est "Ei suuda lugeda '%-.200s' olekut (veakood: %d)"
        fre "Ne peut obtenir le status de '%-.200s' (Errcode: %d)"
        ger "Kann Status von '%-.200s' nicht ermitteln (Fehler: %d)"
        greek "Αδύνατη η λήψη πληροφοριών για την κατάσταση του '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d)"
        hun "A(z) '%-.200s' statusza nem allapithato meg (hibakod: %d)"
        ita "Impossibile leggere lo stato di '%-.200s' (errno: %d)"
        jpn "'%-.200s' ¤Ξ¥Ή¥Ζ¥¤¥Ώ¥Ή¤¬Ζΐ¤ι¤μ¤ή¤»¤σ. (errno: %d)"
        kor "'%-.200s'ΐΗ »σΕΒΈ¦ ΎςΑφ ΈψΗί½ΐ΄Ο΄Ω. (Ώ΅·―ΉψΘ£: %d)"
        nor "Kan ikke lese statusen til '%-.200s' (Feilkode: %d)"
        norwegian-ny "Kan ikkje lese statusen til '%-.200s' (Feilkode: %d)"
        pol "Nie moΏna otrzymaζ statusu '%-.200s' (Kod b³κdu: %d)"
        por "Nγo pode obter o status de '%-.200s' (erro no. %d)"
        rum "Nu pot sa obtin statusul lui '%-.200s' (Eroare: %d)"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΠΟΜΥήΙΤΨ ΣΤΑΤΥΣΞΥΐ ΙΞΖΟ�ΝΑΓΙΐ Ο '%-.200s' (ΟΫΙΒΛΑ: %d)"
        serbian "Ne mogu da dobijem stanje file-a '%-.200s' (errno: %d)"
        slo "NemτΎem zisti» stav '%-.200s' (chybovύ kσd: %d)"
        spa "No puedo obtener el estado de '%-.200s' (Error: %d)"
        swe "Kan inte lδsa filinformationen (stat) frεn '%-.200s' (Felkod: %d)"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΟΤ�ΙΝΑΤΙ ΣΤΑΤΥΣ '%-.200s' (ΠΟΝΙΜΛΑ: %d)"
ER_CANT_GET_WD  
        cze "Chyba p-Bψi zjiΉ»ovαnν pracovnν adresαψ (chybovύ kσd: %d)"
        dan "Kan ikke lζse aktive folder (Fejlkode: %d)"
        nla "Kan de werkdirectory niet krijgen (Errcode: %d)"
        eng "Can't get working directory (errno: %d)"
        jps "working directory ‚𓾂鎖‚�‚Ε‚«‚ά‚Ή‚ρ‚Ε‚µ‚½ (errno: %d)",
        est "Ei suuda identifitseerida jooksvat kataloogi (veakood: %d)"
        fre "Ne peut obtenir le rιpertoire de travail (Errcode: %d)"
        ger "Kann Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln (Fehler: %d)"
        greek "Ο φάκελλος εργασίας δεν βρέθηκε (κωδικός λάθους: %d)"
        hun "A munkakonyvtar nem allapithato meg (hibakod: %d)"
        ita "Impossibile leggere la directory di lavoro (errno: %d)"
        jpn "working directory ¤ςΖΐ¤λ»φ¤¬¤Η¤­¤ή¤»¤σ¤Η¤·¤Ώ (errno: %d)"
        kor "ΌφΗΰ µπ·ΊΕδΈ®Έ¦ Γ£Αφ ΈψΗί½ΐ΄Ο΄Ω. (Ώ΅·―ΉψΘ£: %d)"
        nor "Kan ikke lese aktiv katalog(Feilkode: %d)"
        norwegian-ny "Kan ikkje lese aktiv katalog(Feilkode: %d)"
        pol "Nie moΏna rozpoznaζ aktualnego katalogu (Kod b³κdu: %d)"
        por "Nγo pode obter o diretσrio corrente (erro no. %d)"
        rum "Nu pot sa obtin directorul current (working directory) (Eroare: %d)"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΟΠ�ΕΔΕΜΙΤΨ �ΑΒΟήΙΚ ΛΑΤΑΜΟΗ (ΟΫΙΒΛΑ: %d)"
        serbian "Ne mogu da dobijem trenutni direktorijum (errno: %d)"
        slo "NemτΎem zisti» pracovnύ adresαr (chybovύ kσd: %d)"
        spa "No puedo acceder al directorio (Error: %d)"
        swe "Kan inte inte lδsa aktivt bibliotek. (Felkod: %d)"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΧΙΪΞΑήΙΤΙ �ΟΒΟήΥ ΤΕΛΥ (ΠΟΝΙΜΛΑ: %d)"
ER_CANT_LOCK  
        cze "Nemohu uzamknout soubor (chybov-Bύ kσd: %d)"
        dan "Kan ikke lεse fil (Fejlkode: %d)"
        nla "Kan de file niet blokeren (Errcode: %d)"
        eng "Can't lock file (errno: %d)"
        jps "ƒtƒ@ƒCƒ‹‚πƒƒbƒN‚Ε‚«‚ά‚Ή‚ρ (errno: %d)",
        est "Ei suuda lukustada faili (veakood: %d)"
        fre "Ne peut verrouiller le fichier (Errcode: %d)"
        ger "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehler: %d)"
        greek "Το αρχείο δεν μπορεί να κλειδωθεί (κωδικός λάθους: %d)"
        hun "A file nem zarolhato. (hibakod: %d)"
        ita "Impossibile il locking il file (errno: %d)"
        jpn "¥Υ¥΅¥¤¥λ¤ς¥ν¥Γ¥―¤Η¤­¤ή¤»¤σ (errno: %d)"
        kor "Θ­ΐΟΐ» ΐα±ΧΑφ(lock) ΈψΗί½ΐ΄Ο΄Ω. (Ώ΅·―ΉψΘ£: %d)"
        nor "Kan ikke lεse fila (Feilkode: %d)"
        norwegian-ny "Kan ikkje lεse fila (Feilkode: %d)"
        pol "Nie moΏna zablokowaζ pliku (Kod b³κdu: %d)"
        por "Nγo pode travar o arquivo (erro no. %d)"
        rum "Nu pot sa lock fisierul (Eroare: %d)"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΠΟΣΤΑΧΙΤΨ ΒΜΟΛΙ�ΟΧΛΥ ΞΑ ΖΑΚΜΕ (ΟΫΙΒΛΑ: %d)"
        serbian "Ne mogu da zakljuθam file (errno: %d)"
        slo "NemτΎem zamknϊ» sϊbor (chybovύ kσd: %d)"
        spa "No puedo bloquear archivo: (Error: %d)"
        swe "Kan inte lεsa filen. (Felkod: %d)"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΪΑΒΜΟΛΥΧΑΤΙ ΖΑΚΜ (ΠΟΝΙΜΛΑ: %d)"
ER_CANT_OPEN_FILE  
        cze "Nemohu otev-Bψνt soubor '%-.200s' (chybovύ kσd: %d)"
        dan "Kan ikke εbne fil: '%-.200s' (Fejlkode: %d)"
        nla "Kan de file '%-.200s' niet openen (Errcode: %d)"
        eng "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
        jps "'%-.200s' ƒtƒ@ƒCƒ‹‚πŠJ‚­Ž–‚�‚Ε‚«‚ά‚Ή‚ρ (errno: %d)",
        est "Ei suuda avada faili '%-.200s' (veakood: %d)"
        fre "Ne peut ouvrir le fichier: '%-.200s' (Errcode: %d)"
        ger "Kann Datei '%-.200s' nicht φffnen (Fehler: %d)"
        greek "Δεν είναι δυνατό να ανοιχτεί το αρχείο: '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d)"
        hun "A '%-.200s' file nem nyithato meg (hibakod: %d)"
        ita "Impossibile aprire il file: '%-.200s' (errno: %d)"
        jpn "'%-.200s' ¥Υ¥΅¥¤¥λ¤ς³«¤―»φ¤¬¤Η¤­¤ή¤»¤σ (errno: %d)"
        kor "Θ­ΐΟΐ» Ώ­Αφ ΈψΗί½ΐ΄Ο΄Ω.: '%-.200s' (Ώ΅·―ΉψΘ£: %d)"
        nor "Kan ikke εpne fila: '%-.200s' (Feilkode: %d)"
        norwegian-ny "Kan ikkje εpne fila: '%-.200s' (Feilkode: %d)"
        pol "Nie moΏna otworzyζ pliku: '%-.200s' (Kod b³κdu: %d)"
        por "Nγo pode abrir o arquivo '%-.200s' (erro no. %d)"
        rum "Nu pot sa deschid fisierul: '%-.200s' (Eroare: %d)"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΟΤΛ�ΩΤΨ ΖΑΚΜ: '%-.200s' (ΟΫΙΒΛΑ: %d)"
        serbian "Ne mogu da otvorim file: '%-.200s' (errno: %d)"
        slo "NemτΎem otvori» sϊbor: '%-.200s' (chybovύ kσd: %d)"
        spa "No puedo abrir archivo: '%-.200s' (Error: %d)"
        swe "Kan inte anvδnda '%-.200s' (Felkod: %d)"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ Χ¦ΔΛ�ΙΤΙ ΖΑΚΜ: '%-.200s' (ΠΟΝΙΜΛΑ: %d)"
ER_FILE_NOT_FOUND  
        cze "Nemohu naj-Bνt soubor '%-.200s' (chybovύ kσd: %d)"
        dan "Kan ikke finde fila: '%-.200s' (Fejlkode: %d)"
        nla "Kan de file: '%-.200s' niet vinden (Errcode: %d)"
        eng "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
        jps "'%-.200s' ƒtƒ@ƒCƒ‹‚πŒ©•t‚―‚鎖‚�‚Ε‚«‚ά‚Ή‚ρ.(errno: %d)",
        est "Ei suuda leida faili '%-.200s' (veakood: %d)"
        fre "Ne peut trouver le fichier: '%-.200s' (Errcode: %d)"
        ger "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehler: %d)"
        greek "Δεν βρέθηκε το αρχείο: '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d)"
        hun "A(z) '%-.200s' file nem talalhato (hibakod: %d)"
        ita "Impossibile trovare il file: '%-.200s' (errno: %d)"
        jpn "'%-.200s' ¥Υ¥΅¥¤¥λ¤ςΈ«ΙΥ¤±¤λ»φ¤¬¤Η¤­¤ή¤»¤σ.(errno: %d)"
        kor "Θ­ΐΟΐ» Γ£Αφ ΈψΗί½ΐ΄Ο΄Ω.: '%-.200s' (Ώ΅·―ΉψΘ£: %d)"
        nor "Kan ikke finne fila: '%-.200s' (Feilkode: %d)"
        norwegian-ny "Kan ikkje finne fila: '%-.200s' (Feilkode: %d)"
        pol "Nie moΏna znale¥ζ pliku: '%-.200s' (Kod b³κdu: %d)"
        por "Nγo pode encontrar o arquivo '%-.200s' (erro no. %d)"
        rum "Nu pot sa gasesc fisierul: '%-.200s' (Eroare: %d)"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΞΑΚΤΙ ΖΑΚΜ: '%-.200s' (ΟΫΙΒΛΑ: %d)"
        serbian "Ne mogu da pronaπem file: '%-.200s' (errno: %d)"
        slo "NemτΎem nαjs» sϊbor: '%-.200s' (chybovύ kσd: %d)"
        spa "No puedo encontrar archivo: '%-.200s' (Error: %d)"
        swe "Hittar inte filen '%-.200s' (Felkod: %d)"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΪΞΑΚΤΙ ΖΑΚΜ: '%-.200s' (ΠΟΝΙΜΛΑ: %d)"
ER_CANT_READ_DIR  
        cze "Nemohu -Bθνst adresαψ '%-.192s' (chybovύ kσd: %d)"
        dan "Kan ikke lζse folder '%-.192s' (Fejlkode: %d)"
        nla "Kan de directory niet lezen van '%-.192s' (Errcode: %d)"
        eng "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
        jps "'%-.192s' ƒfƒBƒŒƒNƒgƒŠ‚�“Η‚ί‚ά‚Ή‚ρ.(errno: %d)",
        est "Ei suuda lugeda kataloogi '%-.192s' (veakood: %d)"
        fre "Ne peut lire le rιpertoire de '%-.192s' (Errcode: %d)"
        ger "Verzeichnis von '%-.192s' nicht lesbar (Fehler: %d)"
        greek "Δεν είναι δυνατό να διαβαστεί ο φάκελλος του '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d)"
        hun "A(z) '%-.192s' konyvtar nem olvashato. (hibakod: %d)"
        ita "Impossibile leggere la directory di '%-.192s' (errno: %d)"
        jpn "'%-.192s' ¥Η¥£¥μ¥―¥Θ¥κ¤¬ΖΙ¤α¤ή¤»¤σ.(errno: %d)"
        kor "'%-.192s'µπ·ΊΕδΈ®Έ¦ ΐΠΑφ ΈψΗί½ΐ΄Ο΄Ω. (Ώ΅·―ΉψΘ£: %d)"
        nor "Kan ikke lese katalogen '%-.192s' (Feilkode: %d)"
        norwegian-ny "Kan ikkje lese katalogen '%-.192s' (Feilkode: %d)"
        pol "Nie moΏna odczytaζ katalogu '%-.192s' (Kod b³κdu: %d)"
        por "Nγo pode ler o diretσrio de '%-.192s' (erro no. %d)"
        rum "Nu pot sa citesc directorul '%-.192s' (Eroare: %d)"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ Π�ΟήΙΤΑΤΨ ΛΑΤΑΜΟΗ '%-.192s' (ΟΫΙΒΛΑ: %d)"
        serbian "Ne mogu da proθitam direktorijum '%-.192s' (errno: %d)"
        slo "NemτΎem θνta» adresαr '%-.192s' (chybovύ kσd: %d)"
        spa "No puedo leer el directorio de '%-.192s' (Error: %d)"
        swe "Kan inte lδsa frεn bibliotek '%-.192s' (Felkod: %d)"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ Π�ΟήΙΤΑΤΙ ΤΕΛΥ '%-.192s' (ΠΟΝΙΜΛΑ: %d)"
ER_CANT_SET_WD  
        cze "Nemohu zm-Bμnit adresαψ na '%-.192s' (chybovύ kσd: %d)"
        dan "Kan ikke skifte folder til '%-.192s' (Fejlkode: %d)"
        nla "Kan de directory niet veranderen naar '%-.192s' (Errcode: %d)"
        eng "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
        jps "'%-.192s' ƒfƒBƒŒƒNƒgƒŠ‚Ι chdir ‚Ε‚«‚ά‚Ή‚ρ.(errno: %d)",
        est "Ei suuda siseneda kataloogi '%-.192s' (veakood: %d)"
        fre "Ne peut changer le rιpertoire pour '%-.192s' (Errcode: %d)"
        ger "Kann nicht in das Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehler: %d)"
        greek "Αδύνατη η αλλαγή του τρέχοντος καταλόγου σε '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d)"
        hun "Konyvtarvaltas nem lehetseges a(z) '%-.192s'-ba. (hibakod: %d)"
        ita "Impossibile cambiare la directory in '%-.192s' (errno: %d)"
        jpn "'%-.192s' ¥Η¥£¥μ¥―¥Θ¥κ¤Λ chdir ¤Η¤­¤ή¤»¤σ.(errno: %d)"
        kor "'%-.192s'µπ·ΊΕδΈ®·Ξ ΐΜµΏΗ� Όφ ΎψΎϊ½ΐ΄Ο΄Ω. (Ώ΅·―ΉψΘ£: %d)"
        nor "Kan ikke skifte katalog til '%-.192s' (Feilkode: %d)"
        norwegian-ny "Kan ikkje skifte katalog til '%-.192s' (Feilkode: %d)"
        pol "Nie moΏna zmieniζ katalogu na '%-.192s' (Kod b³κdu: %d)"
        por "Nγo pode mudar para o diretσrio '%-.192s' (erro no. %d)"
        rum "Nu pot sa schimb directorul '%-.192s' (Eroare: %d)"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΠΕ�ΕΚΤΙ Χ ΛΑΤΑΜΟΗ '%-.192s' (ΟΫΙΒΛΑ: %d)"
        serbian "Ne mogu da promenim direktorijum na '%-.192s' (errno: %d)"
        slo "NemτΎem vojs» do adresαra '%-.192s' (chybovύ kσd: %d)"
        spa "No puedo cambiar al directorio de '%-.192s' (Error: %d)"
        swe "Kan inte byta till '%-.192s' (Felkod: %d)"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΠΕ�ΕΚΤΙ Υ ΤΕΛΥ '%-.192s' (ΠΟΝΙΜΛΑ: %d)"
ER_CHECKREAD  
        cze "Z-Bαznam byl zmμnμn od poslednνho θtenν v tabulce '%-.192s'"
        dan "Posten er ζndret siden sidste lζsning '%-.192s'"
        nla "Record is veranderd sinds de laatste lees activiteit in de tabel '%-.192s'"
        eng "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
        est "Kirje tabelis '%-.192s' on muutunud viimasest lugemisest saadik"
        fre "Enregistrement modifiι depuis sa derniθre lecture dans la table '%-.192s'"
        ger "Datensatz hat sich seit dem letzten Zugriff auf Tabelle '%-.192s' geδndert"
        greek "Η εγγραφή έχει αλλάξει από την τελευταία φορά που ανασύρθηκε από τον πίνακα '%-.192s'"
        hun "A(z) '%-.192s' tablaban talalhato rekord megvaltozott az utolso olvasas ota"
        ita "Il record e` cambiato dall'ultima lettura della tabella '%-.192s'"
        kor "ΕΧΐΜΊν '%-.192s'Ώ΅Ό­ Έ¶ΑφΈ·ΐΈ·Ξ ΐΠΐΊ ΘΔ Record°΅ Ί―°ζµΗΎϊ½ΐ΄Ο΄Ω."
        nor "Posten har blitt endret siden den ble lest '%-.192s'"
        norwegian-ny "Posten har vorte endra sidan den sist vart lesen '%-.192s'"
        pol "Rekord zosta³ zmieniony od ostaniego odczytania z tabeli '%-.192s'"
        por "Registro alterado desde a ϊltima leitura da tabela '%-.192s'"
        rum "Cimpul a fost schimbat de la ultima citire a tabelei '%-.192s'"
        rus "ϊΑΠΙΣΨ ΙΪΝΕΞΙΜΑΣΨ Σ ΝΟΝΕΞΤΑ ΠΟΣΜΕΔΞΕΚ ΧΩΒΟ�ΛΙ Χ ΤΑΒΜΙΓΕ '%-.192s'"
        serbian "Slog je promenjen od zadnjeg θitanja tabele '%-.192s'"
        slo "Zαznam bol zmenenύ od poslednιho θνtania v tabuµke '%-.192s'"
        spa "El registro ha cambiado desde la ultima lectura de la tabla '%-.192s'"
        swe "Posten har fφrδndrats sedan den lδstes i register '%-.192s'"
        ukr "ϊΑΠΙΣ ΒΥΜΟ ΪΝ¦ΞΕΞΟ Ϊ ήΑΣΥ ΟΣΤΑΞΞΨΟΗΟ ήΙΤΑΞΞΡ Ϊ ΤΑΒΜΙΓ¦ '%-.192s'"
ER_DISK_FULL  
        cze "Disk je pln-Bύ (%s), θekαm na uvolnμnν nμjakιho mνsta ..."
        dan "Ikke mere diskplads (%s). Venter pε at fε frigjort plads..."
        nla "Schijf vol (%s). Aan het wachten totdat er ruimte vrij wordt gemaakt..."
        eng "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
        jps "Disk full (%s). ’N‚©‚�‰½‚©‚πŒΈ‚η‚·‚ά‚Ε‚ά‚Α‚Δ‚­‚Ύ‚³‚Ά...",
        est "Ketas tδis (%s). Ootame kuni tekib vaba ruumi..."
        fre "Disque plein (%s). J'attend que quelqu'un libθre de l'espace..."
        ger "Festplatte voll (%s). Warte, bis jemand Platz schafft ..."
        greek "Δεν υπάρχει χώρος στο δίσκο (%s). Παρακαλώ, περιμένετε να ελευθερωθεί χώρος..."
        hun "A lemez megtelt (%s)."
        ita "Disco pieno (%s). In attesa che qualcuno liberi un po' di spazio..."
        jpn "Disk full (%s). Γ―¤«¤¬²Ώ¤«¤ςΈΊ¤ι¤Ή¤ή¤Η¤ή¤Γ¤Ζ¤―¤ΐ¤µ¤¤..."
        kor "Disk full (%s). ΄ΩΈ¥ »η¶χΐΜ ΑφΏο¶§±ξΑφ ±β΄ΩΈ³΄Ο΄Ω..."
        nor "Ikke mer diskplass (%s). Venter pε ε fε frigjort plass..."
        norwegian-ny "Ikkje meir diskplass (%s). Ventar pε ε fε frigjort plass..."
        pol "Dysk pe³ny (%s). Oczekiwanie na zwolnienie miejsca..."
        por "Disco cheio (%s). Aguardando alguιm liberar algum espaηo..."
        rum "Hard-disk-ul este plin (%s). Astept sa se elibereze ceva spatiu..."
        rus "δΙΣΛ ΪΑΠΟΜΞΕΞ. (%s). οΦΙΔΑΕΝ, ΠΟΛΑ ΛΤΟ-ΤΟ ΞΕ ΥΒΕ�ΕΤ ΠΟΣΜΕ ΣΕΒΡ ΝΥΣΟ�..."
        serbian "Disk je pun (%s). Θekam nekoga da doπe i oslobodi nešto mesta..."
        slo "Disk je plnύ (%s), θakαm na uvoµnenie miesta..."
        spa "Disco lleno (%s). Esperando para que se libere algo de espacio..."
        swe "Disken δr full (%s). Vδntar tills det finns ledigt utrymme..."
        ukr "δΙΣΛ ΪΑΠΟΧΞΕΞΙΚ (%s). χΙήΙΛΥΐ, ΔΟΛΙ ΪΧ¦ΜΨΞΙΤΨΣΡ Τ�ΟΘΙ Ν¦ΣΓΡ..."
ER_DUP_KEY 23000 
        cze "Nemohu zapsat, zdvojen-Bύ klνθ v tabulce '%-.192s'"
        dan "Kan ikke skrive, flere ens nψgler i tabellen '%-.192s'"
        nla "Kan niet schrijven, dubbele zoeksleutel in tabel '%-.192s'"
        eng "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
        jps "table '%-.192s' ‚Ι key ‚�d•΅‚µ‚Δ‚Ά‚ď‘‚«‚±‚ί‚ά‚Ή‚ρ",
        est "Ei saa kirjutada, korduv vυti tabelis '%-.192s'"
        fre "Ecriture impossible, doublon dans une clι de la table '%-.192s'"
        ger "Kann nicht speichern, Grund: doppelter Schlόssel in Tabelle '%-.192s'"
        greek "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση, η τιμή υπάρχει ήδη στον πίνακα '%-.192s'"
        hun "Irasi hiba, duplikalt kulcs a '%-.192s' tablaban."
        ita "Scrittura impossibile: chiave duplicata nella tabella '%-.192s'"
        jpn "table '%-.192s' ¤Λ key ¤¬½ΕΚ£¤·¤Ζ¤¤¤Ζ½ρ¤­¤³¤α¤ή¤»¤σ"
        kor "±β·ΟΗ� Όφ ΎψΐΎ΄Ο΄Ω., ΕΧΐΜΊν '%-.192s'Ώ΅Ό­ ΑίΊΉ Ε°"
        nor "Kan ikke skrive, flere like nψkler i tabellen '%-.192s'"
        norwegian-ny "Kan ikkje skrive, flere like nyklar i tabellen '%-.192s'"
        pol "Nie moΏna zapisaζ, powtσrzone klucze w tabeli '%-.192s'"
        por "Nγo pode gravar. Chave duplicada na tabela '%-.192s'"
        rum "Nu pot sa scriu (can't write), cheie duplicata in tabela '%-.192s'"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ Π�ΟΙΪΧΕΣΤΙ ΪΑΠΙΣΨ, ΔΥΒΜΙ�ΥΐέΙΚΣΡ ΛΜΐή Χ ΤΑΒΜΙΓΕ '%-.192s'"
        serbian "Ne mogu da pišem pošto postoji duplirani kljuθ u tabeli '%-.192s'"
        slo "NemτΎem zapνsa», duplikαt kµϊθa v tabuµke '%-.192s'"
        spa "No puedo escribir, clave duplicada en la tabla '%-.192s'"
        swe "Kan inte skriva, dubbel sφknyckel i register '%-.192s'"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΪΑΠΙΣΑΤΙ, ΔΥΒΜΐΐήΙΚΣΡ ΛΜΐή Χ ΤΑΒΜΙΓ¦ '%-.192s'"
ER_ERROR_ON_CLOSE  
        cze "Chyba p-Bψi zavνrαnν '%-.192s' (chybovύ kσd: %d)"
        dan "Fejl ved lukning af '%-.192s' (Fejlkode: %d)"
        nla "Fout bij het sluiten van '%-.192s' (Errcode: %d)"
        eng "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
        est "Viga faili '%-.192s' sulgemisel (veakood: %d)"
        fre "Erreur a la fermeture de '%-.192s' (Errcode: %d)"
        ger "Fehler beim Schlieίen von '%-.192s' (Fehler: %d)"
        greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κλείνοντας το '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d)"
        hun "Hiba a(z) '%-.192s' zarasakor. (hibakod: %d)"
        ita "Errore durante la chiusura di '%-.192s' (errno: %d)"
        kor "'%-.192s'΄έ΄Β Αί Ώ΅·― (Ώ΅·―ΉψΘ£: %d)"
        nor "Feil ved lukking av '%-.192s' (Feilkode: %d)"
        norwegian-ny "Feil ved lukking av '%-.192s' (Feilkode: %d)"
        pol "B³?d podczas zamykania '%-.192s' (Kod b³κdu: %d)"
        por "Erro ao fechar '%-.192s' (erro no. %d)"
        rum "Eroare inchizind '%-.192s' (errno: %d)"
        rus "οΫΙΒΛΑ Π�Ι ΪΑΛ�ΩΤΙΙ '%-.192s' (ΟΫΙΒΛΑ: %d)"
        serbian "Greška pri zatvaranju '%-.192s' (errno: %d)"
        slo "Chyba pri zatvαranν '%-.192s' (chybovύ kσd: %d)"
        spa "Error en el cierre de '%-.192s' (Error: %d)"
        swe "Fick fel vid stδngning av '%-.192s' (Felkod: %d)"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΪΑΛ�ΙΤΙ '%-.192s' (ΠΟΝΙΜΛΑ: %d)"
ER_ERROR_ON_READ  
        cze "Chyba p-Bψi θtenν souboru '%-.200s' (chybovύ kσd: %d)"
        dan "Fejl ved lζsning af '%-.200s' (Fejlkode: %d)"
        nla "Fout bij het lezen van file '%-.200s' (Errcode: %d)"
        eng "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
        jps "'%-.200s' ƒtƒ@ƒCƒ‹‚̓ǂݍž‚έƒGƒ‰[ (errno: %d)",
        est "Viga faili '%-.200s' lugemisel (veakood: %d)"
        fre "Erreur en lecture du fichier '%-.200s' (Errcode: %d)"
        ger "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehler: %d)"
        greek "Πρόβλημα κατά την ανάγνωση του αρχείου '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d)"
        hun "Hiba a '%-.200s'file olvasasakor. (hibakod: %d)"
        ita "Errore durante la lettura del file '%-.200s' (errno: %d)"
        jpn "'%-.200s' ¥Υ¥΅¥¤¥λ¤ΞΖΙ¤ίΉώ¤ί¥¨¥ι΅Ό (errno: %d)"
        kor "'%-.200s'Θ­ΐΟ ΐΠ±β Ώ΅·― (Ώ΅·―ΉψΘ£: %d)"
        nor "Feil ved lesing av '%-.200s' (Feilkode: %d)"
        norwegian-ny "Feil ved lesing av '%-.200s' (Feilkode: %d)"
        pol "B³?d podczas odczytu pliku '%-.200s' (Kod b³κdu: %d)"
        por "Erro ao ler arquivo '%-.200s' (erro no. %d)"
        rum "Eroare citind fisierul '%-.200s' (errno: %d)"
        rus "οΫΙΒΛΑ ήΤΕΞΙΡ ΖΑΚΜΑ '%-.200s' (ΟΫΙΒΛΑ: %d)"
        serbian "Greška pri θitanju file-a '%-.200s' (errno: %d)"
        slo "Chyba pri θνtanν sϊboru '%-.200s' (chybovύ kσd: %d)"
        spa "Error leyendo el fichero '%-.200s' (Error: %d)"
        swe "Fick fel vid lδsning av '%-.200s' (Felkod %d)"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ Π�ΟήΙΤΑΤΙ ΖΑΚΜ '%-.200s' (ΠΟΝΙΜΛΑ: %d)"
ER_ERROR_ON_RENAME  
        cze "Chyba p-Bψi pψejmenovαnν '%-.150s' na '%-.150s' (chybovύ kσd: %d)"
        dan "Fejl ved omdψbning af '%-.150s' til '%-.150s' (Fejlkode: %d)"
        nla "Fout bij het hernoemen van '%-.150s' naar '%-.150s' (Errcode: %d)"
        eng "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
        jps "'%-.150s' ‚π '%-.150s' ‚Ι rename ‚Ε‚«‚ά‚Ή‚ρ (errno: %d)",
        est "Viga faili '%-.150s' όmbernimetamisel '%-.150s'-ks (veakood: %d)"
        fre "Erreur en renommant '%-.150s' en '%-.150s' (Errcode: %d)"
        ger "Fehler beim Umbenennen von '%-.150s' in '%-.150s' (Fehler: %d)"
        greek "Πρόβλημα κατά την μετονομασία του αρχείου '%-.150s' to '%-.150s' (κωδικός λάθους: %d)"
        hun "Hiba a '%-.150s' file atnevezesekor '%-.150s'. (hibakod: %d)"
        ita "Errore durante la rinominazione da '%-.150s' a '%-.150s' (errno: %d)"
        jpn "'%-.150s' ¤ς '%-.150s' ¤Λ rename ¤Η¤­¤ή¤»¤σ (errno: %d)"
        kor "'%-.150s'Έ¦ '%-.150s'·Ξ ΐΜΈ§ Ί―°ζΑί Ώ΅·― (Ώ΅·―ΉψΘ£: %d)"
        nor "Feil ved omdψping av '%-.150s' til '%-.150s' (Feilkode: %d)"
        norwegian-ny "Feil ved omdψyping av '%-.150s' til '%-.150s' (Feilkode: %d)"
        pol "B³?d podczas zmieniania nazwy '%-.150s' na '%-.150s' (Kod b³κdu: %d)"
        por "Erro ao renomear '%-.150s' para '%-.150s' (erro no. %d)"
        rum "Eroare incercind sa renumesc '%-.150s' in '%-.150s' (errno: %d)"
        rus "οΫΙΒΛΑ Π�Ι ΠΕ�ΕΙΝΕΞΟΧΑΞΙΙ '%-.150s' Χ '%-.150s' (ΟΫΙΒΛΑ: %d)"
        serbian "Greška pri promeni imena '%-.150s' na '%-.150s' (errno: %d)"
        slo "Chyba pri premenovαvanν '%-.150s' na '%-.150s' (chybovύ kσd: %d)"
        spa "Error en el renombrado de '%-.150s' a '%-.150s' (Error: %d)"
        swe "Kan inte byta namn frεn '%-.150s' till '%-.150s' (Felkod: %d)"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΠΕ�ΕΚΝΕΞΥΧΑΤΙ '%-.150s' Υ '%-.150s' (ΠΟΝΙΜΛΑ: %d)"
ER_ERROR_ON_WRITE  
        cze "Chyba p-Bψi zαpisu do souboru '%-.200s' (chybovύ kσd: %d)"
        dan "Fejl ved skriving av filen '%-.200s' (Fejlkode: %d)"
        nla "Fout bij het wegschrijven van file '%-.200s' (Errcode: %d)"
        eng "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
        jps "'%-.200s' ƒtƒ@ƒCƒ‹‚π‘‚­Ž–‚�‚Ε‚«‚ά‚Ή‚ρ (errno: %d)",
        est "Viga faili '%-.200s' kirjutamisel (veakood: %d)"
        fre "Erreur d'ιcriture du fichier '%-.200s' (Errcode: %d)"
        ger "Fehler beim Speichern der Datei '%-.200s' (Fehler: %d)"
        greek "Πρόβλημα κατά την αποθήκευση του αρχείου '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d)"
        hun "Hiba a '%-.200s' file irasakor. (hibakod: %d)"
        ita "Errore durante la scrittura del file '%-.200s' (errno: %d)"
        jpn "'%-.200s' ¥Υ¥΅¥¤¥λ¤ς½ρ¤―»φ¤¬¤Η¤­¤ή¤»¤σ (errno: %d)"
        kor "'%-.200s'Θ­ΐΟ ±β·Ο Αί Ώ΅·― (Ώ΅·―ΉψΘ£: %d)"
        nor "Feil ved skriving av fila '%-.200s' (Feilkode: %d)"
        norwegian-ny "Feil ved skriving av fila '%-.200s' (Feilkode: %d)"
        pol "B³?d podczas zapisywania pliku '%-.200s' (Kod b³κdu: %d)"
        por "Erro ao gravar arquivo '%-.200s' (erro no. %d)"
        rum "Eroare scriind fisierul '%-.200s' (errno: %d)"
        rus "οΫΙΒΛΑ ΪΑΠΙΣΙ Χ ΖΑΚΜ '%-.200s' (ΟΫΙΒΛΑ: %d)"
        serbian "Greška pri upisu '%-.200s' (errno: %d)"
        slo "Chyba pri zαpise do sϊboru '%-.200s' (chybovύ kσd: %d)"
        spa "Error escribiendo el archivo '%-.200s' (Error: %d)"
        swe "Fick fel vid skrivning till '%-.200s' (Felkod %d)"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΪΑΠΙΣΑΤΙ ΖΑΚΜ '%-.200s' (ΠΟΝΙΜΛΑ: %d)"
ER_FILE_USED  
        cze "'%-.192s' je zam-Bθen proti zmμnαm"
        dan "'%-.192s' er lεst mod opdateringer"
        nla "'%-.192s' is geblokeerd tegen veranderingen"
        eng "'%-.192s' is locked against change"
        jps "'%-.192s' ‚ΝƒƒbƒN‚³‚κ‚Δ‚Ά‚ά‚·",
        est "'%-.192s' on lukustatud muudatuste vastu"
        fre "'%-.192s' est verrouillι contre les modifications"
        ger "'%-.192s' ist fόr Δnderungen gesperrt"
        greek "'%-.192s' δεν επιτρέπονται αλλαγές"
        hun "'%-.192s' a valtoztatas ellen zarolva"
        ita "'%-.192s' e` soggetto a lock contro i cambiamenti"
        jpn "'%-.192s' ¤Ο¥ν¥Γ¥―¤µ¤μ¤Ζ¤¤¤ή¤Ή"
        kor "'%-.192s'°΅ Ί―°ζΗ� Όφ Ύψµµ·Ο ΐα°άΐΦΐΎ΄Ο΄Ω."
        nor "'%-.192s' er lεst mot oppdateringer"
        norwegian-ny "'%-.192s' er lεst mot oppdateringar"
        pol "'%-.192s' jest zablokowany na wypadek zmian"
        por "'%-.192s' estα com travamento contra alteraηυes"
        rum "'%-.192s' este blocat pentry schimbari (loccked against change)"
        rus "'%-.192s' ΪΑΒΜΟΛΙ�ΟΧΑΞ ΔΜΡ ΙΪΝΕΞΕΞΙΚ"
        serbian "'%-.192s' je zakljuθan za upis"
        slo "'%-.192s' je zamknutύ proti zmenαm"
        spa "'%-.192s' esta bloqueado contra cambios"
        swe "'%-.192s' δr lεst mot anvδndning"
        ukr "'%-.192s' ΪΑΒΜΟΛΟΧΑΞΙΚ ΞΑ ΧΞΕΣΕΞΞΡ ΪΝ¦Ξ"
ER_FILSORT_ABORT  
        cze "T-Bψνdμnν pψeruΉeno"
        dan "Sortering afbrudt"
        nla "Sorteren afgebroken"
        eng "Sort aborted"
        jps "Sort ’†’f",
        est "Sorteerimine katkestatud"
        fre "Tri alphabιtique abandonnι"
        ger "Sortiervorgang abgebrochen"
        greek "Η διαδικασία ταξινόμισης ακυρώθηκε"
        hun "Sikertelen rendezes"
        ita "Operazione di ordinamento abbandonata"
        jpn "Sort ΓζΓΗ"
        kor "Ό�Ζ®°΅ Αί΄άµΗΎϊ½ΐ΄Ο΄Ω."
        nor "Sortering avbrutt"
        norwegian-ny "Sortering avbrote"
        pol "Sortowanie przerwane"
        por "Ordenaηγo abortada"
        rum "Sortare intrerupta"
        rus "σΟ�ΤΙ�ΟΧΛΑ Π�Ε�ΧΑΞΑ"
        serbian "Sortiranje je prekinuto"
        slo "Triedenie preruΉenι"
        spa "Ordeancion cancelada"
        swe "Sorteringen avbruten"
        ukr "σΟ�ΤΥΧΑΞΞΡ ΠΕ�Ε�ΧΑΞΟ"
ER_FORM_NOT_FOUND  
        cze "Pohled '%-.192s' pro '%-.192s' neexistuje"
        dan "View '%-.192s' eksisterer ikke for '%-.192s'"
        nla "View '%-.192s' bestaat niet voor '%-.192s'"
        eng "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
        jps "View '%-.192s' ‚� '%-.192s' ‚Ι’θ‹`‚³‚κ‚Δ‚Ά‚ά‚Ή‚ρ",
        est "Vaade '%-.192s' ei eksisteeri '%-.192s' jaoks"
        fre "La vue (View) '%-.192s' n'existe pas pour '%-.192s'"
        ger "View '%-.192s' existiert fόr '%-.192s' nicht"
        greek "Το View '%-.192s' δεν υπάρχει για '%-.192s'"
        hun "A(z) '%-.192s' nezet nem letezik a(z) '%-.192s'-hoz"
        ita "La view '%-.192s' non esiste per '%-.192s'"
        jpn "View '%-.192s' ¤¬ '%-.192s' ¤ΛΔκµΑ¤µ¤μ¤Ζ¤¤¤ή¤»¤σ"
        kor "Ίδ '%-.192s'°΅ '%-.192s'Ώ΅Ό­΄Β ΑΈΐηΗΟΑφ ΎΚΐΎ΄Ο΄Ω."
        nor "View '%-.192s' eksisterer ikke for '%-.192s'"
        norwegian-ny "View '%-.192s' eksisterar ikkje for '%-.192s'"
        pol "Widok '%-.192s' nie istnieje dla '%-.192s'"
        por "Visγo '%-.192s' nγo existe para '%-.192s'"
        rum "View '%-.192s' nu exista pentru '%-.192s'"
        rus "π�ΕΔΣΤΑΧΜΕΞΙΕ '%-.192s' ΞΕ ΣΥέΕΣΤΧΥΕΤ ΔΜΡ '%-.192s'"
        serbian "View '%-.192s' ne postoji za '%-.192s'"
        slo "Pohµad '%-.192s' neexistuje pre '%-.192s'"
        spa "La vista '%-.192s' no existe para '%-.192s'"
        swe "Formulδr '%-.192s' finns inte i '%-.192s'"
        ukr "χΙΗΜΡΔ '%-.192s' ΞΕ ¦ΣΞΥ¤ ΔΜΡ '%-.192s'"
ER_GET_ERRNO  
        cze "Obsluha tabulky vr-Bαtila chybu %d"
        dan "Modtog fejl %d fra tabel hεndteringen"
        nla "Fout %d van tabel handler"
        eng "Got error %d from storage engine"
        est "Tabeli handler tagastas vea %d"
        fre "Reηu l'erreur %d du handler de la table"
        ger "Fehler %d (Speicher-Engine)"
        greek "Ελήφθη μήνυμα λάθους %d από τον χειριστή πίνακα (table handler)"
        hun "%d hibajelzes a tablakezelotol"
        ita "Rilevato l'errore %d dal gestore delle tabelle"
        jpn "Got error %d from table handler"
        kor "ΕΧΐΜΊν handlerΏ΅Ό­ %d Ώ΅·―°΅ Ήί»ύ ΗΟΏ΄½ΐ΄Ο΄Ω."
        nor "Mottok feil %d fra tabell hεndterer"
        norwegian-ny "Mottok feil %d fra tabell handterar"
        pol "Otrzymano b³?d %d z obs³ugi tabeli"
        por "Obteve erro %d no manipulador de tabelas"
        rum "Eroarea %d obtinuta din handlerul tabelei"
        rus "πΟΜΥήΕΞΑ ΟΫΙΒΛΑ %d ΟΤ ΟΒ�ΑΒΟΤήΙΛΑ ΤΑΒΜΙΓ"
        serbian "Handler tabela je vratio grešku %d"
        slo "Obsluha tabuµky vrαtila chybu %d"
        spa "Error %d desde el manejador de la tabla"
        swe "Fick felkod %d frεn databashanteraren"
        ukr "οΤ�ΙΝΑΞΟ ΠΟΝΙΜΛΥ %d Χ¦Δ ΔΕΣΛ�ΙΠΤΟ�Α ΤΑΒΜΙΓ¦"
ER_ILLEGAL_HA  
        cze "Obsluha tabulky '%-.192s' nem-Bα tento parametr"
        dan "Denne mulighed eksisterer ikke for tabeltypen '%-.192s'"
        nla "Tabel handler voor '%-.192s' heeft deze optie niet"
        eng "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
        est "Tabeli '%-.192s' handler ei toeta antud operatsiooni"
        fre "Le handler de la table '%-.192s' n'a pas cette option"
        ger "Diese Option gibt es nicht (Speicher-Engine fόr '%-.192s')"
        greek "Ο χειριστής πίνακα (table handler) για '%-.192s' δεν διαθέτει αυτή την επιλογή"
        hun "A(z) '%-.192s' tablakezelonek nincs ilyen opcioja"
        ita "Il gestore delle tabelle per '%-.192s' non ha questa opzione"
        jpn "Table handler for '%-.192s' doesn't have this option"
        kor "'%-.192s'ΐΗ ΕΧΐΜΊν handler΄Β ΐΜ·―ΗΡ ΏΙΌΗΐ» Α¦°ψΗΟΑφ ΎΚΐΎ΄Ο΄Ω."
        nor "Tabell hεndtereren for '%-.192s' har ikke denne muligheten"
        norwegian-ny "Tabell hεndteraren for '%-.192s' har ikkje denne moglegheita"
        pol "Obs³uga tabeli '%-.192s' nie posiada tej opcji"
        por "Manipulador de tabela para '%-.192s' nγo tem esta opηγo"
        rum "Handlerul tabelei pentru '%-.192s' nu are aceasta optiune"
        rus "οΒ�ΑΒΟΤήΙΛ ΤΑΒΜΙΓΩ '%-.192s' ΞΕ ΠΟΔΔΕ�ΦΙΧΑΕΤ άΤΥ ΧΟΪΝΟΦΞΟΣΤΨ"
        serbian "Handler tabela za '%-.192s' nema ovu opciju"
        slo "Obsluha tabuµky '%-.192s' nemα tento parameter"
        spa "El manejador de la tabla de '%-.192s' no tiene esta opcion"
	swe "Tabellhanteraren for tabell '%-.192s' stφdjer ej detta"
        ukr "δΕΣΛ�ΙΠΤΟ� ΤΑΒΜΙΓ¦ '%-.192s' ΞΕ ΝΑ¤ Γ¦¤§ ΧΜΑΣΤΙΧΟΣΤ¦"
ER_KEY_NOT_FOUND  
        cze "Nemohu naj-Bνt zαznam v '%-.192s'"
        dan "Kan ikke finde posten i '%-.192s'"
        nla "Kan record niet vinden in '%-.192s'"
        eng "Can't find record in '%-.192s'"
        jps "'%-.192s'‚Μ‚Θ‚©‚ΙƒŒƒR[ƒh‚�Œ©•t‚©‚θ‚ά‚Ή‚ρ",
        est "Ei suuda leida kirjet '%-.192s'-s"
        fre "Ne peut trouver l'enregistrement dans '%-.192s'"
        ger "Kann Datensatz in '%-.192s' nicht finden"
        greek "Αδύνατη η ανεύρεση εγγραφής στο '%-.192s'"
        hun "Nem talalhato a rekord '%-.192s'-ben"
        ita "Impossibile trovare il record in '%-.192s'"
        jpn "'%-.192s'¤Ξ¤Κ¤«¤Λ¥μ¥³΅Ό¥Ι¤¬Έ«ΙΥ¤«¤κ¤ή¤»¤σ"
        kor "'%-.192s'Ώ΅Ό­ ·ΉΔΪµεΈ¦ Γ£ΐ» Όφ ΎψΐΎ΄Ο΄Ω."
        nor "Kan ikke finne posten i '%-.192s'"
        norwegian-ny "Kan ikkje finne posten i '%-.192s'"
        pol "Nie moΏna znale¥ζ rekordu w '%-.192s'"
        por "Nγo pode encontrar registro em '%-.192s'"
        rum "Nu pot sa gasesc recordul in '%-.192s'"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΞΑΚΤΙ ΪΑΠΙΣΨ Χ '%-.192s'"
        serbian "Ne mogu da pronaπem slog u '%-.192s'"
        slo "NemτΎem nαjs» zαznam v '%-.192s'"
        spa "No puedo encontrar el registro en '%-.192s'"
	swe "Hittar inte posten '%-.192s'"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΪΑΠΙΣΑΤΙ Υ '%-.192s'"
ER_NOT_FORM_FILE  
        cze "Nespr-Bαvnα informace v souboru '%-.200s'"
        dan "Forkert indhold i: '%-.200s'"
        nla "Verkeerde info in file: '%-.200s'"
        eng "Incorrect information in file: '%-.200s'"
        jps "ƒtƒ@ƒCƒ‹ '%-.200s' ‚Μ info ‚�ŠΤˆα‚Α‚Δ‚Ά‚ι‚悤‚Ε‚·",
        est "Vigane informatsioon failis '%-.200s'"
        fre "Information erronnιe dans le fichier: '%-.200s'"
        ger "Falsche Information in Datei '%-.200s'"
        greek "Λάθος πληροφορίες στο αρχείο: '%-.200s'"
        hun "Ervenytelen info a file-ban: '%-.200s'"
        ita "Informazione errata nel file: '%-.200s'"
        jpn "¥Υ¥΅¥¤¥λ '%-.200s' ¤Ξ info ¤¬΄Φ°γ¤Γ¤Ζ¤¤¤λ¤θ¤¦¤Η¤Ή"
        kor "Θ­ΐΟΐΗ ΊΞΑ¤Θ®ΗΡ Α¤ΊΈ: '%-.200s'"
        nor "Feil informasjon i filen: '%-.200s'"
        norwegian-ny "Feil informasjon i fila: '%-.200s'"
        pol "Niew³a?ciwa informacja w pliku: '%-.200s'"
        por "Informaηγo incorreta no arquivo '%-.200s'"
        rum "Informatie incorecta in fisierul: '%-.200s'"
        rus "ξΕΛΟ��ΕΛΤΞΑΡ ΙΞΖΟ�ΝΑΓΙΡ Χ ΖΑΚΜΕ '%-.200s'"
        serbian "Pogrešna informacija u file-u: '%-.200s'"
        slo "Nesprαvna informαcia v sϊbore: '%-.200s'"
        spa "Informacion erronea en el archivo: '%-.200s'"
        swe "Felaktig fil: '%-.200s'"
        ukr "θΙΒΞΑ ¦ΞΖΟ�ΝΑΓ¦Ρ Υ ΖΑΚΜ¦: '%-.200s'"
ER_NOT_KEYFILE  
        cze "Nespr-Bαvnύ klνθ pro tabulku '%-.200s'; pokuste se ho opravit"
        dan "Fejl i indeksfilen til tabellen '%-.200s'; prψv at reparere den"
        nla "Verkeerde zoeksleutel file voor tabel: '%-.200s'; probeer het te repareren"
        eng "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
        jps "'%-.200s' ƒe[ƒuƒ‹‚Μ key file ‚�ŠΤˆα‚Α‚Δ‚Ά‚ι‚悤‚Ε‚·. C•œ‚π‚µ‚Δ‚­‚Ύ‚³‚Ά",
        est "Tabeli '%-.200s' vυtmefail on vigane; proovi seda parandada"
        fre "Index corrompu dans la table: '%-.200s'; essayez de le rιparer"
        ger "Fehlerhafte Index-Datei fόr Tabelle '%-.200s'; versuche zu reparieren"
        greek "Λάθος αρχείο ταξινόμισης (key file) για τον πίνακα: '%-.200s'; Παρακαλώ, διορθώστε το!"
        hun "Ervenytelen kulcsfile a tablahoz: '%-.200s'; probalja kijavitani!"
        ita "File chiave errato per la tabella : '%-.200s'; prova a riparalo"
        jpn "'%-.200s' ¥Ζ΅Ό¥Φ¥λ¤Ξ key file ¤¬΄Φ°γ¤Γ¤Ζ¤¤¤λ¤θ¤¦¤Η¤Ή. ½¤Ιό¤ς¤·¤Ζ¤―¤ΐ¤µ¤¤"
        kor "'%-.200s' ΕΧΐΜΊνΐΗ ΊΞΑ¤Θ®ΗΡ Ε° ΑΈΐη. ΌφΑ¤ΗΟ½ΓΏΐ!"
        nor "Tabellen '%-.200s' har feil i nψkkelfilen; forsψk ε reparer den"
        norwegian-ny "Tabellen '%-.200s' har feil i nykkelfila; prψv ε reparere den"
        pol "Niew³a?ciwy plik kluczy dla tabeli: '%-.200s'; sprσbuj go naprawiζ"
        por "Arquivo de νndice incorreto para tabela '%-.200s'; tente reparα-lo"
        rum "Cheia fisierului incorecta pentru tabela: '%-.200s'; incearca s-o repari"
        rus "ξΕΛΟ��ΕΛΤΞΩΚ ΙΞΔΕΛΣΞΩΚ ΖΑΚΜ ΔΜΡ ΤΑΒΜΙΓΩ: '%-.200s'. πΟΠ�ΟΒΥΚΤΕ ΧΟΣΣΤΑΞΟΧΙΤΨ ΕΗΟ"
        serbian "Pogrešan key file za tabelu: '%-.200s'; probajte da ga ispravite"
        slo "Nesprαvny kµϊθ pre tabuµku '%-.200s'; pokϊste sa ho opravi»"
        spa "Clave de archivo erronea para la tabla: '%-.200s'; intente repararlo"
        swe "Fatalt fel vid hantering av register '%-.200s'; kφr en reparation"
        ukr "θΙΒΞΙΚ ΖΑΚΜ ΛΜΐήΕΚ ΔΜΡ ΤΑΒΜΙΓ¦: '%-.200s'; σΠ�ΟΒΥΚΤΕ ΚΟΗΟ Χ¦ΔΞΟΧΙΤΙ"
ER_OLD_KEYFILE  
        cze "Star-Bύ klνθovύ soubor pro '%-.192s'; opravte ho."
        dan "Gammel indeksfil for tabellen '%-.192s'; reparer den"
        nla "Oude zoeksleutel file voor tabel '%-.192s'; repareer het!"
        eng "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
        jps "'%-.192s' ƒe[ƒuƒ‹‚͌ÂΆŒ`Ž®‚Μ key file ‚̂悤‚Ε‚·; C•œ‚π‚µ‚Δ‚­‚Ύ‚³‚Ά",
        est "Tabeli '%-.192s' vυtmefail on aegunud; paranda see!"
        fre "Vieux fichier d'index pour la table '%-.192s'; rιparez le!"
        ger "Alte Index-Datei fόr Tabelle '%-.192s'. Bitte reparieren"
        greek "Παλαιό αρχείο ταξινόμισης (key file) για τον πίνακα '%-.192s'; Παρακαλώ, διορθώστε το!"
        hun "Regi kulcsfile a '%-.192s'tablahoz; probalja kijavitani!"
        ita "File chiave vecchio per la tabella '%-.192s'; riparalo!"
        jpn "'%-.192s' ¥Ζ΅Ό¥Φ¥λ¤ΟΈΕ¤¤·ΑΌ°¤Ξ key file ¤Ξ¤θ¤¦¤Η¤Ή; ½¤Ιό¤ς¤·¤Ζ¤―¤ΐ¤µ¤¤"
        kor "'%-.192s' ΕΧΐΜΊνΐΗ ΐΜΐόΉφΑ―ΐΗ Ε° ΑΈΐη. ΌφΑ¤ΗΟ½ΓΏΐ!"
        nor "Gammel nψkkelfil for tabellen '%-.192s'; reparer den!"
        norwegian-ny "Gammel nykkelfil for tabellen '%-.192s'; reparer den!"
        pol "Plik kluczy dla tabeli '%-.192s' jest starego typu; napraw go!"
        por "Arquivo de νndice desatualizado para tabela '%-.192s'; repare-o!"
        rum "Cheia fisierului e veche pentru tabela '%-.192s'; repar-o!"
        rus "σΤΑ�ΩΚ ΙΞΔΕΛΣΞΩΚ ΖΑΚΜ ΔΜΡ ΤΑΒΜΙΓΩ '%-.192s'; ΟΤ�ΕΝΟΞΤΙ�ΥΚΤΕ ΕΗΟ!"
        serbian "Zastareo key file za tabelu '%-.192s'; ispravite ga"
        slo "Starύ kµϊθovύ sϊbor pre '%-.192s'; opravte ho!"
        spa "Clave de archivo antigua para la tabla '%-.192s'; reparelo!"
        swe "Gammal nyckelfil '%-.192s'; reparera registret"
        ukr "σΤΑ�ΙΚ ΖΑΚΜ ΛΜΐήΕΚ ΔΜΡ ΤΑΒΜΙΓ¦ '%-.192s'; χ¦ΔΞΟΧ¦ΤΨ ΚΟΗΟ!"
ER_OPEN_AS_READONLY  
        cze "'%-.192s' je jen pro -Bθtenν"
        dan "'%-.192s' er skrivebeskyttet"
        nla "'%-.192s' is alleen leesbaar"
        eng "Table '%-.192s' is read only"
        jps "'%-.192s' ‚͓ǂݍž‚ݐκ—p‚Ε‚·",
        est "Tabel '%-.192s' on ainult lugemiseks"
        fre "'%-.192s' est en lecture seulement"
        ger "Tabelle '%-.192s' ist nur lesbar"
        greek "'%-.192s' επιτρέπεται μόνο η ανάγνωση"
        hun "'%-.192s' irasvedett"
        ita "'%-.192s' e` di sola lettura"
        jpn "'%-.192s' ¤ΟΖΙ¤ίΉώ¤ίΐμΝΡ¤Η¤Ή"
        kor "ΕΧΐΜΊν '%-.192s'΄Β ΐΠ±βΐόΏλ ΐΤ΄Ο΄Ω."
        nor "'%-.192s' er skrivebeskyttet"
        norwegian-ny "'%-.192s' er skrivetryggja"
        pol "'%-.192s' jest tylko do odczytu"
        por "Tabela '%-.192s' ι somente para leitura"
        rum "Tabela '%-.192s' e read-only"
        rus "τΑΒΜΙΓΑ '%-.192s' Π�ΕΔΞΑΪΞΑήΕΞΑ ΤΟΜΨΛΟ ΔΜΡ ήΤΕΞΙΡ"
        serbian "Tabelu '%-.192s' je dozvoljeno samo θitati"
        slo "'%-.192s' is θνta» only"
        spa "'%-.192s' es de solo lectura"
        swe "'%-.192s' δr skyddad mot fφrδndring"
        ukr "τΑΒΜΙΓΡ '%-.192s' Τ¦ΜΨΛΙ ΔΜΡ ήΙΤΑΞΞΡ"
ER_OUTOFMEMORY HY001 S1001
        cze "M-Bαlo pamμti. Pψestartujte daemona a zkuste znovu (je potψeba %d bytω)"
        dan "Ikke mere hukommelse. Genstart serveren og prψv igen (mangler %d bytes)"
        nla "Geen geheugen meer. Herstart server en probeer opnieuw (%d bytes nodig)"
        eng "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)"
        jps "Out of memory. ƒf[ƒ‚ƒ“‚πƒŠƒXƒ^[ƒg‚µ‚Δ‚έ‚Δ‚­‚Ύ‚³‚Ά (%d bytes •K—v)",
        est "Mδlu  sai otsa. Proovi MySQL uuesti kδivitada (puudu jδi %d baiti)"
        fre "Manque de mιmoire. Redιmarrez le dιmon et rι-essayez (%d octets nιcessaires)"
        ger "Kein Speicher vorhanden (%d Bytes benφtigt). Bitte Server neu starten"
        greek "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μνήμη. Προσπαθήστε πάλι, επανεκινώντας τη διαδικασία (demon) (χρειάζονται %d bytes)"
        hun "Nincs eleg memoria. Inditsa ujra a demont, es probalja ismet. (%d byte szukseges.)"
        ita "Memoria esaurita. Fai ripartire il demone e riprova (richiesti %d bytes)"
        jpn "Out of memory. ¥Η΅Ό¥β¥σ¤ς¥κ¥Ή¥Ώ΅Ό¥Θ¤·¤Ζ¤ί¤Ζ¤―¤ΐ¤µ¤¤ (%d bytes Ι¬ΝΧ)"
        kor "Out of memory. µ¥Έσΐ» ΐη ½ΗΗΰ ΘΔ ΄Ω½Γ ½ΓΐΫΗΟ½ΓΏΐ (needed %d bytes)"
        nor "Ikke mer minne. Star pε nytt tjenesten og prψv igjen (trengte %d byter)"
        norwegian-ny "Ikkje meir minne. Start pε nytt tenesten og prψv igjen (trengte %d bytar)"
        pol "Zbyt ma³o pamiκci. Uruchom ponownie demona i sprσbuj ponownie (potrzeba %d bajtσw)"
        por "Sem memσria. Reinicie o programa e tente novamente (necessita de %d bytes)"
        rum "Out of memory. Porneste daemon-ul din nou si incearca inca o data (e nevoie de %d bytes)"
        rus "ξΕΔΟΣΤΑΤΟήΞΟ ΠΑΝΡΤΙ. πΕ�ΕΪΑΠΥΣΤΙΤΕ ΣΕ�ΧΕ� Ι ΠΟΠ�ΟΒΥΚΤΕ ΕέΕ �ΑΪ (ΞΥΦΞΟ %d ΒΑΚΤ)"
        serbian "Nema memorije. Restartujte MySQL server i probajte ponovo (potrebno je %d byte-ova)"
        slo "Mαlo pamδti. ReΉtartujte daemona a skϊste znova (je potrebnύch %d bytov)"
        spa "Memoria insuficiente. Reinicie el demonio e intentelo otra vez (necesita %d bytes)"
        swe "Ovδntat slut pε minnet, starta om programmet och fφrsφk pε nytt (Behφvde %d bytes)"
        ukr "β�ΑΛ ΠΑΝ'ΡΤ¦. ςΕΣΤΑ�ΤΥΚΤΕ ΣΕ�ΧΕ� ΤΑ ΣΠ�ΟΒΥΚΤΕ ΪΞΟΧΥ (ΠΟΤ�¦ΒΞΟ %d ΒΑΚΤ¦Χ)"
ER_OUT_OF_SORTMEMORY HY001 S1001
        cze "M-Bαlo pamμti pro tψνdμnν. ZvyΉte velikost tψνdνcνho bufferu"
        dan "Ikke mere sorteringshukommelse. Ψg sorteringshukommelse (sort buffer size) for serveren"
        nla "Geen geheugen om te sorteren. Verhoog de server sort buffer size"
        eng "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
        jps "Out of sort memory. sort buffer size ‚�‘«‚θ‚Θ‚Ά‚悤‚Ε‚·.",
        est "Mδlu sai sorteerimisel otsa. Suurenda MySQL-i sorteerimispuhvrit"
        fre "Manque de mιmoire pour le tri. Augmentez-la."
        ger "Kein Speicher zum Sortieren vorhanden. sort_buffer_size sollte im Server erhφht werden"
        greek "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μνήμη για ταξινόμιση. Αυξήστε το sort buffer size για τη διαδικασία (demon)"
        hun "Nincs eleg memoria a rendezeshez. Novelje a rendezo demon puffermeretet"
        ita "Memoria per gli ordinamenti esaurita. Incrementare il 'sort_buffer' al demone"
        jpn "Out of sort memory. sort buffer size ¤¬Β­¤κ¤Κ¤¤¤θ¤¦¤Η¤Ή."
        kor "Out of sort memory. daemon sort bufferΐΗ Ε©±βΈ¦ Αυ°΅½ΓΕ°ΌΌΏδ"
        nor "Ikke mer sorteringsminne. Ψk sorteringsminnet (sort buffer size) for tjenesten"
        norwegian-ny "Ikkje meir sorteringsminne. Auk sorteringsminnet (sorteringsbffer storleik) for tenesten"
        pol "Zbyt ma³o pamiκci dla sortowania. Zwiκksz wielko?ζ bufora demona dla sortowania"
        por "Sem memσria para ordenaηγo. Aumente tamanho do 'buffer' de ordenaηγo"
        rum "Out of memory pentru sortare. Largeste marimea buffer-ului pentru sortare in daemon (sort buffer size)"
        rus "ξΕΔΟΣΤΑΤΟήΞΟ ΠΑΝΡΤΙ ΔΜΡ ΣΟ�ΤΙ�ΟΧΛΙ. υΧΕΜΙήΨΤΕ �ΑΪΝΕ� ΒΥΖΕ�Α ΣΟ�ΤΙ�ΟΧΛΙ ΞΑ ΣΕ�ΧΕ�Ε"
        serbian "Nema memorije za sortiranje. Poveζajte veliθinu sort buffer-a MySQL server-u"
        slo "Mαlo pamδti pre triedenie, zvύΉte veµkos» triediaceho bufferu"
        spa "Memoria de ordenacion insuficiente. Incremente el tamano del buffer de ordenacion"
        swe "Sorteringsbufferten rδcker inte till. Kontrollera startparametrarna"
        ukr "β�ΑΛ ΠΑΝ'ΡΤ¦ ΔΜΡ ΣΟ�ΤΥΧΑΞΞΡ. τ�ΕΒΑ ΪΒ¦ΜΨΫΙΤΙ �ΟΪΝ¦� ΒΥΖΕ�Α ΣΟ�ΤΥΧΑΞΞΡ Υ ΣΕ�ΧΕ�Α"
ER_UNEXPECTED_EOF  
        cze "Neo-Bθekαvanύ konec souboru pψi θtenν '%-.192s' (chybovύ kσd: %d)"
        dan "Uventet afslutning pε fil (eof) ved lζsning af filen '%-.192s' (Fejlkode: %d)"
        nla "Onverwachte eof gevonden tijdens het lezen van file '%-.192s' (Errcode: %d)"
        eng "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
        jps "'%-.192s' ƒtƒ@ƒCƒ‹‚π“ǂݍž‚έ’†‚Ι EOF ‚�—\Šϊ‚Ή‚ʏŠ‚Ō»‚κ‚ά‚µ‚½. (errno: %d)",
        est "Ootamatu faililυpumδrgend faili '%-.192s' lugemisel (veakood: %d)"
        fre "Fin de fichier inattendue en lisant '%-.192s' (Errcode: %d)"
        ger "Unerwartetes Ende beim Lesen der Datei '%-.192s' (Fehler: %d)"
        greek "Κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης, βρέθηκε απροσδόκητα το τέλος του αρχείου '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d)"
        hun "Varatlan filevege-jel a '%-.192s'olvasasakor. (hibakod: %d)"
        ita "Fine del file inaspettata durante la lettura del file '%-.192s' (errno: %d)"
        jpn "'%-.192s' ¥Υ¥΅¥¤¥λ¤ςΖΙ¤ίΉώ¤ίΓζ¤Λ EOF ¤¬Ν½΄ό¤»¤Μ½κ¤ΗΈ½¤μ¤ή¤·¤Ώ. (errno: %d)"
        kor "'%-.192s' Θ­ΐΟΐ» ΐΠ΄Β µµΑί ΐίΈψµΘ eofΐ» Ήί°ί (Ώ΅·―ΉψΘ£: %d)"
        nor "Uventet slutt pε fil (eof) ved lesing av filen '%-.192s' (Feilkode: %d)"
        norwegian-ny "Uventa slutt pε fil (eof) ved lesing av fila '%-.192s' (Feilkode: %d)"
        pol "Nieoczekiwany 'eof' napotkany podczas czytania z pliku '%-.192s' (Kod b³κdu: %d)"
        por "Encontrado fim de arquivo inesperado ao ler arquivo '%-.192s' (erro no. %d)"
        rum "Sfirsit de fisier neasteptat in citirea fisierului '%-.192s' (errno: %d)"
        rus "ξΕΟΦΙΔΑΞΞΩΚ ΛΟΞΕΓ ΖΑΚΜΑ '%-.192s' (ΟΫΙΒΛΑ: %d)"
        serbian "Neoθekivani kraj pri θitanju file-a '%-.192s' (errno: %d)"
        slo "Neoθakαvanύ koniec sϊboru pri θνtanν '%-.192s' (chybovύ kσd: %d)"
        spa "Inesperado fin de ficheroU mientras leiamos el archivo '%-.192s' (Error: %d)"
        swe "Ovδntat filslut vid lδsning frεn '%-.192s' (Felkod: %d)"
        ukr "θΙΒΞΙΚ Λ¦ΞΕΓΨ ΖΑΚΜΥ '%-.192s' (ΠΟΝΙΜΛΑ: %d)"
ER_CON_COUNT_ERROR 08004 
        cze "P-BψνliΉ mnoho spojenν"
        dan "For mange forbindelser (connections)"
        nla "Te veel verbindingen"
        eng "Too many connections"
        jps "Ϊ‘±‚�‘½‚·‚¬‚ά‚·",
        est "Liiga palju samaaegseid όhendusi"
        fre "Trop de connexions"
        ger "Zu viele Verbindungen"
        greek "Υπάρχουν πολλές συνδέσεις..."
        hun "Tul sok kapcsolat"
        ita "Troppe connessioni"
        jpn "ΐάΒ³¤¬ΒΏ¤Ή¤®¤ή¤Ή"
        kor "³ΚΉ« ΈΉΐΊ Ώ¬°α... max_connectionΐ» Αυ°΅ ½ΓΕ°½ΓΏΐ..."
        nor "For mange tilkoblinger (connections)"
        norwegian-ny "For mange tilkoplingar (connections)"
        pol "Zbyt wiele po³?czeρ"
        por "Excesso de conexυes"
        rum "Prea multe conectiuni"
        rus "σΜΙΫΛΟΝ ΝΞΟΗΟ ΣΟΕΔΙΞΕΞΙΚ"
        serbian "Previše konekcija"
        slo "PrνliΉ mnoho spojenν"
        spa "Demasiadas conexiones"
        swe "Fφr mεnga anslutningar"
        ukr "ϊΑΒΑΗΑΤΟ Ϊ'¤ΔΞΑΞΨ"
ER_OUT_OF_RESOURCES  
        cze "M-Bαlo prostoru/pamμti pro thread"
        dan "Udgεet for trεde/hukommelse"
        nla "Geen thread geheugen meer; controleer of mysqld of andere processen al het beschikbare geheugen gebruikt. Zo niet, dan moet u wellicht 'ulimit' gebruiken om mysqld toe te laten meer geheugen te benutten, of u kunt extra swap ruimte toevoegen"
        eng "Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more memory or you can add more swap space"
        jps "Out of memory;  mysqld ‚©‚»‚Μ‘Ό‚ΜƒvƒƒZƒX‚�ƒƒ‚ƒŠ[‚π‘S‚Ďg‚Α‚Δ‚Ά‚ι‚©Šm”F‚µ‚Δ‚­‚Ύ‚³‚Ά. ƒƒ‚ƒŠ[‚πŽg‚ΆΨ‚Α‚Δ‚Ά‚Θ‚Άκ‡A'ulimit' ‚πέ’θ‚µ‚Δ mysqld ‚Μƒƒ‚ƒŠ[Žg—pŒΐŠE—ʂ𑽂­‚·‚ι‚©Aswap space ‚𑝂₵‚Δ‚έ‚Δ‚­‚Ύ‚³‚Ά",
        est "Mδlu sai otsa. Vυimalik, et aitab swap-i lisamine vυi kδsu 'ulimit' abil MySQL-le rohkema mδlu kasutamise lubamine"
        fre "Manque de 'threads'/mιmoire"
        ger "Kein Speicher mehr vorhanden. Prόfen Sie, ob mysqld oder ein anderer Prozess den gesamten Speicher verbraucht. Wenn nicht, sollten Sie mit 'ulimit' dafόr sorgen, dass mysqld mehr Speicher benutzen darf, oder mehr Swap-Speicher einrichten"
        greek "Πρόβλημα με τη διαθέσιμη μνήμη (Out of thread space/memory)"
        hun "Elfogyott a thread-memoria"
        ita "Fine dello spazio/memoria per i thread"
        jpn "Out of memory;  mysqld ¤«¤½¤ΞΒΎ¤Ξ¥Χ¥ν¥»¥Ή¤¬¥α¥β¥κ΅Ό¤ςΑ΄¤Ζ»Θ¤Γ¤Ζ¤¤¤λ¤«³ΞΗ§¤·¤Ζ¤―¤ΐ¤µ¤¤. ¥α¥β¥κ΅Ό¤ς»Θ¤¤ΐΪ¤Γ¤Ζ¤¤¤Κ¤¤ΎμΉη΅Ά'ulimit' ¤ςΐίΔκ¤·¤Ζ mysqld ¤Ξ¥α¥β¥κ΅Ό»ΘΝΡΈΒ³¦ΞΜ¤ςΒΏ¤―¤Ή¤λ¤«΅Άswap space ¤ςΑύ¤δ¤·¤Ζ¤ί¤Ζ¤―¤ΐ¤µ¤¤"
        kor "Out of memory;  mysqld³� ¶Η΄ΩΈ¥ ΗΑ·ΞΌΌΌ­Ώ΅Ό­ »ηΏλ°΅΄ΙΗΡ ΈήΈπΈ®Έ¦ »ηΏλΗΡΑφ Γ¤Ε©ΗΟ½ΓΏΐ. ΈΈΎΰ ±Χ·ΈΑφ ΎΚ΄ΩΈι ulimit Έν·Ιΐ» ΐΜΏΏλΗΟΏ© ΄υΈΉΐΊ ΈήΈπΈ®Έ¦ »ηΏλΗ� Όφ ΐΦµµ·Ο ΗΟ°Ε³� ½ΊΏ� ½ΊΖΠΐΜ½ΊΈ¦ Αυ°΅½ΓΕ°½ΓΏΐ"
        nor "Tomt for trεd plass/minne"
        norwegian-ny "Tomt for trεd plass/minne"
        pol "Zbyt ma³o miejsca/pamiκci dla w?tku"
        por "Sem memσria. Verifique se o mysqld ou algum outro processo estα usando toda memσria disponνvel. Se nγo, vocκ pode ter que usar 'ulimit' para permitir ao mysqld usar mais memσria ou vocκ pode adicionar mais αrea de 'swap'"
        rum "Out of memory;  Verifica daca mysqld sau vreun alt proces foloseste toate memoria disponbila. Altfel, trebuie sa folosesi 'ulimit' ca sa permiti lui memoria disponbila. Altfel, trebuie sa folosesi 'ulimit' ca sa permiti lui mysqld sa foloseasca mai multa memorie ori adauga mai mult spatiu pentru swap (swap space)"
        rus "ξΕΔΟΣΤΑΤΟήΞΟ ΠΑΝΡΤΙ; ΥΔΟΣΤΟΧΕ�ΨΤΕΣΨ, ήΤΟ mysqld ΙΜΙ ΛΑΛΟΚ-ΜΙΒΟ Δ�ΥΗΟΚ Π�ΟΓΕΣΣ ΞΕ ΪΑΞΙΝΑΕΤ ΧΣΐ ΔΟΣΤΥΠΞΥΐ ΠΑΝΡΤΨ. εΣΜΙ ΞΕΤ, ΤΟ ΧΩ ΝΟΦΕΤΕ ΙΣΠΟΜΨΪΟΧΑΤΨ ulimit, ήΤΟΒΩ ΧΩΔΕΜΙΤΨ ΔΜΡ mysqld ΒΟΜΨΫΕ ΠΑΝΡΤΙ, ΙΜΙ ΥΧΕΜΙήΙΤΨ ΟΒίΕΝ ΖΑΚΜΑ ΠΟΔΛΑήΛΙ"
        serbian "Nema memorije; Proverite da li MySQL server ili neki drugi proces koristi svu slobodnu memoriju. (UNIX: Ako ne, probajte da upotrebite 'ulimit' komandu da biste dozvolili daemon-u da koristi više memorije ili probajte da dodate više swap memorije)"
        slo "Mαlo miesta-pamδti pre vlαkno"
        spa "Memoria/espacio de tranpaso insuficiente"
        swe "Fick slut pε minnet.  Kontrollera om mysqld eller nεgon annan process anvδnder allt tillgδngligt minne. Om inte, fφrsφk anvδnda 'ulimit' eller allokera mera swap"
        ukr "β�ΑΛ ΠΑΝ'ΡΤ¦;  πΕ�ΕΧ¦�ΤΕ ήΙ mysqld ΑΒΟ ΡΛ¦ΣΨ ¦ΞΫ¦ Π�ΟΓΕΣΙ ΧΙΛΟ�ΙΣΤΟΧΥΐΤΨ ΥΣΐ ΔΟΣΤΥΠΞΥ ΠΑΝ'ΡΤΨ. ρΛ Ξ¦, ΤΟ ΧΙ ΝΟΦΕΤΕ ΣΛΟ�ΙΣΤΑΤΙΣΡ 'ulimit', ΑΒΙ ΔΟΪΧΟΜΙΤΙ mysqld ΧΙΛΟ�ΙΣΤΟΧΥΧΑΤΙ Β¦ΜΨΫΕ ΠΑΝ'ΡΤ¦ ΑΒΟ ΧΙ ΝΟΦΕΤΕ ΔΟΔΑΤΙ Β¦ΜΨΫΕ Ν¦ΣΓΡ Π¦Δ ΣΧΑΠ"
ER_BAD_HOST_ERROR 08S01 
        cze "Nemohu zjistit jm-Bιno stroje pro VaΉi adresu"
        dan "Kan ikke fε vζrtsnavn for din adresse"
        nla "Kan de hostname niet krijgen van uw adres"
        eng "Can't get hostname for your address"
        jps "‚»‚Μ address ‚Μ hostname ‚�ˆψ‚―‚ά‚Ή‚ρ.",
        est "Ei suuda lahendada IP aadressi masina nimeks"
        fre "Ne peut obtenir de hostname pour votre adresse"
        ger "Kann Hostnamen fόr diese Adresse nicht erhalten"
        greek "Δεν έγινε γνωστό το hostname για την address σας"
        hun "A gepnev nem allapithato meg a cimbol"
        ita "Impossibile risalire al nome dell'host dall'indirizzo (risoluzione inversa)"
        jpn "¤½¤Ξ address ¤Ξ hostname ¤¬°ϊ¤±¤ή¤»¤σ."
        kor "΄η½ΕΐΗ ΔΔΗ»ΕΝΐΗ Θ£½ΊΖ®ΐΜΈ§ΐ» Ύςΐ» Όφ ΎψΐΎ΄Ο΄Ω."
        nor "Kan ikke fε tak i vertsnavn for din adresse"
        norwegian-ny "Kan ikkje fε tak i vertsnavn for di adresse"
        pol "Nie moΏna otrzymaζ nazwy hosta dla twojego adresu"
        por "Nγo pode obter nome do 'host' para seu endereηo"
        rum "Nu pot sa obtin hostname-ul adresei tale"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΠΟΜΥήΙΤΨ ΙΝΡ ΘΟΣΤΑ ΔΜΡ ΧΑΫΕΗΟ ΑΔ�ΕΣΑ"
        serbian "Ne mogu da dobijem ime host-a za vašu IP adresu"
        slo "NemτΎem zisti» meno hostiteµa pre vaΉu adresu"
        spa "No puedo obtener el nombre de maquina de tu direccion"
        swe "Kan inte hitta 'hostname' fφr din adress"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΧΙΪΞΑήΙΤΙ ¦Ν'Ρ ΘΟΣΤΥ ΔΜΡ ΧΑΫΟ§ ΑΔ�ΕΣΙ"
ER_HANDSHAKE_ERROR 08S01 
        cze "Chyba p-Bψi ustavovαnν spojenν"
        dan "Forkert hεndtryk (handshake)"
        nla "Verkeerde handshake"
        eng "Bad handshake"
        est "Vδδr handshake"
        fre "Mauvais 'handshake'"
        ger "Ungόltiger Handshake"
        greek "Η αναγνώριση (handshake) δεν έγινε σωστά"
        hun "A kapcsolatfelvetel nem sikerult (Bad handshake)"
        ita "Negoziazione impossibile"
        nor "Feil hεndtrykk (handshake)"
        norwegian-ny "Feil handtrykk (handshake)"
        pol "Z³y uchwyt(handshake)"
        por "Negociaηγo de acesso falhou"
        rum "Prost inceput de conectie (bad handshake)"
        rus "ξΕΛΟ��ΕΛΤΞΟΕ Π�ΙΧΕΤΣΤΧΙΕ"
        serbian "Loš poθetak komunikacije (handshake)"
        slo "Chyba pri nadvδzovanν spojenia"
        spa "Protocolo erroneo"
        swe "Fel vid initiering av kommunikationen med klienten"
        ukr "ξΕΧ¦�ΞΑ ΥΣΤΑΞΟΧΛΑ ΪΧ'ΡΪΛΥ"
ER_DBACCESS_DENIED_ERROR 42000 
        cze "P-Bψνstup pro uΎivatele '%-.48s'@'%-.64s' k databαzi '%-.192s' nenν povolen"
        dan "Adgang nζgtet bruger: '%-.48s'@'%-.64s' til databasen '%-.192s'"
        nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s' naar database '%-.192s'"
        eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
        jps "ƒ†[ƒU[ '%-.48s'@'%-.64s' ‚Μ '%-.192s' ƒf[ƒ^ƒx[ƒX‚Φ‚ΜƒAƒNƒZƒX‚π‹‘”Ϋ‚µ‚ά‚·",
        est "Ligipδδs keelatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s' andmebaasile '%-.192s'"
        fre "Accθs refusι pour l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s'. Base '%-.192s'"
        ger "Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' hat keine Zugriffsberechtigung fόr Datenbank '%-.192s'"
        greek "Δεν επιτέρεται η πρόσβαση στο χρήστη: '%-.48s'@'%-.64s' στη βάση δεδομένων '%-.192s'"
        hun "A(z) '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara tiltott eleres az '%-.192s' adabazishoz."
        ita "Accesso non consentito per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s' al database '%-.192s'"
        jpn "¥ζ΅Ό¥¶΅Ό '%-.48s'@'%-.64s' ¤Ξ '%-.192s' ¥Η΅Ό¥Ώ¥Ω΅Ό¥Ή¤Ψ¤Ξ¥Ά¥―¥»¥Ή¤ςµρΘέ¤·¤ή¤Ή"
        kor "'%-.48s'@'%-.64s' »ηΏλΐΪ΄Β '%-.192s' µ¥ΐΜΕΈΊ£ΐΜ½ΊΏ΅ ΑΆ±ΩΐΜ °ΕΊΞ µΗΎϊ½ΐ΄Ο΄Ω."
        nor "Tilgang nektet for bruker: '%-.48s'@'%-.64s' til databasen '%-.192s' nektet"
        norwegian-ny "Tilgang ikkje tillate for brukar: '%-.48s'@'%-.64s' til databasen '%-.192s' nekta"
        por "Acesso negado para o usuαrio '%-.48s'@'%-.64s' ao banco de dados '%-.192s'"
        rum "Acces interzis pentru utilizatorul: '%-.48s'@'%-.64s' la baza de date '%-.192s'"
        rus "δΜΡ ΠΟΜΨΪΟΧΑΤΕΜΡ '%-.48s'@'%-.64s' ΔΟΣΤΥΠ Λ ΒΑΪΕ ΔΑΞΞΩΘ '%-.192s' ΪΑΛ�ΩΤ"
        serbian "Pristup je zabranjen korisniku '%-.48s'@'%-.64s' za bazu '%-.192s'"
        slo "Zakαzanύ prνstup pre uΎνvateµa: '%-.48s'@'%-.64s' k databαzi '%-.192s'"
        spa "Acceso negado para usuario: '%-.48s'@'%-.64s' para la base de datos '%-.192s'"
        swe "Anvδndare '%-.48s'@'%-.64s' δr ej berδttigad att anvδnda databasen %-.192s"
        ukr "δΟΣΤΥΠ ΪΑΒΟ�ΟΞΕΞΟ ΔΜΡ ΛΟ�ΙΣΤΥΧΑήΑ: '%-.48s'@'%-.64s' ΔΟ ΒΑΪΙ ΔΑΞΞΙΘ '%-.192s'"
ER_ACCESS_DENIED_ERROR 28000 
        cze "P-Bψνstup pro uΎivatele '%-.48s'@'%-.64s' (s heslem %s)"
        dan "Adgang nζgtet bruger: '%-.48s'@'%-.64s' (Bruger adgangskode: %s)"
        nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s' (Wachtwoord gebruikt: %s)"
        eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
        jps "ƒ†[ƒU[ '%-.48s'@'%-.64s' ‚π‹‘”Ϋ‚µ‚ά‚·.uUsing password: %s)",
        est "Ligipδδs keelatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s' (kasutab parooli: %s)"
        fre "Accθs refusι pour l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s' (mot de passe: %s)"
        ger "Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' hat keine Zugriffsberechtigung (verwendetes Passwort: %s)"
        greek "Δεν επιτέρεται η πρόσβαση στο χρήστη: '%-.48s'@'%-.64s' (χρήση password: %s)"
        hun "A(z) '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara tiltott eleres. (Hasznalja a jelszot: %s)"
        ita "Accesso non consentito per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s' (Password: %s)"
        jpn "¥ζ΅Ό¥¶΅Ό '%-.48s'@'%-.64s' ¤ςµρΘέ¤·¤ή¤Ή.uUsing password: %s)"
        kor "'%-.48s'@'%-.64s' »ηΏλΐΪ΄Β ΑΆ±ΩΐΜ °ΕΊΞ µΗΎϊ½ΐ΄Ο΄Ω. (using password: %s)"
        nor "Tilgang nektet for bruker: '%-.48s'@'%-.64s' (Bruker passord: %s)"
        norwegian-ny "Tilgang ikke tillate for brukar: '%-.48s'@'%-.64s' (Brukar passord: %s)"
        por "Acesso negado para o usuαrio '%-.48s'@'%-.64s' (senha usada: %s)"
        rum "Acces interzis pentru utilizatorul: '%-.48s'@'%-.64s' (Folosind parola: %s)"
        rus "δΟΣΤΥΠ ΪΑΛ�ΩΤ ΔΜΡ ΠΟΜΨΪΟΧΑΤΕΜΡ '%-.48s'@'%-.64s' (ΒΩΜ ΙΣΠΟΜΨΪΟΧΑΞ ΠΑ�ΟΜΨ: %s)"
        serbian "Pristup je zabranjen korisniku '%-.48s'@'%-.64s' (koristi lozinku: '%s')"
        slo "Zakαzanύ prνstup pre uΎνvateµa: '%-.48s'@'%-.64s' (pouΎitie hesla: %s)"
        spa "Acceso negado para usuario: '%-.48s'@'%-.64s' (Usando clave: %s)"
        swe "Anvδndare '%-.48s'@'%-.64s' δr ej berδttigad att logga in (Anvδnder lφsen: %s)"
        ukr "δΟΣΤΥΠ ΪΑΒΟ�ΟΞΕΞΟ ΔΜΡ ΛΟ�ΙΣΤΥΧΑήΑ: '%-.48s'@'%-.64s' (χΙΛΟ�ΙΣΤΑΞΟ ΠΑ�ΟΜΨ: %s)"
ER_NO_DB_ERROR 3D000 
        cze "Nebyla vybr-Bαna Ύαdnα databαze"
        dan "Ingen database valgt"
        nla "Geen database geselecteerd"
        eng "No database selected"
        jps "ƒf[ƒ^ƒx[ƒX‚�‘I‘π‚³‚κ‚Δ‚Ά‚ά‚Ή‚ρ.",
        est "Andmebaasi ei ole valitud"
        fre "Aucune base n'a ιtι sιlectionnιe"
        ger "Keine Datenbank ausgewδhlt"
        greek "Δεν επιλέχθηκε βάση δεδομένων"
        hun "Nincs kivalasztott adatbazis"
        ita "Nessun database selezionato"
        jpn "¥Η΅Ό¥Ώ¥Ω΅Ό¥Ή¤¬Α�Βς¤µ¤μ¤Ζ¤¤¤ή¤»¤σ."
        kor "Ό±ΕΓµΘ µ¥ΐΜΕΈΊ£ΐΜ½Ί°΅ Ύψ½ΐ΄Ο΄Ω."
        nor "Ingen database valgt"
        norwegian-ny "Ingen database vald"
        pol "Nie wybrano Ώadnej bazy danych"
        por "Nenhum banco de dados foi selecionado"
        rum "Nici o baza de data nu a fost selectata inca"
        rus "βΑΪΑ ΔΑΞΞΩΘ ΞΕ ΧΩΒ�ΑΞΑ"
        serbian "Ni jedna baza nije selektovana"
        slo "Nebola vybranα databαza"
        spa "Base de datos no seleccionada"
        swe "Ingen databas i anvδndning"
        ukr "βΑΪΥ ΔΑΞΞΙΘ ΞΕ ΧΙΒ�ΑΞΟ"
ER_UNKNOWN_COM_ERROR 08S01 
        cze "Nezn-Bαmύ pψνkaz"
        dan "Ukendt kommando"
        nla "Onbekend commando"
        eng "Unknown command"
        jps "‚»‚ΜƒRƒ}ƒ“ƒh‚Ν‰½H",
        est "Tundmatu kδsk"
        fre "Commande inconnue"
        ger "Unbekannter Befehl"
        greek "Αγνωστη εντολή"
        hun "Ervenytelen parancs"
        ita "Comando sconosciuto"
        jpn "¤½¤Ξ¥³¥ή¥σ¥Ι¤Ο²Ώ΅©"
        kor "Έν·ΙΎξ°΅ ΉΊΑφ ΈπΈ£°ΪΎξΏδ..."
        nor "Ukjent kommando"
        norwegian-ny "Ukjent kommando"
        pol "Nieznana komenda"
        por "Comando desconhecido"
        rum "Comanda invalida"
        rus "ξΕΙΪΧΕΣΤΞΑΡ ΛΟΝΑΞΔΑ ΛΟΝΝΥΞΙΛΑΓΙΟΞΞΟΗΟ Π�ΟΤΟΛΟΜΑ"
        serbian "Nepoznata komanda"
        slo "Neznαmy prνkaz"
        spa "Comando desconocido"
        swe "Okδnt commando"
        ukr "ξΕΧ¦ΔΟΝΑ ΛΟΝΑΞΔΑ"
ER_BAD_NULL_ERROR 23000 
        cze "Sloupec '%-.192s' nem-BωΎe bύt null"
        dan "Kolonne '%-.192s' kan ikke vζre NULL"
        nla "Kolom '%-.192s' kan niet null zijn"
        eng "Column '%-.192s' cannot be null"
        jps "Column '%-.192s' ‚Ν null ‚Ι‚Ν‚Ε‚«‚Θ‚Ά‚Μ‚Ε‚·",
        est "Tulp '%-.192s' ei saa omada nullvδδrtust"
        fre "Le champ '%-.192s' ne peut κtre vide (null)"
        ger "Feld '%-.192s' darf nicht NULL sein"
        greek "Το πεδίο '%-.192s' δεν μπορεί να είναι κενό (null)"
        hun "A(z) '%-.192s' oszlop erteke nem lehet nulla"
        ita "La colonna '%-.192s' non puo` essere nulla"
        jpn "Column '%-.192s' ¤Ο null ¤Λ¤Ο¤Η¤­¤Κ¤¤¤Ξ¤Η¤Ή"
        kor "Δ®·³ '%-.192s'΄Β ³Ξ(Null)ΐΜ µΗΈι ΎΘµΛ΄Ο΄Ω. "
        nor "Kolonne '%-.192s' kan ikke vere null"
        norwegian-ny "Kolonne '%-.192s' kan ikkje vere null"
        pol "Kolumna '%-.192s' nie moΏe byζ null"
        por "Coluna '%-.192s' nγo pode ser vazia"
        rum "Coloana '%-.192s' nu poate sa fie null"
        rus "σΤΟΜΒΕΓ '%-.192s' ΞΕ ΝΟΦΕΤ Π�ΙΞΙΝΑΤΨ ΧΕΜΙήΙΞΥ NULL"
        serbian "Kolona '%-.192s' ne može biti NULL"
        slo "Pole '%-.192s' nemτΎe by» null"
        spa "La columna '%-.192s' no puede ser nula"
        swe "Kolumn '%-.192s' fεr inte vara NULL"
        ukr "σΤΟΧΒΕΓΨ '%-.192s' ΞΕ ΝΟΦΕ ΒΥΤΙ ΞΥΜΨΟΧΙΝ"
ER_BAD_DB_ERROR 42000 
        cze "Nezn-Bαmα databαze '%-.192s'"
        dan "Ukendt database '%-.192s'"
        nla "Onbekende database '%-.192s'"
        eng "Unknown database '%-.192s'"
        jps "'%-.192s' ‚Θ‚ρ‚Δƒf[ƒ^ƒx[ƒX‚Ν’m‚θ‚ά‚Ή‚ρ.",
        est "Tundmatu andmebaas '%-.192s'"
        fre "Base '%-.192s' inconnue"
        ger "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
        greek "Αγνωστη βάση δεδομένων '%-.192s'"
        hun "Ervenytelen adatbazis: '%-.192s'"
        ita "Database '%-.192s' sconosciuto"
        jpn "'%-.192s' ¤Κ¤σ¤Ζ¥Η΅Ό¥Ώ¥Ω΅Ό¥Ή¤ΟΓΞ¤κ¤ή¤»¤σ."
        kor "µ¥ΐΜΕΈΊ£ΐΜ½Ί '%-.192s'΄Β ΎΛΌφ Ύψΐ½"
        nor "Ukjent database '%-.192s'"
        norwegian-ny "Ukjent database '%-.192s'"
        pol "Nieznana baza danych '%-.192s'"
        por "Banco de dados '%-.192s' desconhecido"
        rum "Baza de data invalida '%-.192s'"
        rus "ξΕΙΪΧΕΣΤΞΑΡ ΒΑΪΑ ΔΑΞΞΩΘ '%-.192s'"
        serbian "Nepoznata baza '%-.192s'"
        slo "Neznαma databαza '%-.192s'"
        spa "Base de datos desconocida '%-.192s'"
        swe "Okδnd databas: '%-.192s'"
        ukr "ξΕΧ¦ΔΟΝΑ ΒΑΪΑ ΔΑΞΞΙΘ '%-.192s'"
ER_TABLE_EXISTS_ERROR 42S01 
        cze "Tabulka '%-.192s' ji-BΎ existuje"
        dan "Tabellen '%-.192s' findes allerede"
        nla "Tabel '%-.192s' bestaat al"
        eng "Table '%-.192s' already exists"
        jps "Table '%-.192s' ‚͊ω‚Ι‚ ‚θ‚ά‚·",
        est "Tabel '%-.192s' juba eksisteerib"
        fre "La table '%-.192s' existe dιjΰ"
        ger "Tabelle '%-.192s' bereits vorhanden"
        greek "Ο πίνακας '%-.192s' υπάρχει ήδη"
        hun "A(z) '%-.192s' tabla mar letezik"
        ita "La tabella '%-.192s' esiste gia`"
        jpn "Table '%-.192s' ¤Ο΄ϋ¤Λ¤Ά¤κ¤ή¤Ή"
        kor "ΕΧΐΜΊν '%-.192s'΄Β ΐΜΉΜ ΑΈΐηΗΤ"
        nor "Tabellen '%-.192s' eksisterer allerede"
        norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' eksisterar allereide"
        pol "Tabela '%-.192s' juΏ istnieje"
        por "Tabela '%-.192s' jα existe"
        rum "Tabela '%-.192s' exista deja"
        rus "τΑΒΜΙΓΑ '%-.192s' ΥΦΕ ΣΥέΕΣΤΧΥΕΤ"
        serbian "Tabela '%-.192s' veζ postoji"
        slo "Tabuµka '%-.192s' uΎ existuje"
        spa "La tabla  '%-.192s' ya existe"
        swe "Tabellen '%-.192s' finns redan"
        ukr "τΑΒΜΙΓΡ '%-.192s' ΧΦΕ ¦ΣΞΥ¤"
ER_BAD_TABLE_ERROR 42S02 
        cze "Nezn-Bαmα tabulka '%-.100s'"
        dan "Ukendt tabel '%-.100s'"
        nla "Onbekende tabel '%-.100s'"
        eng "Unknown table '%-.100s'"
        jps "table '%-.100s' ‚Ν‚ ‚θ‚ά‚Ή‚ρ.",
        est "Tundmatu tabel '%-.100s'"
        fre "Table '%-.100s' inconnue"
        ger "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
        greek "Αγνωστος πίνακας '%-.100s'"
        hun "Ervenytelen tabla: '%-.100s'"
        ita "Tabella '%-.100s' sconosciuta"
        jpn "table '%-.100s' ¤Ο¤Ά¤κ¤ή¤»¤σ."
        kor "ΕΧΐΜΊν '%-.100s'΄Β ΎΛΌφ Ύψΐ½"
        nor "Ukjent tabell '%-.100s'"
        norwegian-ny "Ukjent tabell '%-.100s'"
        pol "Nieznana tabela '%-.100s'"
        por "Tabela '%-.100s' desconhecida"
        rum "Tabela '%-.100s' este invalida"
        rus "ξΕΙΪΧΕΣΤΞΑΡ ΤΑΒΜΙΓΑ '%-.100s'"
        serbian "Nepoznata tabela '%-.100s'"
        slo "Neznαma tabuµka '%-.100s'"
        spa "Tabla '%-.100s' desconocida"
        swe "Okδnd tabell '%-.100s'"
        ukr "ξΕΧ¦ΔΟΝΑ ΤΑΒΜΙΓΡ '%-.100s'"
ER_NON_UNIQ_ERROR 23000 
        cze "Sloupec '%-.192s' v %-.192s nen-Bν zcela jasnύ"
        dan "Felt: '%-.192s' i tabel %-.192s er ikke entydigt"
        nla "Kolom: '%-.192s' in %-.192s is niet eenduidig"
        eng "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
        est "Vδli '%-.192s' %-.192s-s ei ole όhene"
        fre "Champ: '%-.192s' dans %-.192s est ambigu"
        ger "Feld '%-.192s' in %-.192s ist nicht eindeutig"
        greek "Το πεδίο: '%-.192s' σε %-.192s δεν έχει καθοριστεί"
        hun "A(z) '%-.192s' oszlop %-.192s-ben ketertelmu"
        ita "Colonna: '%-.192s' di %-.192s e` ambigua"
        jpn "Column: '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
        kor "Δ®·³: '%-.192s' in '%-.192s' ΐΜ ΈπΘ£ΗΤ"
        nor "Felt: '%-.192s' i tabell %-.192s er ikke entydig"
        norwegian-ny "Kolonne: '%-.192s' i tabell %-.192s er ikkje eintydig"
        pol "Kolumna: '%-.192s' w  %-.192s jest dwuznaczna"
        por "Coluna '%-.192s' em '%-.192s' ι ambνgua"
        rum "Coloana: '%-.192s' in %-.192s este ambigua"
        rus "σΤΟΜΒΕΓ '%-.192s' Χ %-.192s ΪΑΔΑΞ ΞΕΟΔΞΟΪΞΑήΞΟ"
        serbian "Kolona '%-.192s' u %-.192s nije jedinstvena u kontekstu"
        slo "Pole: '%-.192s' v %-.192s je nejasnι"
        spa "La columna: '%-.192s' en %-.192s es ambigua"
        swe "Kolumn '%-.192s' i %-.192s δr inte unik"
        ukr "σΤΟΧΒΕΓΨ '%-.192s' Υ %-.192s ΧΙΪΞΑήΕΞΙΚ ΞΕΟΔΞΟΪΞΑήΞΟ"
ER_SERVER_SHUTDOWN 08S01 
        cze "Prob-Bνhα ukonθovαnν prαce serveru"
        dan "Database nedlukning er i gang"
        nla "Bezig met het stoppen van de server"
        eng "Server shutdown in progress"
        jps "Server ‚π shutdown ’†...",
        est "Serveri seiskamine kδib"
        fre "Arrκt du serveur en cours"
        ger "Der Server wird heruntergefahren"
        greek "Εναρξη διαδικασίας αποσύνδεσης του εξυπηρετητή (server shutdown)"
        hun "A szerver leallitasa folyamatban"
        ita "Shutdown del server in corso"
        jpn "Server ¤ς shutdown Γζ..."
        kor "Server°΅ ΌΛ΄ΩΏξ ΑίΐΤ΄Ο΄Ω."
        nor "Database nedkobling er i gang"
        norwegian-ny "Tenar nedkopling er i gang"
        pol "Trwa koρczenie dzia³ania serwera"
        por "'Shutdown' do servidor em andamento"
        rum "Terminarea serverului este in desfasurare"
        rus "σΕ�ΧΕ� ΞΑΘΟΔΙΤΣΡ Χ Π�ΟΓΕΣΣΕ ΟΣΤΑΞΟΧΛΙ"
        serbian "Gašenje servera je u toku"
        slo "Prebieha ukonθovanie prαce servera"
        spa "Desconexion de servidor en proceso"
        swe "Servern gεr nu ned"
        ukr "ϊΑΧΕ�ΫΥ¤ΤΨΣΡ �ΑΒΟΤΑ ΣΕ�ΧΕ�Α"
ER_BAD_FIELD_ERROR 42S22 S0022
        cze "Nezn-Bαmύ sloupec '%-.192s' v %-.192s"
        dan "Ukendt kolonne '%-.192s' i tabel %-.192s"
        nla "Onbekende kolom '%-.192s' in %-.192s"
        eng "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
        jps "'%-.192s' column ‚Ν '%-.192s' ‚Ι‚Ν‚ ‚θ‚ά‚Ή‚ρ.",
        est "Tundmatu tulp '%-.192s' '%-.192s'-s"
        fre "Champ '%-.192s' inconnu dans %-.192s"
        ger "Unbekanntes Tabellenfeld '%-.192s' in %-.192s"
        greek "Αγνωστο πεδίο '%-.192s' σε '%-.192s'"
        hun "A(z) '%-.192s' oszlop ervenytelen '%-.192s'-ben"
        ita "Colonna sconosciuta '%-.192s' in '%-.192s'"
        jpn "'%-.192s' column ¤Ο '%-.192s' ¤Λ¤Ο¤Ά¤κ¤ή¤»¤σ."
        kor "Unknown Δ®·³ '%-.192s' in '%-.192s'"
        nor "Ukjent kolonne '%-.192s' i tabell %-.192s"
        norwegian-ny "Ukjent felt '%-.192s' i tabell %-.192s"
        pol "Nieznana kolumna '%-.192s' w  %-.192s"
        por "Coluna '%-.192s' desconhecida em '%-.192s'"
        rum "Coloana invalida '%-.192s' in '%-.192s'"
        rus "ξΕΙΪΧΕΣΤΞΩΚ ΣΤΟΜΒΕΓ '%-.192s' Χ '%-.192s'"
        serbian "Nepoznata kolona '%-.192s' u '%-.192s'"
        slo "Neznαme pole '%-.192s' v '%-.192s'"
        spa "La columna '%-.192s' en %-.192s es desconocida"
        swe "Okδnd kolumn '%-.192s' i %-.192s"
        ukr "ξΕΧ¦ΔΟΝΙΚ ΣΤΟΧΒΕΓΨ '%-.192s' Υ '%-.192s'"
ER_WRONG_FIELD_WITH_GROUP 42000 S1009
        cze "Pou-BΎitι '%-.192s' nebylo v group by"
        dan "Brugte '%-.192s' som ikke var i group by"
        nla "Opdracht gebruikt '%-.192s' dat niet in de GROUP BY voorkomt"
        eng "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
        jps "'%-.192s' isn't in GROUP BY",
        est "'%-.192s' puudub GROUP BY klauslis"
        fre "'%-.192s' n'est pas dans 'group by'"
        ger "'%-.192s' ist nicht in GROUP BY vorhanden"
        greek "Χρησιμοποιήθηκε '%-.192s' που δεν υπήρχε στο group by"
        hun "Used '%-.192s' with wasn't in group by"
        ita "Usato '%-.192s' che non e` nel GROUP BY"
        kor "'%-.192s'ΐΊ GROUP BYΌΣΏ΅ Ύψΐ½"
        nor "Brukte '%-.192s' som ikke var i group by"
        norwegian-ny "Brukte '%-.192s' som ikkje var i group by"
        pol "UΏyto '%-.192s' bez umieszczenia w group by"
        por "'%-.192s' nγo estα em 'GROUP BY'"
        rum "'%-.192s' nu exista in clauza GROUP BY"
        rus "'%-.192s' ΞΕ Π�ΙΣΥΤΣΤΧΥΕΤ Χ GROUP BY"
        serbian "Entitet '%-.192s' nije naveden u komandi 'GROUP BY'"
        slo "PouΎitι '%-.192s' nebolo v 'group by'"
        spa "Usado '%-.192s' el cual no esta group by"
        swe "'%-.192s' finns inte i GROUP BY"
        ukr "'%-.192s' ΞΕ ¤ Υ GROUP BY"
ER_WRONG_GROUP_FIELD 42000 S1009
        cze "Nemohu pou-BΎνt group na '%-.192s'"
        dan "Kan ikke gruppere pε '%-.192s'"
        nla "Kan '%-.192s' niet groeperen"
        eng "Can't group on '%-.192s'"
        est "Ei saa grupeerida '%-.192s' jδrgi"
        fre "Ne peut regrouper '%-.192s'"
        ger "Gruppierung όber '%-.192s' nicht mφglich"
        greek "Αδύνατη η ομαδοποίηση (group on) '%-.192s'"
        hun "A group nem hasznalhato: '%-.192s'"
        ita "Impossibile raggruppare per '%-.192s'"
        kor "'%-.192s'Έ¦ ±Χ·μΗ� Όφ Ύψΐ½"
        nor "Kan ikke gruppere pε '%-.192s'"
        norwegian-ny "Kan ikkje gruppere pε '%-.192s'"
        pol "Nie moΏna grupowaζ po '%-.192s'"
        por "Nγo pode agrupar em '%-.192s'"
        rum "Nu pot sa grupez pe (group on) '%-.192s'"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ Π�ΟΙΪΧΕΣΤΙ Η�ΥΠΠΙ�ΟΧΛΥ ΠΟ '%-.192s'"
        serbian "Ne mogu da grupišem po '%-.192s'"
        slo "NemτΎem pouΎi» 'group' na '%-.192s'"
        spa "No puedo agrupar por '%-.192s'"
        swe "Kan inte anvδnda GROUP BY med '%-.192s'"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ Η�ΥΠΥΧΑΤΙ ΠΟ '%-.192s'"
ER_WRONG_SUM_SELECT 42000 S1009
        cze "P-Bψνkaz obsahuje zαroveς funkci sum a sloupce"
        dan "Udtrykket har summer (sum) funktioner og kolonner i samme udtryk"
        nla "Opdracht heeft totaliseer functies en kolommen in dezelfde opdracht"
        eng "Statement has sum functions and columns in same statement"
        est "Lauses on korraga nii tulbad kui summeerimisfunktsioonid"
        fre "Vous demandez la fonction sum() et des champs dans la mκme commande"
        ger "Die Verwendung von Summierungsfunktionen und Spalten im selben Befehl ist nicht erlaubt"
        greek "Η διατύπωση περιέχει sum functions και columns στην ίδια διατύπωση"
        ita "Il comando ha una funzione SUM e una colonna non specificata nella GROUP BY"
        kor "Statement °΅ sum±β΄Ιΐ» µΏΐΫΑίΐΜ°ν Δ®·³µµ µΏΐΟΗΡ statementΐΤ΄Ο΄Ω."
        nor "Uttrykket har summer (sum) funksjoner og kolonner i samme uttrykk"
        norwegian-ny "Uttrykket har summer (sum) funksjoner og kolonner i same uttrykk"
        pol "Zapytanie ma funkcje sumuj?ce i kolumny w tym samym zapytaniu"
        por "Clαusula contιm funηυes de soma e colunas juntas"
        rum "Comanda are functii suma si coloane in aceeasi comanda"
        rus "χΩ�ΑΦΕΞΙΕ ΣΟΔΕ�ΦΙΤ Η�ΥΠΠΟΧΩΕ ΖΥΞΛΓΙΙ Ι ΣΤΟΜΒΓΩ, ΞΟ ΞΕ ΧΛΜΐήΑΕΤ GROUP BY. α ΛΑΛ ΧΩ ΥΝΥΔ�ΙΜΙΣΨ ΠΟΜΥήΙΤΨ άΤΟ ΣΟΟΒέΕΞΙΕ ΟΒ ΟΫΙΒΛΕ?"
        serbian "Izraz ima 'SUM' agregatnu funkciju i kolone u isto vreme"
        slo "Prνkaz obsahuje zαroveς funkciu 'sum' a poµa"
        spa "El estamento tiene funciones de suma y columnas en el mismo estamento"
        swe "Kommandot har bεde sum functions och enkla funktioner"
        ukr "υ ΧΙ�ΑΪ¦ ΧΙΛΟ�ΙΣΤΑΞΟ Π¦ΔΣΥΝΟΧΥΐή¦ ΖΥΞΛΓ¦§ ΠΟ�ΡΔ Ϊ ¦ΝΕΞΑΝΙ ΣΤΟΧΒΓ¦Χ"
ER_WRONG_VALUE_COUNT 21S01 
        cze "Po-Bθet sloupcω neodpovνdα zadanι hodnotμ"
        dan "Kolonne tζller stemmer ikke med antallet af vζrdier"
        nla "Het aantal kolommen komt niet overeen met het aantal opgegeven waardes"
        eng "Column count doesn't match value count"
        est "Tulpade arv erineb vδδrtuste arvust"
        ger "Die Anzahl der Spalten entspricht nicht der Anzahl der Werte"
        greek "Το Column count δεν ταιριάζει με το value count"
        hun "Az oszlopban levo ertek nem egyezik meg a szamitott ertekkel"
        ita "Il numero delle colonne non e` uguale al numero dei valori"
        kor "Δ®·³ΐΗ Δ«ΏξΖ®°΅ °�ΐΗ Δ«ΏξΖ®ΏΝ ΐΟΔ΅ΗΟΑφ ΎΚ½ΐ΄Ο΄Ω."
        nor "Felt telling stemmer verdi telling"
        norwegian-ny "Kolonne telling stemmer verdi telling"
        pol "Liczba kolumn nie odpowiada liczbie warto?ci"
        por "Contagem de colunas nγo confere com a contagem de valores"
        rum "Numarul de coloane nu este acelasi cu numarul valoarei"
        rus "λΟΜΙήΕΣΤΧΟ ΣΤΟΜΒΓΟΧ ΞΕ ΣΟΧΠΑΔΑΕΤ Σ ΛΟΜΙήΕΣΤΧΟΝ ΪΞΑήΕΞΙΚ"
        serbian "Broj kolona ne odgovara broju vrednosti"
        slo "Poθet polν nezodpovedα zadanej hodnote"
        spa "La columna con count no tiene valores para contar"
        swe "Antalet kolumner motsvarar inte antalet vδrden"
        ukr "λ¦ΜΨΛ¦ΣΤΨ ΣΤΟΧΒΓ¦Χ ΞΕ ΣΠ¦ΧΠΑΔΑ¤ Ϊ Λ¦ΜΨΛ¦ΣΤΐ ΪΞΑήΕΞΨ"
ER_TOO_LONG_IDENT 42000 S1009
        cze "Jm-Bιno identifikαtoru '%-.100s' je pψνliΉ dlouhι"
        dan "Navnet '%-.100s' er for langt"
        nla "Naam voor herkenning '%-.100s' is te lang"
        eng "Identifier name '%-.100s' is too long"
        jps "Identifier name '%-.100s' ‚Ν’·‚·‚¬‚ά‚·",
        est "Identifikaatori '%-.100s' nimi on liiga pikk"
        fre "Le nom de l'identificateur '%-.100s' est trop long"
        ger "Name des Bezeichners '%-.100s' ist zu lang"
        greek "Το identifier name '%-.100s' είναι πολύ μεγάλο"
        hun "A(z) '%-.100s' azonositonev tul hosszu."
        ita "Il nome dell'identificatore '%-.100s' e` troppo lungo"
        jpn "Identifier name '%-.100s' ¤ΟΔΉ¤Ή¤®¤ή¤Ή"
        kor "Identifier '%-.100s'΄Β ³ΚΉ« ±ζ±ΊΏδ."
        nor "Identifikator '%-.100s' er for lang"
        norwegian-ny "Identifikator '%-.100s' er for lang"
        pol "Nazwa identyfikatora '%-.100s' jest zbyt d³uga"
        por "Nome identificador '%-.100s' ι longo demais"
        rum "Numele indentificatorului '%-.100s' este prea lung"
        rus "σΜΙΫΛΟΝ ΔΜΙΞΞΩΚ ΙΔΕΞΤΙΖΙΛΑΤΟ� '%-.100s'"
        serbian "Ime '%-.100s' je predugaθko"
        slo "Meno identifikαtora '%-.100s' je prνliΉ dlhι"
        spa "El nombre del identificador '%-.100s' es demasiado grande"
        swe "Kolumnnamn '%-.100s' δr fφr lεngt"
        ukr "¶Ν'Ρ ¦ΔΕΞΤΙΖ¦ΛΑΤΟ�Α '%-.100s' ΪΑΔΟΧΗΕ"
ER_DUP_FIELDNAME 42S21 S1009
        cze "Zdvojen-Bι jmιno sloupce '%-.192s'"
        dan "Feltnavnet '%-.192s' findes allerede"
        nla "Dubbele kolom naam '%-.192s'"
        eng "Duplicate column name '%-.192s'"
        jps "'%-.192s' ‚Ζ‚Ά‚¤ column –Ό‚͏d•΅‚µ‚Δ‚ά‚·",
        est "Kattuv tulba nimi '%-.192s'"
        fre "Nom du champ '%-.192s' dιjΰ utilisι"
        ger "Doppelter Spaltenname: '%-.192s'"
        greek "Επανάληψη column name '%-.192s'"
        hun "Duplikalt oszlopazonosito: '%-.192s'"
        ita "Nome colonna duplicato '%-.192s'"
        jpn "'%-.192s' ¤Θ¤¤¤¦ column ΜΎ¤Ο½ΕΚ£¤·¤Ζ¤ή¤Ή"
        kor "ΑίΊΉµΘ Δ®·³ ΐΜΈ§: '%-.192s'"
        nor "Feltnavnet '%-.192s' eksisterte fra fψr"
        norwegian-ny "Feltnamnet '%-.192s' eksisterte frε fψr"
        pol "Powtσrzona nazwa kolumny '%-.192s'"
        por "Nome da coluna '%-.192s' duplicado"
        rum "Numele coloanei '%-.192s' e duplicat"
        rus "δΥΒΜΙ�ΥΐέΕΕΣΡ ΙΝΡ ΣΤΟΜΒΓΑ '%-.192s'"
        serbian "Duplirano ime kolone '%-.192s'"
        slo "Opakovanι meno poµa '%-.192s'"
        spa "Nombre de columna duplicado '%-.192s'"
        swe "Kolumnnamn '%-.192s finns flera gεnger"
        ukr "δΥΒΜΐΐήΕ ¦Ν'Ρ ΣΤΟΧΒΓΡ '%-.192s'"
ER_DUP_KEYNAME 42000 S1009
        cze "Zdvojen-Bι jmιno klνθe '%-.192s'"
        dan "Indeksnavnet '%-.192s' findes allerede"
        nla "Dubbele zoeksleutel naam '%-.192s'"
        eng "Duplicate key name '%-.192s'"
        jps "'%-.192s' ‚Ζ‚Ά‚¤ key ‚Μ–Ό‘O‚͏d•΅‚µ‚Δ‚Ά‚ά‚·",
        est "Kattuv vυtme nimi '%-.192s'"
        fre "Nom de clef '%-.192s' dιjΰ utilisι"
        ger "Doppelter Name fόr Schlόssel vorhanden: '%-.192s'"
        greek "Επανάληψη key name '%-.192s'"
        hun "Duplikalt kulcsazonosito: '%-.192s'"
        ita "Nome chiave duplicato '%-.192s'"
        jpn "'%-.192s' ¤Θ¤¤¤¦ key ¤ΞΜΎΑ°¤Ο½ΕΚ£¤·¤Ζ¤¤¤ή¤Ή"
        kor "ΑίΊΉµΘ Ε° ΐΜΈ§ : '%-.192s'"
        nor "Nψkkelnavnet '%-.192s' eksisterte fra fψr"
        norwegian-ny "Nψkkelnamnet '%-.192s' eksisterte frε fψr"
        pol "Powtσrzony nazwa klucza '%-.192s'"
        por "Nome da chave '%-.192s' duplicado"
        rum "Numele cheiei '%-.192s' e duplicat"
        rus "δΥΒΜΙ�ΥΐέΕΕΣΡ ΙΝΡ ΛΜΐήΑ '%-.192s'"
        serbian "Duplirano ime kljuθa '%-.192s'"
        slo "Opakovanι meno kµϊθa '%-.192s'"
        spa "Nombre de clave duplicado '%-.192s'"
        swe "Nyckelnamn '%-.192s' finns flera gεnger"
        ukr "δΥΒΜΐΐήΕ ¦Ν'Ρ ΛΜΐήΑ '%-.192s'"
# When using this error code, please use ER(ER_DUP_ENTRY_WITH_KEY_NAME)
# for the message string.  See, for example, code in handler.cc.
ER_DUP_ENTRY 23000 S1009
	cze "Zdvojen-Bύ klνθ '%-.192s' (θνslo klνθe %d)"
	dan "Ens vζrdier '%-.192s' for indeks %d"
	nla "Dubbele ingang '%-.192s' voor zoeksleutel %d"
	eng "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
	jps "'%-.192s' ‚Ν key %d ‚Ι‚¨‚Ά‚ďd•΅‚µ‚Δ‚Ά‚ά‚·",
	est "Kattuv vδδrtus '%-.192s' vυtmele %d"
	fre "Duplicata du champ '%-.192s' pour la clef %d"
	ger "Doppelter Eintrag '%-.192s' fόr Schlόssel %d"
	greek "Διπλή εγγραφή '%-.192s' για το κλειδί %d"
	hun "Duplikalt bejegyzes '%-.192s' a %d kulcs szerint."
	ita "Valore duplicato '%-.192s' per la chiave %d"
	jpn "'%-.192s' ¤Ο key %d ¤Λ¤�¤¤¤Ζ½ΕΚ£¤·¤Ζ¤¤¤ή¤Ή"
	kor "ΑίΊΉµΘ ΐΤ·Β °� '%-.192s': key %d"
	nor "Like verdier '%-.192s' for nψkkel %d"
	norwegian-ny "Like verdiar '%-.192s' for nykkel %d"
	pol "Powtσrzone wyst?pienie '%-.192s' dla klucza %d"
	por "Entrada '%-.192s' duplicada para a chave %d"
	rum "Cimpul '%-.192s' e duplicat pentru cheia %d"
	rus "δΥΒΜΙ�ΥΐέΑΡΣΡ ΪΑΠΙΣΨ '%-.192s' ΠΟ ΛΜΐήΥ %d"
	serbian "Dupliran unos '%-.192s' za kljuθ '%d'"
	slo "Opakovanύ kµϊθ '%-.192s' (θνslo kµϊθa %d)"
	spa "Entrada duplicada '%-.192s' para la clave %d"
	swe "Dubbel nyckel '%-.192s' fφr nyckel %d"
	ukr "δΥΒΜΐΐήΙΚ ΪΑΠΙΣ '%-.192s' ΔΜΡ ΛΜΐήΑ %d"
ER_WRONG_FIELD_SPEC 42000 S1009
        cze "Chybn-Bα specifikace sloupce '%-.192s'"
        dan "Forkert kolonnespecifikaton for felt '%-.192s'"
        nla "Verkeerde kolom specificatie voor kolom '%-.192s'"
        eng "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
        est "Vigane tulba kirjeldus tulbale '%-.192s'"
        fre "Mauvais paramθtre de champ pour le champ '%-.192s'"
        ger "Falsche Spezifikation fόr Feld '%-.192s'"
        greek "Εσφαλμένο column specifier για το πεδίο '%-.192s'"
        hun "Rossz oszlopazonosito: '%-.192s'"
        ita "Specifica errata per la colonna '%-.192s'"
        kor "Δ®·³ '%-.192s'ΐΗ ΊΞΑ¤Θ®ΗΡ Δ®·³ Α¤ΐΗΐΪ"
        nor "Feil kolonne spesifikator for felt '%-.192s'"
        norwegian-ny "Feil kolonne spesifikator for kolonne '%-.192s'"
        pol "B³κdna specyfikacja kolumny dla kolumny '%-.192s'"
        por "Especificador de coluna incorreto para a coluna '%-.192s'"
        rum "Specificandul coloanei '%-.192s' este incorect"
        rus "ξΕΛΟ��ΕΛΤΞΩΚ ΟΠ�ΕΔΕΜΙΤΕΜΨ ΣΤΟΜΒΓΑ ΔΜΡ ΣΤΟΜΒΓΑ '%-.192s'"
        serbian "Pogrešan naziv kolone za kolonu '%-.192s'"
        slo "Chyba v Ήpecifikαcii poµa '%-.192s'"
        spa "Especificador de columna erroneo para la columna '%-.192s'"
        swe "Felaktigt kolumntyp fφr kolumn '%-.192s'"
        ukr "ξΕΧ¦�ΞΙΚ ΣΠΕΓΙΖ¦ΛΑΤΟ� ΣΤΟΧΒΓΡ '%-.192s'"
ER_PARSE_ERROR 42000 s1009
        cze "%s bl-Bνzko '%-.80s' na ψαdku %d"
        dan "%s nζr '%-.80s' pε linje %d"
        nla "%s bij '%-.80s' in regel %d"
        eng "%s near '%-.80s' at line %d"
        jps "%s  : '%-.80s' •t‹ί  : %d s–Ϊ",
        est "%s '%-.80s' ligidal real %d"
        fre "%s prθs de '%-.80s' ΰ la ligne %d"
        ger "%s bei '%-.80s' in Zeile %d"
        greek "%s πλησίον '%-.80s' στη γραμμή %d"
        hun "A %s a '%-.80s'-hez kozeli a %d sorban"
        ita "%s vicino a '%-.80s' linea %d"
        jpn "%s  : '%-.80s' ΙΥ¶α  : %d ΉΤΜά"
        kor "'%s' Ώ΅·― °°ΐΎ΄Ο΄Ω. ('%-.80s' Έν·ΙΎξ ¶σΐΞ %d)"
        nor "%s nζr '%-.80s' pε linje %d"
        norwegian-ny "%s attmed '%-.80s' pε line %d"
        pol "%s obok '%-.80s' w linii %d"
        por "%s prσximo a '%-.80s' na linha %d"
        rum "%s linga '%-.80s' pe linia %d"
        rus "%s ΟΛΟΜΟ '%-.80s' ΞΑ ΣΤ�ΟΛΕ %d"
        serbian "'%s' u iskazu '%-.80s' na liniji %d"
        slo "%s blνzko '%-.80s' na riadku %d"
        spa "%s cerca '%-.80s' en la linea %d"
        swe "%s nδra '%-.80s' pε rad %d"
        ukr "%s Β¦ΜΡ '%-.80s' Χ ΣΤ�ΟΓ¦ %d"
ER_EMPTY_QUERY 42000  
        cze "V-Bύsledek dotazu je prαzdnύ"
        dan "Forespψrgsel var tom"
        nla "Query was leeg"
        eng "Query was empty"
        jps "Query ‚�‹σ‚Ε‚·.",
        est "Tόhi pδring"
        fre "Query est vide"
        ger "Leere Abfrage"
        greek "Το ερώτημα (query) που θέσατε ήταν κενό"
        hun "Ures lekerdezes."
        ita "La query e` vuota"
        jpn "Query ¤¬¶υ¤Η¤Ή."
        kor "ΔυΈ®°α°ϊ°΅ Ύψ½ΐ΄Ο΄Ω."
        nor "Forespψrsel var tom"
        norwegian-ny "Fψrespurnad var tom"
        pol "Zapytanie by³o puste"
        por "Consulta (query) estava vazia"
        rum "Query-ul a fost gol"
        rus "ϊΑΠ�ΟΣ ΟΛΑΪΑΜΣΡ ΠΥΣΤΩΝ"
        serbian "Upit je bio prazan"
        slo "Vύsledok poΎiadavky bol prαzdny"
        spa "La query estaba vacia"
        swe "Frεgan var tom"
        ukr "πΥΣΤΙΚ ΪΑΠΙΤ"
ER_NONUNIQ_TABLE 42000 S1009
        cze "Nejednozna-Bθnα tabulka/alias: '%-.192s'"
        dan "Tabellen/aliaset: '%-.192s' er ikke unikt"
        nla "Niet unieke waarde tabel/alias: '%-.192s'"
        eng "Not unique table/alias: '%-.192s'"
        jps "'%-.192s' ‚͈κˆΣ‚Μ table/alias –Ό‚Ε‚Ν‚ ‚θ‚ά‚Ή‚ρ",
        est "Ei ole unikaalne tabel/alias '%-.192s'"
        fre "Table/alias: '%-.192s' non unique"
        ger "Tabellenname/Alias '%-.192s' nicht eindeutig"
        greek "Αδύνατη η ανεύρεση unique table/alias: '%-.192s'"
        hun "Nem egyedi tabla/alias: '%-.192s'"
        ita "Tabella/alias non unico: '%-.192s'"
        jpn "'%-.192s' ¤Ο°μ°Υ¤Ξ table/alias ΜΎ¤Η¤Ο¤Ά¤κ¤ή¤»¤σ"
        kor "Unique ΗΟΑφ ΎΚΐΊ ΕΧΐΜΊν/alias: '%-.192s'"
        nor "Ikke unikt tabell/alias: '%-.192s'"
        norwegian-ny "Ikkje unikt tabell/alias: '%-.192s'"
        pol "Tabela/alias nie s? unikalne: '%-.192s'"
        por "Tabela/alias '%-.192s' nγo ϊnica"
        rum "Tabela/alias: '%-.192s' nu este unic"
        rus "πΟΧΤΟ�ΡΐέΑΡΣΡ ΤΑΒΜΙΓΑ/ΠΣΕΧΔΟΞΙΝ '%-.192s'"
        serbian "Tabela ili alias nisu bili jedinstveni: '%-.192s'"
        slo "Nie jednoznaθnα tabuµka/alias: '%-.192s'"
        spa "Tabla/alias: '%-.192s' es no unica"
        swe "Icke unikt tabell/alias: '%-.192s'"
        ukr "ξΕΥΞ¦ΛΑΜΨΞΑ ΤΑΒΜΙΓΡ/ΠΣΕΧΔΟΞ¦Ν: '%-.192s'"
ER_INVALID_DEFAULT 42000 S1009
        cze "Chybn-Bα defaultnν hodnota pro '%-.192s'"
        dan "Ugyldig standardvζrdi for '%-.192s'"
        nla "Foutieve standaard waarde voor '%-.192s'"
        eng "Invalid default value for '%-.192s'"
        est "Vigane vaikevδδrtus '%-.192s' jaoks"
        fre "Valeur par dιfaut invalide pour '%-.192s'"
        ger "Fehlerhafter Vorgabewert (DEFAULT) fόr '%-.192s'"
        greek "Εσφαλμένη προκαθορισμένη τιμή (default value) για '%-.192s'"
        hun "Ervenytelen ertek: '%-.192s'"
        ita "Valore di default non valido per '%-.192s'"
        kor "'%-.192s'ΐΗ ΐ―ΘΏΗΟΑφ ΈψΗΡ µπΖϊΖ® °�ΐ» »ηΏλΗΟΌΜ½ΐ΄Ο΄Ω."
        nor "Ugyldig standardverdi for '%-.192s'"
        norwegian-ny "Ugyldig standardverdi for '%-.192s'"
        pol "Niew³a?ciwa warto?ζ domy?lna dla '%-.192s'"
        por "Valor padrγo (default) invαlido para '%-.192s'"
        rum "Valoarea de default este invalida pentru '%-.192s'"
        rus "ξΕΛΟ��ΕΛΤΞΟΕ ΪΞΑήΕΞΙΕ ΠΟ ΥΝΟΜήΑΞΙΐ ΔΜΡ '%-.192s'"
        serbian "Loša default vrednost za '%-.192s'"
        slo "Chybnα implicitnα hodnota pre '%-.192s'"
        spa "Valor por defecto invalido para '%-.192s'"
        swe "Ogiltigt DEFAULT vδrde fφr '%-.192s'"
        ukr "ξΕΧ¦�ΞΕ ΪΞΑήΕΞΞΡ ΠΟ ΪΑΝΟΧήΥΧΑΞΞΐ ΔΜΡ '%-.192s'"
ER_MULTIPLE_PRI_KEY 42000 S1009
        cze "Definov-Bαno vνce primαrnνch klνθω"
        dan "Flere primζrnψgler specificeret"
        nla "Meerdere primaire zoeksleutels gedefinieerd"
        eng "Multiple primary key defined"
        jps "•΅”‚Μ primary key ‚�’θ‹`‚³‚κ‚ά‚µ‚½",
        est "Mitut primaarset vυtit ei saa olla"
        fre "Plusieurs clefs primaires dιfinies"
        ger "Mehrere Primδrschlόssel (PRIMARY KEY) definiert"
        greek "Περισσότερα από ένα primary key ορίστηκαν"
        hun "Tobbszoros elsodleges kulcs definialas."
        ita "Definite piu` chiave primarie"
        jpn "Κ£Ώτ¤Ξ primary key ¤¬ΔκµΑ¤µ¤μ¤ή¤·¤Ώ"
        kor "Multiple primary key°΅ Α¤ΐΗµΗΎξ ΐΦ½Ώ"
        nor "Fleire primζrnψkle spesifisert"
        norwegian-ny "Fleire primζrnyklar spesifisert"
        pol "Zdefiniowano wiele kluczy podstawowych"
        por "Definida mais de uma chave primαria"
        rum "Chei primare definite de mai multe ori"
        rus "υΛΑΪΑΞΟ ΞΕΣΛΟΜΨΛΟ ΠΕ�ΧΙήΞΩΘ ΛΜΐήΕΚ"
        serbian "Definisani višestruki primarni kljuθevi"
        slo "Zadefinovanύch viac primαrnych kµϊθov"
        spa "Multiples claves primarias definidas"
        swe "Flera PRIMARY KEY anvδnda"
        ukr "πΕ�ΧΙΞΞΟΗΟ ΛΜΐήΑ ΧΙΪΞΑήΕΞΟ ΞΕΟΔΞΟ�ΑΪΟΧΟ"
ER_TOO_MANY_KEYS 42000 S1009
        cze "Zad-Bαno pψνliΉ mnoho klνθω, je povoleno nejvνce %d klνθω"
        dan "For mange nψgler specificeret. Kun %d nψgler mε bruges"
        nla "Teveel zoeksleutels gedefinieerd. Maximaal zijn %d zoeksleutels toegestaan"
        eng "Too many keys specified; max %d keys allowed"
        jps "key ‚̎w’θ‚�‘½‚·‚¬‚ά‚·.  key ‚͍őε %d ‚ά‚Ε‚Ε‚·",
        est "Liiga palju vυtmeid. Maksimaalselt vυib olla %d vυtit"
        fre "Trop de clefs sont dιfinies. Maximum de %d clefs allouι"
        ger "Zu viele Schlόssel definiert. Maximal %d Schlόssel erlaubt"
        greek "Πάρα πολλά key ορίσθηκαν. Το πολύ %d επιτρέπονται"
        hun "Tul sok kulcs. Maximum %d kulcs engedelyezett."
        ita "Troppe chiavi. Sono ammesse max %d chiavi"
        jpn "key ¤Ξ»ΨΔ꤬¿¤Ή¤®¤ή¤Ή.  key ¤ΟΊΗΒη %d ¤ή¤Η¤Η¤Ή"
        kor "³ΚΉ« ΈΉΐΊ Ε°°΅ Α¤ΐΗµΗΎξ ΐΦΐΎ΄Ο΄Ω.. ΓΦ΄λ %dΐΗ Ε°°΅ °΅΄ΙΗΤ"
        nor "For mange nψkler spesifisert. Maks %d nψkler tillatt"
        norwegian-ny "For mange nykler spesifisert. Maks %d nyklar tillatt"
        pol "Okre?lono zbyt wiele kluczy. Dostκpnych jest maksymalnie %d kluczy"
        por "Especificadas chaves demais. O mαximo permitido sγo %d chaves"
        rum "Prea multe chei. Numarul de chei maxim este %d"
        rus "υΛΑΪΑΞΟ ΣΜΙΫΛΟΝ ΝΞΟΗΟ ΛΜΐήΕΚ. ςΑΪ�ΕΫΑΕΤΣΡ ΥΛΑΪΩΧΑΤΨ ΞΕ ΒΟΜΕΕ %d ΛΜΐήΕΚ"
        serbian "Navedeno je previše kljuθeva. Maksimum %d kljuθeva je dozvoljeno"
        slo "Zadanύch rνliΉ veµa kµϊθov. Najviac %d kµϊθov je povolenύch"
        spa "Demasiadas claves primarias declaradas. Un maximo de %d claves son permitidas"
        swe "Fφr mεnga nycklar anvδnda. Man fεr ha hφgst %d nycklar"
        ukr "ϊΑΒΑΗΑΤΟ ΛΜΐή¦Χ ΪΑΪΞΑήΕΞΟ. δΟΪΧΟΜΕΞΟ ΞΕ Β¦ΜΨΫΕ %d ΛΜΐή¦Χ"
ER_TOO_MANY_KEY_PARTS 42000 S1009
        cze "Zad-Bαno pψνliΉ mnoho θαst klνθω, je povoleno nejvνce %d θαstν"
        dan "For mange nψgledele specificeret. Kun %d dele mε bruges"
        nla "Teveel zoeksleutel onderdelen gespecificeerd. Maximaal %d onderdelen toegestaan"
        eng "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
        est "Vυti koosneb liiga paljudest osadest. Maksimaalselt vυib olla %d osa"
        fre "Trop de parties specifiιes dans la clef. Maximum de %d parties"
        ger "Zu viele Teilschlόssel definiert. Maximal %d Teilschlόssel erlaubt"
        greek "Πάρα πολλά key parts ορίσθηκαν. Το πολύ %d επιτρέπονται"
        hun "Tul sok kulcsdarabot definialt. Maximum %d resz engedelyezett"
        ita "Troppe parti di chiave specificate. Sono ammesse max %d parti"
        kor "³ΚΉ« ΈΉΐΊ Ε° ΊΞΊΠ(parts)µιΐΜ Α¤ΐΗµΗΎξ ΐΦΐΎ΄Ο΄Ω.. ΓΦ΄λ %d ΊΞΊΠΐΜ °΅΄ΙΗΤ"
        nor "For mange nψkkeldeler spesifisert. Maks %d deler tillatt"
        norwegian-ny "For mange nykkeldelar spesifisert. Maks %d delar tillatt"
        pol "Okre?lono zbyt wiele czκ?ci klucza. Dostκpnych jest maksymalnie %d czκ?ci"
        por "Especificadas partes de chave demais. O mαximo permitido sγo %d partes"
        rum "Prea multe chei. Numarul de chei maxim este %d"
        rus "υΛΑΪΑΞΟ ΣΜΙΫΛΟΝ ΝΞΟΗΟ ήΑΣΤΕΚ ΣΟΣΤΑΧΞΟΗΟ ΛΜΐήΑ. ςΑΪ�ΕΫΑΕΤΣΡ ΥΛΑΪΩΧΑΤΨ ΞΕ ΒΟΜΕΕ %d ήΑΣΤΕΚ"
        serbian "Navedeno je previše delova kljuθa. Maksimum %d delova je dozvoljeno"
        slo "Zadanύch rνliΉ veµa θastν kµϊθov. Je povolenύch najviac %d θastν"
        spa "Demasiadas partes de clave declaradas. Un maximo de %d partes son permitidas"
        swe "Fφr mεnga nyckeldelar anvδnda. Man fεr ha hφgst %d nyckeldelar"
        ukr "ϊΑΒΑΗΑΤΟ ήΑΣΤΙΞ ΛΜΐήΑ ΪΑΪΞΑήΕΞΟ. δΟΪΧΟΜΕΞΟ ΞΕ Β¦ΜΨΫΕ %d ήΑΣΤΙΞ"
ER_TOO_LONG_KEY 42000 S1009
        cze "Zadan-Bύ klνθ byl pψνliΉ dlouhύ, nejvμtΉν dιlka klνθe je %d"
        dan "Specificeret nψgle var for lang. Maksimal nψglelζngde er %d"
        nla "Gespecificeerde zoeksleutel was te lang. De maximale lengte is %d"
        eng "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
        jps "key ‚�’·‚·‚¬‚ά‚·. key ‚Μ’·‚³‚͍őε %d ‚Ε‚·",
        est "Vυti on liiga pikk. Maksimaalne vυtmepikkus on %d"
        fre "La clι est trop longue. Longueur maximale: %d"
        ger "Schlόssel ist zu lang. Die maximale Schlόssellδnge betrδgt %d"
        greek "Το κλειδί που ορίσθηκε είναι πολύ μεγάλο. Το μέγιστο μήκος είναι %d"
        hun "A megadott kulcs tul hosszu. Maximalis kulcshosszusag: %d"
        ita "La chiave specificata e` troppo lunga. La max lunghezza della chiave e` %d"
        jpn "key ¤¬ΔΉ¤Ή¤®¤ή¤Ή. key ¤ΞΔΉ¤µ¤ΟΊΗΒη %d ¤Η¤Ή"
        kor "Α¤ΐΗµΘ Ε°°΅ ³ΚΉ« ±ι΄Ο΄Ω. ΓΦ΄λ Ε°ΐΗ ±ζΐΜ΄Β %dΐΤ΄Ο΄Ω."
        nor "Spesifisert nψkkel var for lang. Maks nψkkellengde er is %d"
        norwegian-ny "Spesifisert nykkel var for lang. Maks nykkellengde er %d"
        pol "Zdefinowany klucz jest zbyt d³ugi. Maksymaln? d³ugo?ci? klucza jest %d"
        por "Chave especificada longa demais. O comprimento de chave mαximo permitido ι %d"
        rum "Cheia specificata este prea lunga. Marimea maxima a unei chei este de %d"
        rus "υΛΑΪΑΞ ΣΜΙΫΛΟΝ ΔΜΙΞΞΩΚ ΛΜΐή. νΑΛΣΙΝΑΜΨΞΑΡ ΔΜΙΞΑ ΛΜΐήΑ ΣΟΣΤΑΧΜΡΕΤ %d ΒΑΚΤ"
        serbian "Navedeni kljuθ je predug. Maksimalna dužina kljuθa je %d"
        slo "Zadanύ kµϊθ je prνliΉ dlhύ, najvδθΉia dεΎka kµϊθa je %d"
        spa "Declaracion de clave demasiado larga. La maxima longitud de clave es %d"
        swe "Fφr lεng nyckel. Hφgsta tillεtna nyckellδngd δr %d"
        ukr "ϊΑΪΞΑήΕΞΙΚ ΛΜΐή ΪΑΔΟΧΗΙΚ. ξΑΚΒ¦ΜΨΫΑ ΔΟΧΦΙΞΑ ΛΜΐήΑ %d ΒΑΚΤ¦Χ"
ER_KEY_COLUMN_DOES_NOT_EXITS 42000 S1009
        cze "Kl-Bνθovύ sloupec '%-.192s' v tabulce neexistuje"
        dan "Nψglefeltet '%-.192s' eksisterer ikke i tabellen"
        nla "Zoeksleutel kolom '%-.192s' bestaat niet in tabel"
        eng "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
        jps "Key column '%-.192s' ‚�ƒe[ƒuƒ‹‚Ι‚ ‚θ‚ά‚Ή‚ρ.",
        est "Vυtme tulp '%-.192s' puudub tabelis"
        fre "La clι '%-.192s' n'existe pas dans la table"
        ger "In der Tabelle gibt es kein Schlόsselfeld '%-.192s'"
        greek "Το πεδίο κλειδί '%-.192s' δεν υπάρχει στον πίνακα"
        hun "A(z) '%-.192s'kulcsoszlop nem letezik a tablaban"
        ita "La colonna chiave '%-.192s' non esiste nella tabella"
        jpn "Key column '%-.192s' ¤¬¥Ζ΅Ό¥Φ¥λ¤Λ¤Ά¤κ¤ή¤»¤σ."
        kor "Key Δ®·³ '%-.192s'΄Β ΕΧΐΜΊνΏ΅ ΑΈΐηΗΟΑφ ΎΚ½ΐ΄Ο΄Ω."
        nor "Nψkkel felt '%-.192s' eksiterer ikke i tabellen"
        norwegian-ny "Nykkel kolonne '%-.192s' eksiterar ikkje i tabellen"
        pol "Kolumna '%-.192s' zdefiniowana w kluczu nie istnieje w tabeli"
        por "Coluna chave '%-.192s' nγo existe na tabela"
        rum "Coloana cheie '%-.192s' nu exista in tabela"
        rus "λΜΐήΕΧΟΚ ΣΤΟΜΒΕΓ '%-.192s' Χ ΤΑΒΜΙΓΕ ΞΕ ΣΥέΕΣΤΧΥΕΤ"
        serbian "Kljuθna kolona '%-.192s' ne postoji u tabeli"
        slo "Kµϊθovύ stεpec '%-.192s' v tabuµke neexistuje"
        spa "La columna clave '%-.192s' no existe en la tabla"
        swe "Nyckelkolumn '%-.192s' finns inte"
        ukr "λΜΐήΟΧΙΚ ΣΤΟΧΒΕΓΨ '%-.192s' ΞΕ ¦ΣΞΥ¤ Υ ΤΑΒΜΙΓ¦"
ER_BLOB_USED_AS_KEY 42000 S1009
        cze "Blob sloupec '%-.192s' nem-BωΎe bύt pouΎit jako klνθ"
        dan "BLOB feltet '%-.192s' kan ikke bruges ved specifikation af indeks"
        nla "BLOB kolom '%-.192s' kan niet gebruikt worden bij zoeksleutel specificatie"
        eng "BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table type"
        est "BLOB-tόόpi tulpa '%-.192s' ei saa kasutada vυtmena"
        fre "Champ BLOB '%-.192s' ne peut κtre utilisι dans une clι"
        ger "BLOB-Feld '%-.192s' kann beim verwendeten Tabellentyp nicht als Schlόssel verwendet werden"
        greek "Πεδίο τύπου Blob '%-.192s' δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στον ορισμό ενός κλειδιού (key specification)"
        hun "Blob objektum '%-.192s' nem hasznalhato kulcskent"
        ita "La colonna BLOB '%-.192s' non puo` essere usata nella specifica della chiave"
        kor "BLOB Δ®·³ '%-.192s'΄Β Ε° Α¤ΐΗΏ΅Ό­ »ηΏλµΙ Όφ Ύψ½ΐ΄Ο΄Ω."
        nor "Blob felt '%-.192s' kan ikke brukes ved spesifikasjon av nψkler"
        norwegian-ny "Blob kolonne '%-.192s' kan ikkje brukast ved spesifikasjon av nyklar"
        pol "Kolumna typu Blob '%-.192s' nie moΏe byζ uΏyta w specyfikacji klucza"
        por "Coluna BLOB '%-.192s' nγo pode ser utilizada na especificaηγo de chave para o tipo de tabela usado"
        rum "Coloana de tip BLOB '%-.192s' nu poate fi folosita in specificarea cheii cu tipul de tabla folosit"
        rus "σΤΟΜΒΕΓ ΤΙΠΑ BLOB '%-.192s' ΞΕ ΝΟΦΕΤ ΒΩΤΨ ΙΣΠΟΜΨΪΟΧΑΞ ΛΑΛ ΪΞΑήΕΞΙΕ ΛΜΐήΑ Χ ΤΑΒΜΙΓΕ ΤΑΛΟΗΟ ΤΙΠΑ"
        serbian "BLOB kolona '%-.192s' ne može biti upotrebljena za navoπenje kljuθa sa tipom tabele koji se trenutno koristi"
        slo "Blob pole '%-.192s' nemτΎe by» pouΎitι ako kµϊθ"
        spa "La columna Blob '%-.192s' no puede ser usada en una declaracion de clave"
        swe "En BLOB '%-.192s' kan inte vara nyckel med den anvδnda tabelltypen"
        ukr "BLOB ΣΤΟΧΒΕΓΨ '%-.192s' ΞΕ ΝΟΦΕ ΒΥΤΙ ΧΙΛΟ�ΙΣΤΑΞΙΚ Υ ΧΙΪΞΑήΕΞΞ¦ ΛΜΐήΑ Χ ΓΨΟΝΥ ΤΙΠ¦ ΤΑΒΜΙΓ¦"
ER_TOO_BIG_FIELDLENGTH 42000 S1009
        cze "P-BψνliΉ velkα dιlka sloupce '%-.192s' (nejvνce %lu). PouΎijte BLOB"
        dan "For stor feltlζngde for kolonne '%-.192s' (maks = %lu). Brug BLOB i stedet"
        nla "Te grote kolomlengte voor '%-.192s' (max = %lu). Maak hiervoor gebruik van het type BLOB"
        eng "Column length too big for column '%-.192s' (max = %lu); use BLOB or TEXT instead"
        jps "column '%-.192s' ‚Ν,Šm•Ϋ‚·‚ι column ‚Μ‘ε‚«‚³‚�‘½‚·‚¬‚ά‚·. (Ε‘ε %lu ‚ά‚Ε). BLOB ‚π‚©‚ν‚θ‚Ɏg—p‚µ‚Δ‚­‚Ύ‚³‚Ά.",
        est "Tulba '%-.192s' pikkus on liiga pikk (maksimaalne pikkus: %lu). Kasuta BLOB vδljatόόpi"
        fre "Champ '%-.192s' trop long (max = %lu). Utilisez un BLOB"
        ger "Feldlδnge fόr Feld '%-.192s' zu groί (maximal %lu). BLOB- oder TEXT-Spaltentyp verwenden!"
        greek "Πολύ μεγάλο μήκος για το πεδίο '%-.192s' (max = %lu). Παρακαλώ χρησιμοποιείστε τον τύπο BLOB"
        hun "A(z) '%-.192s' oszlop tul hosszu. (maximum = %lu). Hasznaljon BLOB tipust inkabb."
        ita "La colonna '%-.192s' e` troppo grande (max=%lu). Utilizza un BLOB."
        jpn "column '%-.192s' ¤Ο,³ΞΚέ¤Ή¤λ column ¤ΞΒη¤­¤µ¤¬ΒΏ¤Ή¤®¤ή¤Ή. (ΊΗΒη %lu ¤ή¤Η). BLOB ¤ς¤«¤ο¤κ¤Λ»ΘΝΡ¤·¤Ζ¤―¤ΐ¤µ¤¤."
        kor "Δ®·³ '%-.192s'ΐΗ Δ®·³ ±ζΐΜ°΅ ³ΚΉ« ±ι΄Ο΄Ω (ΓΦ΄λ = %lu). ΄λ½ΕΏ΅ BLOBΈ¦ »ηΏλΗΟΌΌΏδ."
        nor "For stor nψkkellengde for kolonne '%-.192s' (maks = %lu). Bruk BLOB istedenfor"
        norwegian-ny "For stor nykkellengde for felt '%-.192s' (maks = %lu). Bruk BLOB istadenfor"
        pol "Zbyt duΏa d³ugo?ζ kolumny '%-.192s' (maks. = %lu). W zamian uΏyj typu BLOB"
        por "Comprimento da coluna '%-.192s' grande demais (max = %lu); use BLOB em seu lugar"
        rum "Lungimea coloanei '%-.192s' este prea lunga (maximum = %lu). Foloseste BLOB mai bine"
        rus "σΜΙΫΛΟΝ ΒΟΜΨΫΑΡ ΔΜΙΞΑ ΣΤΟΜΒΓΑ '%-.192s' (ΝΑΛΣΙΝΥΝ = %lu). ιΣΠΟΜΨΪΥΚΤΕ ΤΙΠ BLOB ΙΜΙ TEXT ΧΝΕΣΤΟ ΤΕΛΥέΕΗΟ"
        serbian "Previše podataka za kolonu '%-.192s' (maksimum je %lu). Upotrebite BLOB polje"
        slo "PrνliΉ veµkα dεΎka pre pole '%-.192s' (maximum = %lu). PouΎite BLOB"
        spa "Longitud de columna demasiado grande para la columna '%-.192s' (maximo = %lu).Usar BLOB en su lugar"
        swe "Fφr stor kolumnlδngd angiven fφr '%-.192s' (max= %lu). Anvδnd en BLOB instδllet"
        ukr "ϊΑΔΟΧΗΑ ΔΟΧΦΙΞΑ ΣΤΟΧΒΓΡ '%-.192s' (max = %lu). χΙΛΟ�ΙΣΤΑΚΤΕ ΤΙΠ BLOB"
ER_WRONG_AUTO_KEY 42000 S1009
        cze "M-BωΎete mνt pouze jedno AUTO pole a to musν bύt definovαno jako klνθ"
        dan "Der kan kun specificeres eet AUTO_INCREMENT-felt, og det skal vζre indekseret"
        nla "Er kan slechts 1 autofield zijn en deze moet als zoeksleutel worden gedefinieerd."
        eng "Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be defined as a key"
        jps "ƒe[ƒuƒ‹‚Μ’θ‹`‚�ˆα‚Ά‚ά‚·; there can be only one auto column and it must be defined as a key",
        est "Vigane tabelikirjeldus; Tabelis tohib olla όks auto_increment tόόpi tulp ning see peab olema defineeritud vυtmena"
        fre "Un seul champ automatique est permis et il doit κtre indexι"
        ger "Falsche Tabellendefinition. Es darf nur eine AUTO_INCREMENT-Spalte geben, und diese muss als Schlόssel definiert werden"
        greek "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα auto field και πρέπει να έχει ορισθεί σαν key"
        hun "Csak egy auto mezo lehetseges, es azt kulcskent kell definialni."
        ita "Puo` esserci solo un campo AUTO e deve essere definito come chiave"
        jpn "¥Ζ΅Ό¥Φ¥λ¤ΞΔκµΑ¤¬°γ¤¤¤ή¤Ή; there can be only one auto column and it must be defined as a key"
        kor "ΊΞΑ¤Θ®ΗΡ ΕΧΐΜΊν Α¤ΐΗ; ΕΧΐΜΊνΐΊ ΗΟ³�ΐΗ auto Δ®·³ΐΜ ΑΈΐηΗΟ°ν Ε°·Ξ Α¤ΐΗµΗΎξΑ®Ύί ΗΥ΄Ο΄Ω."
        nor "Bare ett auto felt kan vζre definert som nψkkel."
        norwegian-ny "Bare eitt auto felt kan vζre definert som nψkkel."
        pol "W tabeli moΏe byζ tylko jedno pole auto i musi ono byζ zdefiniowane jako klucz"
        por "Definiηγo incorreta de tabela. Somente ι permitido um ϊnico campo auto-incrementado e ele tem que ser definido como chave"
        rum "Definitia tabelei este incorecta; Nu pot fi mai mult de o singura coloana de tip auto si aceasta trebuie definita ca cheie"
        rus "ξΕΛΟ��ΕΛΤΞΟΕ ΟΠ�ΕΔΕΜΕΞΙΕ ΤΑΒΜΙΓΩ: ΝΟΦΕΤ ΣΥέΕΣΤΧΟΧΑΤΨ ΤΟΜΨΛΟ ΟΔΙΞ ΑΧΤΟΙΞΛ�ΕΝΕΞΤΞΩΚ ΣΤΟΜΒΕΓ, Ι ΟΞ ΔΟΜΦΕΞ ΒΩΤΨ ΟΠ�ΕΔΕΜΕΞ ΛΑΛ ΛΜΐή"
        serbian "Pogrešna definicija tabele; U tabeli može postojati samo jedna 'AUTO' kolona i ona mora biti istovremeno definisana kao kolona kljuθa"
        slo "MτΎete ma» iba jedno AUTO pole a to musν by» definovanι ako kµϊθ"
        spa "Puede ser solamente un campo automatico y este debe ser definido como una clave"
        swe "Det fεr finnas endast ett AUTO_INCREMENT-fδlt och detta mεste vara en nyckel"
        ukr "ξΕΧ¦�ΞΕ ΧΙΪΞΑήΕΞΞΡ ΤΑΒΜΙΓ¦; νΟΦΕ ΒΥΤΙ ΜΙΫΕ ΟΔΙΞ ΑΧΤΟΝΑΤΙήΞΙΚ ΣΤΟΧΒΕΓΨ, έΟ ΠΟΧΙΞΕΞ ΒΥΤΙ ΧΙΪΞΑήΕΞΙΚ ΡΛ ΛΜΐή"
ER_READY  
        cze "%s: p-Bψipraven na spojenν\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d""
        dan "%s: klar til tilslutninger\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d""
        nla "%s: klaar voor verbindingen\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d""
        eng "%s: ready for connections.\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
        jps "%s: €”υŠ®—Ή\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d"",
        est "%s: ootab όhendusi\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d""
        fre "%s: Prκt pour des connexions\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d""
        ger "%s: Bereit fόr Verbindungen.\nVersion: '%s'  Socket: '%s'  Port: %d"
        greek "%s: σε αναμονή συνδέσεων\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d""
        hun "%s: kapcsolatra kesz\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d""
        ita "%s: Pronto per le connessioni\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d""
        jpn "%s: ½ΰΘχ΄°Ξ»\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d""
        kor "%s: Ώ¬°α ΑΨΊρΑίΐΤ΄Ο΄Ω\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d""
        nor "%s: klar for tilkoblinger\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d""
        norwegian-ny "%s: klar for tilkoblingar\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d""
        pol "%s: gotowe do po³?czenia\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d""
        por "%s: Pronto para conexυes\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d""
        rum "%s: sint gata pentru conectii\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d""
        rus "%s: ηΟΤΟΧ Π�ΙΞΙΝΑΤΨ ΣΟΕΔΙΞΕΞΙΡ.\nχΕ�ΣΙΡ: '%s'  ΣΟΛΕΤ: '%s'  ΠΟ�Τ: %d"
        serbian "%s: Spreman za konekcije\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d""
        slo "%s: pripravenύ na spojenie\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d""
        spa "%s: preparado para conexiones\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d""
        swe "%s: klar att ta emot klienter\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d""
        ukr "%s: ηΟΤΟΧΙΚ ΔΜΡ Ϊ'¤ΔΞΑΞΨ!\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d""
ER_NORMAL_SHUTDOWN  
        cze "%s: norm-Bαlnν ukonθenν\n"
        dan "%s: Normal nedlukning\n"
        nla "%s: Normaal afgesloten \n"
        eng "%s: Normal shutdown\n"
        est "%s: MySQL lυpetas\n"
        fre "%s: Arrκt normal du serveur\n"
        ger "%s: Normal heruntergefahren\n"
        greek "%s: Φυσιολογική διαδικασία shutdown\n"
        hun "%s: Normal leallitas\n"
        ita "%s: Shutdown normale\n"
        kor "%s: Α¤»σΐϋΐΞ shutdown\n"
        nor "%s: Normal avslutning\n"
        norwegian-ny "%s: Normal nedkopling\n"
        pol "%s: Standardowe zakoρczenie dzia³ania\n"
        por "%s: 'Shutdown' normal\n"
        rum "%s: Terminare normala\n"
        rus "%s: λΟ��ΕΛΤΞΑΡ ΟΣΤΑΞΟΧΛΑ\n"
        serbian "%s: Normalno gašenje\n"
        slo "%s: normαlne ukonθenie\n"
        spa "%s: Apagado normal\n"
        swe "%s: Normal avslutning\n"
        ukr "%s: ξΟ�ΝΑΜΨΞΕ ΪΑΧΕ�ΫΕΞΞΡ\n"
ER_GOT_SIGNAL  
        cze "%s: p-Bψijat signal %d, konθνm\n"
        dan "%s: Fangede signal %d. Afslutter!!\n"
        nla "%s: Signaal %d. Systeem breekt af!\n"
        eng "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
        jps "%s: Got signal %d. ’†’f!\n",
        est "%s: sain signaali %d. Lυpetan!\n"
        fre "%s: Reηu le signal %d. Abandonne!\n"
        ger "%s: Signal %d erhalten. Abbruch!\n"
        greek "%s: Ελήφθη το μήνυμα %d. Η διαδικασία εγκαταλείπεται!\n"
        hun "%s: %d jelzes. Megszakitva!\n"
        ita "%s: Ricevuto segnale %d. Interruzione!\n"
        jpn "%s: Got signal %d. ΓζΓΗ!\n"
        kor "%s: %d ½ΕΘ£°΅ µιΎξΏΤΐ½. ΑίΑφ!\n"
        nor "%s: Oppdaget signal %d. Avslutter!\n"
        norwegian-ny "%s: Oppdaga signal %d. Avsluttar!\n"
        pol "%s: Otrzymano sygna³ %d. Koρczenie dzia³ania!\n"
        por "%s: Obteve sinal %d. Abortando!\n"
        rum "%s: Semnal %d obtinut. Aborting!\n"
        rus "%s: πΟΜΥήΕΞ ΣΙΗΞΑΜ %d. π�ΕΛ�ΑέΑΕΝ!\n"
        serbian "%s: Dobio signal %d. Prekidam!\n"
        slo "%s: prijatύ signαl %d, ukonθenie (Abort)!\n"
        spa "%s: Recibiendo signal %d. Abortando!\n"
        swe "%s: Fick signal %d. Avslutar!\n"
        ukr "%s: οΤ�ΙΝΑΞΟ ΣΙΗΞΑΜ %d. πΕ�Ε�ΙΧΑΐΣΨ!\n"
ER_SHUTDOWN_COMPLETE  
        cze "%s: ukon-Bθenν prαce hotovo\n"
        dan "%s: Server lukket\n"
        nla "%s: Afsluiten afgerond\n"
        eng "%s: Shutdown complete\n"
        jps "%s: Shutdown Š®—Ή\n",
        est "%s: Lυpp\n"
        fre "%s: Arrκt du serveur terminι\n"
        ger "%s: Herunterfahren beendet\n"
        greek "%s: Η διαδικασία Shutdown ολοκληρώθηκε\n"
        hun "%s: A leallitas kesz\n"
        ita "%s: Shutdown completato\n"
        jpn "%s: Shutdown ΄°Ξ»\n"
        kor "%s: Shutdown ΐΜ ΏΟ·αµΚ!\n"
        nor "%s: Avslutning komplett\n"
        norwegian-ny "%s: Nedkopling komplett\n"
        pol "%s: Zakoρczenie dzia³ania wykonane\n"
        por "%s: 'Shutdown' completo\n"
        rum "%s: Terminare completa\n"
        rus "%s: οΣΤΑΞΟΧΛΑ ΪΑΧΕ�ΫΕΞΑ\n"
        serbian "%s: Gašenje završeno\n"
        slo "%s: prαca ukonθenα\n"
        spa "%s: Apagado completado\n"
        swe "%s: Avslutning klar\n"
        ukr "%s: ςΟΒΟΤΥ ΪΑΧΕ�ΫΕΞΟ\n"
ER_FORCING_CLOSE 08S01 
        cze "%s: n-Bαsilnι uzavψenν threadu %ld uΎivatele '%-.48s'\n"
        dan "%s: Forceret nedlukning af trεd: %ld  bruger: '%-.48s'\n"
        nla "%s: Afsluiten afgedwongen van thread %ld  gebruiker: '%-.48s'\n"
        eng "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
        jps "%s: ƒXƒŒƒbƒh %ld ‹­§I—Ή  user: '%-.48s'\n",
        est "%s: Sulgen jυuga lυime %ld  kasutaja: '%-.48s'\n"
        fre "%s: Arrκt forcι de la tβche (thread) %ld  utilisateur: '%-.48s'\n"
        ger "%s: Thread %ld zwangsweise beendet. Benutzer: '%-.48s'\n"
        greek "%s: Το thread θα κλείσει %ld  user: '%-.48s'\n"
        hun "%s: A(z) %ld thread kenyszeritett zarasa. Felhasznalo: '%-.48s'\n"
        ita "%s: Forzata la chiusura del thread %ld utente: '%-.48s'\n"
        jpn "%s: ¥Ή¥μ¥Γ¥Ι %ld ¶―ΐ©½�Ξ»  user: '%-.48s'\n"
        kor "%s: thread %ldΐΗ °­Α¦ ΑΎ·α user: '%-.48s'\n"
        nor "%s: Pεtvinget avslutning av trεd %ld  bruker: '%-.48s'\n"
        norwegian-ny "%s: Pεtvinga avslutning av trεd %ld  brukar: '%-.48s'\n"
        pol "%s: Wymuszenie zamkniκcia w?tku %ld  uΏytkownik: '%-.48s'\n"
        por "%s: Forηando finalizaηγo da 'thread' %ld - usuαrio '%-.48s'\n"
        rum "%s: Terminare fortata a thread-ului %ld  utilizatorului: '%-.48s'\n"
        rus "%s: π�ΙΞΥΔΙΤΕΜΨΞΟ ΪΑΛ�ΩΧΑΕΝ ΠΟΤΟΛ %ld  ΠΟΜΨΪΟΧΑΤΕΜΡ: '%-.48s'\n"
        serbian "%s: Usiljeno gašenje thread-a %ld koji pripada korisniku: '%-.48s'\n"
        slo "%s: nαsilnι ukonθenie vlαkna %ld uΎνvateµa '%-.48s'\n"
        spa "%s: Forzando a cerrar el thread %ld  usuario: '%-.48s'\n"
        swe "%s: Stδnger av trεd %ld; anvδndare: '%-.48s'\n"
        ukr "%s: π�ΙΣΛΟ�ΐΐ ΪΑΛ�ΙΤΤΡ Η¦ΜΛΙ %ld ΛΟ�ΙΣΤΥΧΑήΑ: '%-.48s'\n"
ER_IPSOCK_ERROR 08S01 
        cze "Nemohu vytvo-Bψit IP socket"
        dan "Kan ikke oprette IP socket"
        nla "Kan IP-socket niet openen"
        eng "Can't create IP socket"
        jps "IP socket ‚�μ‚κ‚ά‚Ή‚ρ",
        est "Ei suuda luua IP socketit"
        fre "Ne peut crιer la connexion IP (socket)"
        ger "Kann IP-Socket nicht erzeugen"
        greek "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία IP socket"
        hun "Az IP socket nem hozhato letre"
        ita "Impossibile creare il socket IP"
        jpn "IP socket ¤¬Ίξ¤μ¤ή¤»¤σ"
        kor "IP Ό�ΔΟΐ» ΈΈµιΑφ ΈψΗί½ΐ΄Ο΄Ω."
        nor "Kan ikke opprette IP socket"
        norwegian-ny "Kan ikkje opprette IP socket"
        pol "Nie moΏna stworzyζ socket'u IP"
        por "Nγo pode criar o soquete IP"
        rum "Nu pot crea IP socket"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΣΟΪΔΑΤΨ IP-ΣΟΛΕΤ"
        serbian "Ne mogu da kreiram IP socket"
        slo "NemτΎem vytvori» IP socket"
        spa "No puedo crear IP socket"
        swe "Kan inte skapa IP-socket"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΣΤΧΟ�ΙΤΙ IP �ΟΪ'¤Ν"
ER_NO_SUCH_INDEX 42S12 S1009
        cze "Tabulka '%-.192s' nem-Bα index odpovνdajνcν CREATE INDEX. Vytvoψte tabulku znovu"
        dan "Tabellen '%-.192s' har ikke den nψgle, som blev brugt i CREATE INDEX. Genopret tabellen"
        nla "Tabel '%-.192s' heeft geen INDEX zoals deze gemaakt worden met CREATE INDEX. Maak de tabel opnieuw"
        eng "Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the table"
        jps "Table '%-.192s' ‚Ν‚»‚̂悤‚Θ index ‚πŽ‚Α‚Δ‚Ά‚ά‚Ή‚ρ(CREATE INDEX ŽΐsŽž‚Ɏw’θ‚³‚κ‚Δ‚Ά‚ά‚Ή‚ρ). ƒe[ƒuƒ‹‚πμ‚θ’Ό‚µ‚Δ‚­‚Ύ‚³‚Ά",
        est "Tabelil '%-.192s' puuduvad vυtmed. Loo tabel uuesti"
        fre "La table '%-.192s' n'a pas d'index comme celle utilisιe dans CREATE INDEX. Recrιez la table"
        ger "Tabelle '%-.192s' besitzt keinen wie den in CREATE INDEX verwendeten Index. Tabelle neu anlegen"
        greek "Ο πίνακας '%-.192s' δεν έχει ευρετήριο (index) σαν αυτό που χρησιμοποιείτε στην CREATE INDEX. Παρακαλώ, ξαναδημιουργήστε τον πίνακα"
        hun "A(z) '%-.192s' tablahoz nincs meg a CREATE INDEX altal hasznalt index. Alakitsa at a tablat"
        ita "La tabella '%-.192s' non ha nessun indice come quello specificatato dalla CREATE INDEX. Ricrea la tabella"
        jpn "Table '%-.192s' ¤Ο¤½¤Ξ¤θ¤¦¤Κ index ¤ς»ύ¤Γ¤Ζ¤¤¤ή¤»¤σ(CREATE INDEX ΌΒΉΤ»ώ¤Λ»ΨΔꤵ¤μ¤Ζ¤¤¤ή¤»¤σ). ¥Ζ΅Ό¥Φ¥λ¤ςΊξ¤κΔΎ¤·¤Ζ¤―¤ΐ¤µ¤¤"
        kor "ΕΧΐΜΊν '%-.192s'΄Β ΐΞµ¦½ΊΈ¦ ΈΈµιΑφ ΎΚΎ�½ΐ΄Ο΄Ω. alter ΕΧΐΜΊνΈν·Ιΐ» ΐΜΏλΗΟΏ© ΕΧΐΜΊνΐ» ΌφΑ¤ΗΟΌΌΏδ..."
        nor "Tabellen '%-.192s' har ingen index som den som er brukt i CREATE INDEX. Gjenopprett tabellen"
        norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' har ingen index som den som er brukt i CREATE INDEX. Oprett tabellen pε nytt"
        pol "Tabela '%-.192s' nie ma indeksu takiego jak w CREATE INDEX. Stwσrz tabelκ"
        por "Tabela '%-.192s' nγo possui um νndice como o usado em CREATE INDEX. Recrie a tabela"
        rum "Tabela '%-.192s' nu are un index ca acela folosit in CREATE INDEX. Re-creeaza tabela"
        rus "χ ΤΑΒΜΙΓΕ '%-.192s' ΞΕΤ ΤΑΛΟΗΟ ΙΞΔΕΛΣΑ, ΛΑΛ Χ CREATE INDEX. σΟΪΔΑΚΤΕ ΤΑΒΜΙΓΥ ΪΑΞΟΧΟ"
        serbian "Tabela '%-.192s' nema isti indeks kao onaj upotrebljen pri komandi 'CREATE INDEX'. Napravite tabelu ponovo"
        slo "Tabuµka '%-.192s' nemα index zodpovedajϊci CREATE INDEX. Vytvorte tabulku znova"
        spa "La tabla '%-.192s' no tiene indice como el usado en CREATE INDEX. Crea de nuevo la tabla"
        swe "Tabellen '%-.192s' har inget index som motsvarar det angivna i CREATE INDEX. Skapa om tabellen"
        ukr "τΑΒΜΙΓΡ '%-.192s' ΝΑ¤ ¦ΞΔΕΛΣ, έΟ ΞΕ ΣΠ¦ΧΠΑΔΑ¤ Ϊ ΧΛΑΪΑΞΞΙΝ Υ CREATE INDEX. σΤΧΟ�¦ΤΨ ΤΑΒΜΙΓΐ ΪΞΟΧΥ"
ER_WRONG_FIELD_TERMINATORS 42000 S1009
        cze "Argument separ-Bαtoru poloΎek nebyl oθekαvαn. Pψeθtμte si manuαl"
        dan "Felt adskiller er ikke som forventet, se dokumentationen"
        nla "De argumenten om velden te scheiden zijn anders dan verwacht. Raadpleeg de handleiding"
        eng "Field separator argument is not what is expected; check the manual"
        est "Vδljade eraldaja erineb oodatust. Tutvu kasutajajuhendiga"
        fre "Sιparateur de champs inconnu.  Vιrifiez dans le manuel"
        ger "Feldbegrenzer-Argument ist nicht in der erwarteten Form. Bitte im Handbuch nachlesen"
        greek "Ο διαχωριστής πεδίων δεν είναι αυτός που αναμενόταν. Παρακαλώ ανατρέξτε στο manual"
        hun "A mezoelvalaszto argumentumok nem egyeznek meg a varttal. Nezze meg a kezikonyvben!"
        ita "L'argomento 'Field separator' non e` quello atteso. Controlla il manuale"
        kor "ΗΚµε ±ΈΊΠΐΪ ΐΞΌφµιΐΜ ΏΟΐόΗΟΑφ ΎΚ½ΐ΄Ο΄Ω. Έή΄ΊΎσΐ» Γ£ΎΖ ΊΈΌΌΏδ."
        nor "Felt skiller argumentene er ikke som forventet, se dokumentasjonen"
        norwegian-ny "Felt skiljer argumenta er ikkje som venta, sjε dokumentasjonen"
        pol "Nie oczekiwano separatora. Sprawd¥ podrκcznik"
        por "Argumento separador de campos nγo ι o esperado. Cheque o manual"
        rum "Argumentul pentru separatorul de cimpuri este diferit de ce ma asteptam. Verifica manualul"
        rus "α�ΗΥΝΕΞΤ �ΑΪΔΕΜΙΤΕΜΡ ΠΟΜΕΚ - ΞΕ ΤΟΤ, ΛΟΤΟ�ΩΚ ΟΦΙΔΑΜΣΡ. οΒ�ΑέΑΚΤΕΣΨ Λ ΔΟΛΥΝΕΞΤΑΓΙΙ"
        serbian "Argument separatora polja nije ono što se oθekivalo. Proverite uputstvo MySQL server-a"
        slo "Argument oddeµovaθ polν nezodpovedα poΎiadavkαm. Skontrolujte v manuαli"
        spa "Los separadores de argumentos del campo no son los especificados. Comprueba el manual"
        swe "Fδltseparatorerna δr vad som fφrvδntades. Kontrollera mot manualen"
        ukr "θΙΒΞΙΚ �ΟΪΔ¦ΜΐΧΑή ΠΟΜ¦Χ. πΟήΙΤΑΚΤΕ ΔΟΛΥΝΕΞΤΑΓ¦ΐ"
ER_BLOBS_AND_NO_TERMINATED 42000 S1009
        cze "Nen-Bν moΎnι pouΎνt pevnύ rowlength s BLOBem. PouΎijte 'fields terminated by'."
        dan "Man kan ikke bruge faste feltlζngder med BLOB. Brug i stedet 'fields terminated by'."
        nla "Bij het gebruik van BLOBs is het niet mogelijk om vaste rijlengte te gebruiken. Maak s.v.p. gebruik van 'fields terminated by'."
        eng "You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
        est "BLOB-tόόpi vδljade olemasolul ei saa kasutada fikseeritud vδljapikkust. Vajalik 'fields terminated by' mδδrang."
        fre "Vous ne pouvez utiliser des lignes de longueur fixe avec des BLOBs. Utiliser 'fields terminated by'."
        ger "Eine feste Zeilenlδnge kann fόr BLOB-Felder nicht verwendet werden. Bitte 'fields terminated by' verwenden"
        greek "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε fixed rowlength σε BLOBs. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε 'fields terminated by'."
        hun "Fix hosszusagu BLOB-ok nem hasznalhatok. Hasznalja a 'mezoelvalaszto jelet' ."
        ita "Non possono essere usate righe a lunghezza fissa con i BLOB. Usa 'FIELDS TERMINATED BY'."
        jpn "You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'."
        kor "BLOB·Ξ΄Β °νΑ¤±ζΐΜΐΗ lowlengthΈ¦ »ηΏλΗ� Όφ Ύψ½ΐ΄Ο΄Ω. 'fields terminated by'Έ¦ »ηΏλΗΟΌΌΏδ."
        nor "En kan ikke bruke faste feltlengder med BLOB. Vennlisgt bruk 'fields terminated by'."
        norwegian-ny "Ein kan ikkje bruke faste feltlengder med BLOB. Vennlisgt bruk 'fields terminated by'."
        pol "Nie moΏna uΏyζ sta³ej d³ugo?ci wiersza z polami typu BLOB. UΏyj 'fields terminated by'."
        por "Vocκ nγo pode usar comprimento de linha fixo com BLOBs. Por favor, use campos com comprimento limitado."
        rum "Nu poti folosi lungime de cimp fix pentru BLOB-uri. Foloseste 'fields terminated by'."
        rus "ζΙΛΣΙ�ΟΧΑΞΞΩΚ �ΑΪΝΕ� ΪΑΠΙΣΙ Σ ΠΟΜΡΝΙ ΤΙΠΑ BLOB ΙΣΠΟΜΨΪΟΧΑΤΨ ΞΕΜΨΪΡ, Π�ΙΝΕΞΡΚΤΕ 'fields terminated by'"
        serbian "Ne možete koristiti fiksnu veliθinu sloga kada imate BLOB polja. Molim koristite 'fields terminated by' opciju."
        slo "Nie je moΎnι pouΎi» fixnϊ dεΎku s BLOBom. PouΎite 'fields terminated by'."
        spa "No puedes usar longitudes de filas fijos con BLOBs. Por favor usa 'campos terminados por '."
        swe "Man kan inte anvδnda fast radlδngd med blobs. Anvδnd 'fields terminated by'"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΞΑ ΧΙΛΟ�ΙΣΤΟΧΥΧΑΤΙ ΣΤΑΜΥ ΔΟΧΦΙΞΥ ΣΤ�ΟΛΙ Ϊ BLOB. ϊΛΟ�ΙΣΤΑΚΤΕΣΡ 'fields terminated by'"
ER_TEXTFILE_NOT_READABLE  
        cze "Soubor '%-.128s' mus-Bν bύt v adresαψi databαze nebo θitelnύ pro vΉechny"
        dan "Filen '%-.128s' skal vζre i database-folderen og kunne lζses af alle"
        nla "Het bestand '%-.128s' dient in de database directory voor the komen of leesbaar voor iedereen te zijn."
        eng "The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
        jps "ƒtƒ@ƒCƒ‹ '%-.128s' ‚Ν databse ‚Μ directory ‚Ι‚ ‚ι‚©‘S‚Δ‚Μƒ†[ƒU[‚�“Η‚ί‚ι‚悤‚Ι‹–‰Β‚³‚κ‚Δ‚Ά‚Θ‚―‚κ‚Ξ‚Θ‚θ‚ά‚Ή‚ρ.",
        est "Fail '%-.128s' peab asuma andmebaasi kataloogis vυi olema kυigile loetav"
        fre "Le fichier '%-.128s' doit κtre dans le rιpertoire de la base et lisible par tous"
        ger "Datei '%-.128s' muss im Datenbank-Verzeichnis vorhanden oder lesbar fόr alle sein"
        greek "Το αρχείο '%-.128s' πρέπει να υπάρχει στο database directory ή να μπορεί να διαβαστεί από όλους"
        hun "A(z) '%-.128s'-nak az adatbazis konyvtarban kell lennie, vagy mindenki szamara olvashatonak"
        ita "Il file '%-.128s' deve essere nella directory del database e deve essere leggibile da tutti"
        jpn "¥Υ¥΅¥¤¥λ '%-.128s' ¤Ο databse ¤Ξ directory ¤Λ¤Ά¤λ¤«Α΄¤Ζ¤Ξ¥ζ΅Ό¥¶΅Ό¤¬ΖΙ¤α¤λ¤θ¤¦¤Λµφ²Δ¤µ¤μ¤Ζ¤¤¤Κ¤±¤μ¤Π¤Κ¤κ¤ή¤»¤σ."
        kor "'%-.128s' Θ­ΐϴ µ¥ΐΜΕΈΊ£ΐΜ½Ί µπ·ΊΕδΈ®Ώ΅ ΑΈΐηΗΟ°Ε³� ΈπµΞΏ΅°Τ ΐΠ±β °΅΄ΙΗΟΏ©Ύί ΗΥ΄Ο΄Ω."
        nor "Filen '%-.128s' mε vζre i database-katalogen for ε vζre lesbar for alle"
        norwegian-ny "Filen '%-.128s' mε vζre i database-katalogen for ε vζre lesbar for alle"
        pol "Plik '%-.128s' musi znajdowaζ sie w katalogu bazy danych lub mieζ prawa czytania przez wszystkich"
        por "Arquivo '%-.128s' tem que estar no diretσrio do banco de dados ou ter leitura possνvel para todos"
        rum "Fisierul '%-.128s' trebuie sa fie in directorul bazei de data sau trebuie sa poata sa fie citit de catre toata lumea (verifica permisiile)"
        rus "ζΑΚΜ '%-.128s' ΔΟΜΦΕΞ ΞΑΘΟΔΙΤΨΣΡ Χ ΤΟΝ ΦΕ ΛΑΤΑΜΟΗΕ, ήΤΟ Ι ΒΑΪΑ ΔΑΞΞΩΘ, ΙΜΙ ΒΩΤΨ ΟΒέΕΔΟΣΤΥΠΞΩΝ ΔΜΡ ήΤΕΞΙΡ"
        serbian "File '%-.128s' mora biti u direktorijumu gde su file-ovi baze i mora imati odgovarajuζa prava pristupa"
        slo "Sϊbor '%-.128s' musν by» v adresαri databαzy, alebo θitateµnύ pre vΉetkύch"
        spa "El archivo '%-.128s' debe estar en el directorio de la base de datos o ser de lectura por todos"
        swe "Textfilen '%-.128s' mεste finnas i databasbiblioteket eller vara lδsbar fφr alla"
        ukr "ζΑΚΜ '%-.128s' ΠΟΧΙΞΕΞ ΒΥΤΙ Υ ΤΕΓ¦ ΒΑΪΙ ΔΑΞΞΙΘ ΑΒΟ ΝΑΤΙ ΧΣΤΑΞΟΧΜΕΞΕ Π�ΑΧΟ ΞΑ ήΙΤΑΞΞΡ ΔΜΡ ΥΣ¦Θ"
ER_FILE_EXISTS_ERROR  
        cze "Soubor '%-.200s' ji-BΎ existuje"
        dan "Filen '%-.200s' eksisterer allerede"
        nla "Het bestand '%-.200s' bestaat reeds"
        eng "File '%-.200s' already exists"
        jps "File '%-.200s' ‚͊ω‚Ι‘¶έ‚µ‚ά‚·",
        est "Fail '%-.200s' juba eksisteerib"
        fre "Le fichier '%-.200s' existe dιjΰ"
        ger "Datei '%-.200s' bereits vorhanden"
        greek "Το αρχείο '%-.200s' υπάρχει ήδη"
        hun "A '%-.200s' file mar letezik."
        ita "Il file '%-.200s' esiste gia`"
        jpn "File '%-.200s' ¤Ο΄ϋ¤ΛΒΈΊί¤·¤ή¤Ή"
        kor "'%-.200s' Θ­ΐΟΐΊ ΐΜΉΜ ΑΈΐηΗΥ΄Ο΄Ω."
        nor "Filen '%-.200s' eksisterte allerede"
        norwegian-ny "Filen '%-.200s' eksisterte allereide"
        pol "Plik '%-.200s' juΏ istnieje"
        por "Arquivo '%-.200s' jα existe"
        rum "Fisierul '%-.200s' exista deja"
        rus "ζΑΚΜ '%-.200s' ΥΦΕ ΣΥέΕΣΤΧΥΕΤ"
        serbian "File '%-.200s' veζ postoji"
        slo "Sϊbor '%-.200s' uΎ existuje"
        spa "El archivo '%-.200s' ya existe"
        swe "Filen '%-.200s' existerar redan"
        ukr "ζΑΚΜ '%-.200s' ΧΦΕ ¦ΣΞΥ¤"
ER_LOAD_INFO  
        cze "Z-Bαznamω: %ld  Vymazαno: %ld  Pψeskoθeno: %ld  Varovαnν: %ld"
        dan "Poster: %ld  Fjernet: %ld  Sprunget over: %ld  Advarsler: %ld"
        nla "Records: %ld  Verwijderd: %ld  Overgeslagen: %ld  Waarschuwingen: %ld"
        eng "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
        jps "ƒŒƒR[ƒh”: %ld  νœ: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld",
        est "Kirjeid: %ld  Kustutatud: %ld  Vahele jδetud: %ld  Hoiatusi: %ld"
        fre "Enregistrements: %ld  Effacιs: %ld  Non traitιs: %ld  Avertissements: %ld"
        ger "Datensδtze: %ld  Gelφscht: %ld  Ausgelassen: %ld  Warnungen: %ld"
        greek "Εγγραφές: %ld  Διαγραφές: %ld  Παρεκάμφθησαν: %ld  Προειδοποιήσεις: %ld"
        hun "Rekordok: %ld  Torolve: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
        ita "Records: %ld  Cancellati: %ld  Saltati: %ld  Avvertimenti: %ld"
        jpn "¥μ¥³΅Ό¥ΙΏτ: %ld  Ίο½ό: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
        kor "·ΉΔΪµε: %ld°³  »θΑ¦: %ld°³  ½ΊΕµ: %ld°³  °ζ°ν: %ld°³"
        nor "Poster: %ld  Fjernet: %ld  Hoppet over: %ld  Advarsler: %ld"
        norwegian-ny "Poster: %ld  Fjerna: %ld  Hoppa over: %ld  Εtvaringar: %ld"
        pol "Recordσw: %ld  Usuniκtych: %ld  Pominiκtych: %ld  OstrzeΏeρ: %ld"
        por "Registros: %ld - Deletados: %ld - Ignorados: %ld - Avisos: %ld"
        rum "Recorduri: %ld  Sterse: %ld  Sarite (skipped): %ld  Atentionari (warnings): %ld"
        rus "ϊΑΠΙΣΕΚ: %ld  υΔΑΜΕΞΟ: %ld  π�ΟΠΥέΕΞΟ: %ld  π�ΕΔΥΠ�ΕΦΔΕΞΙΚ: %ld"
        serbian "Slogova: %ld  Izbrisano: %ld  Preskoθeno: %ld  Upozorenja: %ld"
        slo "Zαznamov: %ld  Zmazanύch: %ld  Preskoθenύch: %ld  Varovania: %ld"
        spa "Registros: %ld  Borrados: %ld  Saltados: %ld  Peligros: %ld"
        swe "Rader: %ld  Bortagna: %ld  Dubletter: %ld  Varningar: %ld"
        ukr "ϊΑΠΙΣ¦Χ: %ld  χΙΔΑΜΕΞΟ: %ld  π�ΟΠΥέΕΞΟ: %ld  ϊΑΣΤΕ�ΕΦΕΞΨ: %ld"
ER_ALTER_INFO  
        cze "Z-Bαznamω: %ld  Zdvojenύch: %ld"
        dan "Poster: %ld  Ens: %ld"
        nla "Records: %ld  Dubbel: %ld"
        eng "Records: %ld  Duplicates: %ld"
        jps "ƒŒƒR[ƒh”: %ld  d•΅: %ld",
        est "Kirjeid: %ld  Kattuvaid: %ld"
        fre "Enregistrements: %ld  Doublons: %ld"
        ger "Datensδtze: %ld  Duplikate: %ld"
        greek "Εγγραφές: %ld  Επαναλήψεις: %ld"
        hun "Rekordok: %ld  Duplikalva: %ld"
        ita "Records: %ld  Duplicati: %ld"
        jpn "¥μ¥³΅Ό¥ΙΏτ: %ld  ½ΕΚ£: %ld"
        kor "·ΉΔΪµε: %ld°³  ΑίΊΉ: %ld°³"
        nor "Poster: %ld  Like: %ld"
        norwegian-ny "Poster: %ld  Like: %ld"
        pol "Rekordσw: %ld  Duplikatσw: %ld"
        por "Registros: %ld - Duplicados: %ld"
        rum "Recorduri: %ld  Duplicate: %ld"
        rus "ϊΑΠΙΣΕΚ: %ld  δΥΒΜΙΛΑΤΟΧ: %ld"
        serbian "Slogova: %ld  Duplikata: %ld"
        slo "Zαznamov: %ld  Opakovanύch: %ld"
        spa "Registros: %ld  Duplicados: %ld"
        swe "Rader: %ld  Dubletter: %ld"
        ukr "ϊΑΠΙΣ¦Χ: %ld  δΥΒΜ¦ΛΑΤ¦Χ: %ld"
ER_WRONG_SUB_KEY  
        cze "Chybn-Bα podθαst klνθe -- nenν to ψetμzec nebo je delΉν neΎ dιlka θαsti klνθe"
        dan "Forkert indeksdel. Den anvendte nψgledel er ikke en streng eller lζngden er stψrre end nψglelζngden"
        nla "Foutief sub-gedeelte van de zoeksleutel. De gebruikte zoeksleutel is geen onderdeel van een string of of de gebruikte lengte is langer dan de zoeksleutel"
        eng "Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique prefix keys"
        est "Vigane vυtme osa. Kasutatud vυtmeosa ei ole string tόόpi, mδδratud pikkus on pikem kui vυtmeosa vυi tabelihandler ei toeta seda tόόpi vυtmeid"
        fre "Mauvaise sous-clef. Ce n'est pas un 'string' ou la longueur dιpasse celle dιfinie dans la clef"
        ger "Falscher Unterteilschlόssel. Der verwendete Schlόsselteil ist entweder kein String, die verwendete Lδnge ist lδnger als der Teilschlόssel oder die Speicher-Engine unterstόtzt keine Unterteilschlόssel"
        greek "Εσφαλμένο sub part key. Το χρησιμοποιούμενο key part δεν είναι string ή το μήκος του είναι μεγαλύτερο"
        hun "Rossz alkulcs. A hasznalt kulcsresz nem karaktersorozat vagy hosszabb, mint a kulcsresz"
        ita "Sotto-parte della chiave errata. La parte di chiave utilizzata non e` una stringa o la lunghezza e` maggiore della parte di chiave."
        jpn "Incorrect prefix key; the used key part isn't a string or the used length is longer than the key part"
        kor "ΊΞΑ¤Θ®ΗΡ Ό­Ήφ ΖΔΖ® Ε°. »ηΏλµΘ Ε° ΖΔΖ®°΅ ½ΊΖ®ΈµΐΜ ΎΖ΄Ο°Ε³� Ε° ΖΔΖ®ΐΗ ±ζΐΜ°΅ ³ΚΉ« ±ι΄Ο΄Ω."
        nor "Feil delnψkkel. Den brukte delnψkkelen er ikke en streng eller den oppgitte lengde er lengre enn nψkkel lengden"
        norwegian-ny "Feil delnykkel. Den brukte delnykkelen er ikkje ein streng eller den oppgitte lengda er lengre enn nykkellengden"
        pol "B³κdna podczκ?ζ klucza. UΏyta czκ?ζ klucza nie jest ³aρcuchem lub uΏyta d³ugo?ζ  jest wiκksza niΏ czκ?ζ klucza"
        por "Sub parte da chave incorreta. A parte da chave usada nγo ι uma 'string' ou o comprimento usado ι maior que parte da chave ou o manipulador de tabelas nγo suporta sub chaves ϊnicas"
        rum "Componentul cheii este incorrect. Componentul folosit al cheii nu este un sir sau lungimea folosita este mai lunga decit lungimea cheii"
        rus "ξΕΛΟ��ΕΛΤΞΑΡ ήΑΣΤΨ ΛΜΐήΑ. ιΣΠΟΜΨΪΥΕΝΑΡ ήΑΣΤΨ ΛΜΐήΑ ΞΕ ΡΧΜΡΕΤΣΡ ΣΤ�ΟΛΟΚ, ΥΛΑΪΑΞΞΑΡ ΔΜΙΞΑ ΒΟΜΨΫΕ, ήΕΝ ΔΜΙΞΑ ήΑΣΤΙ ΛΜΐήΑ, ΙΜΙ ΟΒ�ΑΒΟΤήΙΛ ΤΑΒΜΙΓΩ ΞΕ ΠΟΔΔΕ�ΦΙΧΑΕΤ ΥΞΙΛΑΜΨΞΩΕ ήΑΣΤΙ ΛΜΐήΑ"
        serbian "Pogrešan pod-kljuθ dela kljuθa. Upotrebljeni deo kljuθa nije string, upotrebljena dužina je veζa od dela kljuθa ili handler tabela ne podržava jedinstvene pod-kljuθeve"
        slo "Incorrect prefix key; the used key part isn't a string or the used length is longer than the key part"
        spa "Parte de la clave es erronea. Una parte de la clave no es una cadena o la longitud usada es tan grande como la parte de la clave"
        swe "Felaktig delnyckel. Nyckeldelen δr inte en strδng eller den angivna lδngden δr lδngre δn kolumnlδngden"
        ukr "ξΕΧ¦�ΞΑ ήΑΣΤΙΞΑ ΛΜΐήΑ. χΙΛΟ�ΙΣΤΑΞΑ ήΑΣΤΙΞΑ ΛΜΐήΑ ΞΕ ¤ ΣΤ�ΟΛΟΐ, ΪΑΔΟΧΗΑ ΑΒΟ ΧΛΑΪ¦ΧΞΙΛ ΤΑΒΜΙΓ¦ ΞΕ Π¦ΔΤ�ΙΝΥ¤ ΥΞ¦ΛΑΜΨΞΙΘ ήΑΣΤΙΞ ΛΜΐήΕΚ"
ER_CANT_REMOVE_ALL_FIELDS 42000 
        cze "Nen-Bν moΎnι vymazat vΉechny poloΎky s ALTER TABLE. PouΎijte DROP TABLE"
        dan "Man kan ikke slette alle felter med ALTER TABLE. Brug DROP TABLE i stedet."
        nla "Het is niet mogelijk alle velden te verwijderen met ALTER TABLE. Gebruik a.u.b. DROP TABLE hiervoor!"
        eng "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
        jps "ALTER TABLE ‚Ε‘S‚Δ‚Μ column ‚͍폜‚Ε‚«‚ά‚Ή‚ρ. DROP TABLE ‚πŽg—p‚µ‚Δ‚­‚Ύ‚³‚Ά",
        est "ALTER TABLE kasutades ei saa kustutada kυiki tulpasid. Kustuta tabel DROP TABLE abil"
        fre "Vous ne pouvez effacer tous les champs avec ALTER TABLE. Utilisez DROP TABLE"
        ger "Mit ALTER TABLE kφnnen nicht alle Felder auf einmal gelφscht werden. Dafόr DROP TABLE verwenden"
        greek "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή όλων των πεδίων με ALTER TABLE. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε DROP TABLE"
        hun "Az osszes mezo nem torolheto az ALTER TABLE-lel. Hasznalja a DROP TABLE-t helyette"
        ita "Non si possono cancellare tutti i campi con una ALTER TABLE. Utilizzare DROP TABLE"
        jpn "ALTER TABLE ¤ΗΑ΄¤Ζ¤Ξ column ¤ΟΊο½ό¤Η¤­¤ή¤»¤σ. DROP TABLE ¤ς»ΘΝΡ¤·¤Ζ¤―¤ΐ¤µ¤¤"
        kor "ALTER TABLE Έν·ΙΐΈ·Ξ΄Β Έπµη Δ®·³ΐ» ΑφΏο Όφ Ύψ½ΐ΄Ο΄Ω. DROP TABLE Έν·Ιΐ» ΐΜΏλΗΟΌΌΏδ."
        nor "En kan ikke slette alle felt med ALTER TABLE. Bruk DROP TABLE isteden."
        norwegian-ny "Ein kan ikkje slette alle felt med ALTER TABLE. Bruk DROP TABLE istadenfor."
        pol "Nie moΏna usun?ζ wszystkich pσl wykorzystuj?c ALTER TABLE. W zamian uΏyj DROP TABLE"
        por "Vocκ nγo pode deletar todas as colunas com ALTER TABLE; use DROP TABLE em seu lugar"
        rum "Nu poti sterge toate coloanele cu ALTER TABLE. Foloseste DROP TABLE in schimb"
        rus "ξΕΜΨΪΡ ΥΔΑΜΙΤΨ ΧΣΕ ΣΤΟΜΒΓΩ Σ ΠΟΝΟέΨΐ ALTER TABLE. ιΣΠΟΜΨΪΥΚΤΕ  DROP TABLE"
        serbian "Ne možete da izbrišete sve kolone pomoζu komande 'ALTER TABLE'. Upotrebite komandu 'DROP TABLE' ako želite to da uradite"
        slo "One nemτΎem zmaza» all fields with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
        spa "No puede borrar todos los campos con ALTER TABLE. Usa DROP TABLE para hacerlo"
        swe "Man kan inte radera alla fδlt med ALTER TABLE. Anvδnd DROP TABLE istδllet"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΜΙΧΟ ΧΙΔΑΜΙΤΙ ΧΣ¦ ΣΤΟΧΒΓ¦ ΪΑ ΔΟΠΟΝΟΗΟΐ ALTER TABLE. δΜΡ ΓΨΟΗΟ ΣΛΟ�ΙΣΤΑΚΤΕΣΡ DROP TABLE"
ER_CANT_DROP_FIELD_OR_KEY 42000 
        cze "Nemohu zru-BΉit '%-.192s' (provιst DROP). Zkontrolujte, zda neexistujν zαznamy/klνθe"
        dan "Kan ikke udfψre DROP '%-.192s'. Undersψg om feltet/nψglen eksisterer."
        nla "Kan '%-.192s' niet weggooien. Controleer of het veld of de zoeksleutel daadwerkelijk bestaat."
        eng "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
        jps "'%-.192s' ‚π”jŠό‚Ε‚«‚ά‚Ή‚ρ‚Ε‚µ‚½; check that column/key exists",
        est "Ei suuda kustutada '%-.192s'. Kontrolli kas tulp/vυti eksisteerib"
        fre "Ne peut effacer (DROP) '%-.192s'. Vιrifiez s'il existe"
        ger "Kann '%-.192s' nicht lφschen. Existiert die Spalte oder der Schlόssel?"
        greek "Αδύνατη η διαγραφή (DROP) '%-.192s'. Παρακαλώ ελέγξτε αν το πεδίο/κλειδί υπάρχει"
        hun "A DROP '%-.192s' nem lehetseges. Ellenorizze, hogy a mezo/kulcs letezik-e"
        ita "Impossibile cancellare '%-.192s'. Controllare che il campo chiave esista"
        jpn "'%-.192s' ¤ςΗΛ΄ώ¤Η¤­¤ή¤»¤σ¤Η¤·¤Ώ; check that column/key exists"
        kor "'%-.192s'Έ¦ DROPΗ� Όφ Ύψ½ΐ΄Ο΄Ω. Δ®·³ΐΜ³� Ε°°΅ ΑΈΐηΗΟ΄ΒΑφ Γ¤Ε©ΗΟΌΌΏδ."
        nor "Kan ikke DROP '%-.192s'. Undersψk om felt/nψkkel eksisterer."
        norwegian-ny "Kan ikkje DROP '%-.192s'. Undersψk om felt/nψkkel eksisterar."
        pol "Nie moΏna wykonaζ operacji DROP '%-.192s'. Sprawd¥, czy to pole/klucz istnieje"
        por "Nγo se pode fazer DROP '%-.192s'. Confira se esta coluna/chave existe"
        rum "Nu pot sa DROP '%-.192s'. Verifica daca coloana/cheia exista"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΥΔΑΜΙΤΨ (DROP) '%-.192s'. υΒΕΔΙΤΕΣΨ ήΤΟ ΣΤΟΜΒΕΓ/ΛΜΐή ΔΕΚΣΤΧΙΤΕΜΨΞΟ ΣΥέΕΣΤΧΥΕΤ"
        serbian "Ne mogu da izvršim komandu drop 'DROP' na '%-.192s'. Proverite da li ta kolona (odnosno kljuθ) postoji"
        slo "NemτΎem zruΉi» (DROP) '%-.192s'. Skontrolujte, θi neexistujϊ zαznamy/kµϊθe"
        spa "No puedo ELIMINAR '%-.192s'. compuebe que el campo/clave existe"
        swe "Kan inte ta bort '%-.192s'. Kontrollera att fδltet/nyckel finns"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ DROP '%-.192s'. πΕ�ΕΧ¦�ΤΕ, ήΙ ΓΕΚ ΣΤΟΧΒΕΓΨ/ΛΜΐή ¦ΣΞΥ¤"
ER_INSERT_INFO  
        cze "Z-Bαznamω: %ld  Zdvojenύch: %ld  Varovαnν: %ld"
        dan "Poster: %ld  Ens: %ld  Advarsler: %ld"
        nla "Records: %ld  Dubbel: %ld  Waarschuwing: %ld"
        eng "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
        jps "ƒŒƒR[ƒh”: %ld  d•΅”: %ld  Warnings: %ld",
        est "Kirjeid: %ld  Kattuvaid: %ld  Hoiatusi: %ld"
        fre "Enregistrements: %ld  Doublons: %ld  Avertissements: %ld"
        ger "Datensδtze: %ld  Duplikate: %ld  Warnungen: %ld"
        greek "Εγγραφές: %ld  Επαναλήψεις: %ld  Προειδοποιήσεις: %ld"
        hun "Rekordok: %ld  Duplikalva: %ld  Warnings: %ld"
        ita "Records: %ld  Duplicati: %ld  Avvertimenti: %ld"
        jpn "¥μ¥³΅Ό¥ΙΏτ: %ld  ½ΕΚ£Ώτ: %ld  Warnings: %ld"
        kor "·ΉΔΪµε: %ld°³  ΑίΊΉ: %ld°³  °ζ°ν: %ld°³"
        nor "Poster: %ld  Like: %ld  Advarsler: %ld"
        norwegian-ny "Postar: %ld  Like: %ld  Εtvaringar: %ld"
        pol "Rekordσw: %ld  Duplikatσw: %ld  OstrzeΏeρ: %ld"
        por "Registros: %ld - Duplicados: %ld - Avisos: %ld"
        rum "Recorduri: %ld  Duplicate: %ld  Atentionari (warnings): %ld"
        rus "ϊΑΠΙΣΕΚ: %ld  δΥΒΜΙΛΑΤΟΧ: %ld  π�ΕΔΥΠ�ΕΦΔΕΞΙΚ: %ld"
        serbian "Slogova: %ld  Duplikata: %ld  Upozorenja: %ld"
        slo "Zαznamov: %ld  Opakovanύch: %ld  Varovania: %ld"
        spa "Registros: %ld  Duplicados: %ld  Peligros: %ld"
        swe "Rader: %ld  Dubletter: %ld  Varningar: %ld"
        ukr "ϊΑΠΙΣ¦Χ: %ld  δΥΒΜ¦ΛΑΤ¦Χ: %ld  ϊΑΣΤΕ�ΕΦΕΞΨ: %ld"
ER_UPDATE_TABLE_USED  
        eng "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
        ger "Die Verwendung der zu aktualisierenden Zieltabelle '%-.192s' ist in der FROM-Klausel nicht zulδssig."
        rus "ξΕ ΔΟΠΥΣΛΑΕΤΣΡ ΥΛΑΪΑΞΙΕ ΤΑΒΜΙΓΩ '%-.192s' Χ ΣΠΙΣΛΕ ΤΑΒΜΙΓ FROM ΔΜΡ ΧΞΕΣΕΞΙΡ Χ ΞΕΕ ΙΪΝΕΞΕΞΙΚ"
        swe "INSERT-table '%-.192s' fεr inte finnas i FROM tabell-listan"
        ukr "τΑΒΜΙΓΡ '%-.192s' έΟ ΪΝ¦Ξΐ¤ΤΨΣΡ ΞΕ ΔΟΪΧΟΜΕΞΑ Υ ΠΕ�ΕΜ¦ΛΥ ΤΑΒΜΙΓΨ FROM"
ER_NO_SUCH_THREAD  
        cze "Nezn-Bαmα identifikace threadu: %lu"
        dan "Ukendt trεd id: %lu"
        nla "Onbekend thread id: %lu"
        eng "Unknown thread id: %lu"
        jps "thread id: %lu ‚Ν‚ ‚θ‚ά‚Ή‚ρ",
        est "Tundmatu lυim: %lu"
        fre "Numιro de tβche inconnu: %lu"
        ger "Unbekannte Thread-ID: %lu"
        greek "Αγνωστο thread id: %lu"
        hun "Ervenytelen szal (thread) id: %lu"
        ita "Thread id: %lu sconosciuto"
        jpn "thread id: %lu ¤Ο¤Ά¤κ¤ή¤»¤σ"
        kor "ΎΛΌφ Ύψ΄Β Ύ²·Ήµε id: %lu"
        nor "Ukjent trεd id: %lu"
        norwegian-ny "Ukjent trεd id: %lu"
        pol "Nieznany identyfikator w?tku: %lu"
        por "'Id' de 'thread' %lu desconhecido"
        rum "Id-ul: %lu thread-ului este necunoscut"
        rus "ξΕΙΪΧΕΣΤΞΩΚ ΞΟΝΕ� ΠΟΤΟΛΑ: %lu"
        serbian "Nepoznat thread identifikator: %lu"
        slo "Neznαma identifikαcia vlαkna: %lu"
        spa "Identificador del thread: %lu  desconocido"
        swe "Finns ingen trεd med id %lu"
        ukr "ξΕΧ¦ΔΟΝΙΚ ¦ΔΕΞΤΙΖ¦ΛΑΤΟ� Η¦ΜΛΙ: %lu"
ER_KILL_DENIED_ERROR  
        cze "Nejste vlastn-Bνkem threadu %lu"
        dan "Du er ikke ejer af trεden %lu"
        nla "U bent geen bezitter van thread %lu"
        eng "You are not owner of thread %lu"
        jps "thread %lu ‚ΜƒI[ƒi[‚Ε‚Ν‚ ‚θ‚ά‚Ή‚ρ",
        est "Ei ole lυime %lu omanik"
        fre "Vous n'κtes pas propriιtaire de la tβche no: %lu"
        ger "Sie sind nicht Eigentόmer von Thread %lu"
        greek "Δεν είσθε owner του thread %lu"
        hun "A %lu thread-nek mas a tulajdonosa"
        ita "Utente non proprietario del thread %lu"
        jpn "thread %lu ¤Ξ¥�΅Ό¥Κ΅Ό¤Η¤Ο¤Ά¤κ¤ή¤»¤σ"
        kor "Ύ²·Ήµε(Thread) %luΐΗ Ό�ΐ―ΐΪ°΅ ΎΖ΄Υ΄Ο΄Ω."
        nor "Du er ikke eier av trεden %lu"
        norwegian-ny "Du er ikkje eigar av trεd %lu"
        pol "Nie jeste? w³a?cicielem w?tku %lu"
        por "Vocκ nγo ι proprietαrio da 'thread' %lu"
        rum "Nu sinteti proprietarul threadului %lu"
        rus "χΩ ΞΕ ΡΧΜΡΕΤΕΣΨ ΧΜΑΔΕΜΨΓΕΝ ΠΟΤΟΛΑ %lu"
        serbian "Vi niste vlasnik thread-a %lu"
        slo "Nie ste vlastnνkom vlαkna %lu"
        spa "Tu no eres el propietario del thread%lu"
        swe "Du δr inte δgare till trεd %lu"
        ukr "χΙ ΞΕ ΧΟΜΟΔΑ� Η¦ΜΛΙ %lu"
ER_NO_TABLES_USED  
        cze "Nejsou pou-BΎity Ύαdnι tabulky"
        dan "Ingen tabeller i brug"
        nla "Geen tabellen gebruikt."
        eng "No tables used"
        est "άhtegi tabelit pole kasutusel"
        fre "Aucune table utilisιe"
        ger "Keine Tabellen verwendet"
        greek "Δεν χρησιμοποιήθηκαν πίνακες"
        hun "Nincs hasznalt tabla"
        ita "Nessuna tabella usata"
        kor "Ύξ¶² ΕΧΐΜΊνµµ »ηΏλµΗΑφ ΎΚΎ�½ΐ΄Ο΄Ω."
        nor "Ingen tabeller i bruk"
        norwegian-ny "Ingen tabellar i bruk"
        pol "Nie ma Ώadej uΏytej tabeli"
        por "Nenhuma tabela usada"
        rum "Nici o tabela folosita"
        rus "ξΙΛΑΛΙΕ ΤΑΒΜΙΓΩ ΞΕ ΙΣΠΟΜΨΪΟΧΑΞΩ"
        serbian "Nema upotrebljenih tabela"
        slo "Nie je pouΎitα Ύiadna tabuµka"
        spa "No ha tablas usadas"
        swe "Inga tabeller angivna"
        ukr "ξΕ ΧΙΛΟ�ΙΣΤΑΞΟ ΤΑΒΜΙΓΨ"
ER_TOO_BIG_SET  
        cze "P-BψνliΉ mnoho ψetμzcω pro sloupec %-.192s a SET"
        dan "For mange tekststrenge til specifikationen af SET i kolonne %-.192s"
        nla "Teveel strings voor kolom %-.192s en SET"
        eng "Too many strings for column %-.192s and SET"
        est "Liiga palju string tulbale %-.192s tόόbile SET"
        fre "Trop de chaξnes dans la colonne %-.192s avec SET"
        ger "Zu viele Strings fόr Feld %-.192s und SET angegeben"
        greek "Πάρα πολλά strings για το πεδίο %-.192s και SET"
        hun "Tul sok karakter: %-.192s es SET"
        ita "Troppe stringhe per la colonna %-.192s e la SET"
        kor "Δ®·³ %-.192sΏΝ SETΏ΅Ό­ ½ΊΖ®ΈµΐΜ ³ΚΉ« ΈΉ½ΐ΄Ο΄Ω."
        nor "For mange tekststrenger kolonne %-.192s og SET"
        norwegian-ny "For mange tekststrengar felt %-.192s og SET"
        pol "Zbyt wiele ³aρcuchσw dla kolumny %-.192s i polecenia SET"
        por "'Strings' demais para coluna '%-.192s' e SET"
        rum "Prea multe siruri pentru coloana %-.192s si SET"
        rus "σΜΙΫΛΟΝ ΝΞΟΗΟ ΪΞΑήΕΞΙΚ ΔΜΡ ΣΤΟΜΒΓΑ %-.192s Χ SET"
        serbian "Previše string-ova za kolonu '%-.192s' i komandu 'SET'"
        slo "PrνliΉ mnoho re»azcov pre pole %-.192s a SET"
        spa "Muchas strings para columna %-.192s y SET"
        swe "Fφr mεnga alternativ till kolumn %-.192s fφr SET"
        ukr "ϊΑΒΑΗΑΤΟ ΣΤ�ΟΛ ΔΜΡ ΣΤΟΧΒΓΡ %-.192s ΤΑ SET"
ER_NO_UNIQUE_LOGFILE  
        cze "Nemohu vytvo-Bψit jednoznaθnι jmιno logovacνho souboru %-.200s.(1-999)\n"
        dan "Kan ikke lave unikt log-filnavn %-.200s.(1-999)\n"
        nla "Het is niet mogelijk een unieke naam te maken voor de logfile %-.200s.(1-999)\n"
        eng "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
        est "Ei suuda luua unikaalset logifaili nime %-.200s.(1-999)\n"
        fre "Ne peut gιnιrer un unique nom de journal %-.200s.(1-999)\n"
        ger "Kann keinen eindeutigen Dateinamen fόr die Logdatei %-.200s(1-999) erzeugen\n"
        greek "Αδύνατη η δημιουργία unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
        hun "Egyedi log-filenev nem generalhato: %-.200s.(1-999)\n"
        ita "Impossibile generare un nome del file log unico %-.200s.(1-999)\n"
        kor "Unique ·Ξ±ΧΘ­ΐΟ '%-.200s'Έ¦ ΈΈµιΌφ Ύψ½ΐ΄Ο΄Ω.(1-999)\n"
        nor "Kan ikke lage unikt loggfilnavn %-.200s.(1-999)\n"
        norwegian-ny "Kan ikkje lage unikt loggfilnavn %-.200s.(1-999)\n"
        pol "Nie moΏna stworzyζ unikalnej nazwy pliku z logiem %-.200s.(1-999)\n"
        por "Nγo pode gerar um nome de arquivo de 'log' ϊnico '%-.200s'.(1-999)\n"
        rum "Nu pot sa generez un nume de log unic %-.200s.(1-999)\n"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΣΟΪΔΑΤΨ ΥΞΙΛΑΜΨΞΟΕ ΙΝΡ ΖΑΚΜΑ ΦΥ�ΞΑΜΑ %-.200s.(1-999)\n"
        serbian "Ne mogu da generišem jedinstveno ime log-file-a: '%-.200s.(1-999)'\n"
        slo "NemτΎem vytvori» unikαtne meno log-sϊboru %-.200s.(1-999)\n"
        spa "No puede crear un unico archivo log %-.200s.(1-999)\n"
        swe "Kan inte generera ett unikt filnamn %-.200s.(1-999)\n"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΪΗΕΞΕ�ΥΧΑΤΙ ΥΞ¦ΛΑΜΨΞΕ ¦Ν'Ρ log-ΖΑΚΜΥ %-.200s.(1-999)\n"
ER_TABLE_NOT_LOCKED_FOR_WRITE  
        cze "Tabulka '%-.192s' byla zam-Bθena s READ a nemωΎe bύt zmμnμna"
        dan "Tabellen '%-.192s' var lεst med READ lεs og kan ikke opdateres"
        nla "Tabel '%-.192s' was gelocked met een lock om te lezen. Derhalve kunnen geen wijzigingen worden opgeslagen."
        eng "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
        jps "Table '%-.192s' ‚Ν READ lock ‚Ι‚Θ‚Α‚Δ‚Ά‚āAXV‚Ν‚Ε‚«‚ά‚Ή‚ρ",
        est "Tabel '%-.192s' on lukustatud READ lukuga ning ei ole muudetav"
        fre "Table '%-.192s' verrouillιe lecture (READ): modification impossible"
        ger "Tabelle '%-.192s' ist mit Lesesperre versehen und kann nicht aktualisiert werden"
        greek "Ο πίνακας '%-.192s' έχει κλειδωθεί με READ lock και δεν επιτρέπονται αλλαγές"
        hun "A(z) '%-.192s' tabla zarolva lett (READ lock) es nem lehet frissiteni"
        ita "La tabella '%-.192s' e` soggetta a lock in lettura e non puo` essere aggiornata"
        jpn "Table '%-.192s' ¤Ο READ lock ¤Λ¤Κ¤Γ¤Ζ¤¤¤Ζ΅ΆΉΉΏ·¤Ο¤Η¤­¤ή¤»¤σ"
        kor "ΕΧΐΜΊν '%-.192s'΄Β READ ¶τΐΜ ΐα°άΐΦΎξΌ­ °»½ΕΗ� Όφ Ύψ½ΐ΄Ο΄Ω."
        nor "Tabellen '%-.192s' var lεst med READ lεs og kan ikke oppdateres"
        norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' var lεst med READ lεs og kan ikkje oppdaterast"
        pol "Tabela '%-.192s' zosta³a zablokowana przez READ i nie moΏe zostaζ zaktualizowana"
        por "Tabela '%-.192s' foi travada com trava de leitura e nγo pode ser atualizada"
        rum "Tabela '%-.192s' a fost locked cu un READ lock si nu poate fi actualizata"
        rus "τΑΒΜΙΓΑ '%-.192s' ΪΑΒΜΟΛΙ�ΟΧΑΞΑ Υ�ΟΧΞΕΝ READ lock Ι ΞΕ ΝΟΦΕΤ ΒΩΤΨ ΙΪΝΕΞΕΞΑ"
        serbian "Tabela '%-.192s' je zakljuθana READ lock-om; iz nje se može samo θitati ali u nju se ne može pisati"
        slo "Tabuµka '%-.192s' bola zamknutα s READ a nemτΎe by» zmenenα"
        spa "Tabla '%-.192s' fue trabada con un READ lock y no puede ser actualizada"
        swe "Tabell '%-.192s' kan inte uppdateras emedan den δr lεst fφr lδsning"
        ukr "τΑΒΜΙΓΐ '%-.192s' ΪΑΒΜΟΛΟΧΑΞΟ Τ¦ΜΨΛΙ ΔΜΡ ήΙΤΑΞΞΡ, ΤΟΝΥ §§ ΞΕ ΝΟΦΞΑ ΟΞΟΧΙΤΙ"
ER_TABLE_NOT_LOCKED  
        cze "Tabulka '%-.192s' nebyla zam-Bθena s LOCK TABLES"
        dan "Tabellen '%-.192s' var ikke lεst med LOCK TABLES"
        nla "Tabel '%-.192s' was niet gelocked met LOCK TABLES"
        eng "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
        jps "Table '%-.192s' ‚Ν LOCK TABLES ‚Ι‚ζ‚Α‚ΔƒƒbƒN‚³‚κ‚Δ‚Ά‚ά‚Ή‚ρ",
        est "Tabel '%-.192s' ei ole lukustatud kδsuga LOCK TABLES"
        fre "Table '%-.192s' non verrouillιe: utilisez LOCK TABLES"
        ger "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
        greek "Ο πίνακας '%-.192s' δεν έχει κλειδωθεί με LOCK TABLES"
        hun "A(z) '%-.192s' tabla nincs zarolva a LOCK TABLES-szel"
        ita "Non e` stato impostato il lock per la tabella '%-.192s' con LOCK TABLES"
        jpn "Table '%-.192s' ¤Ο LOCK TABLES ¤Λ¤θ¤Γ¤Ζ¥ν¥Γ¥―¤µ¤μ¤Ζ¤¤¤ή¤»¤σ"
        kor "ΕΧΐΜΊν '%-.192s'΄Β LOCK TABLES Έν·ΙΐΈ·Ξ ΐα±βΑφ ΎΚΎ�½ΐ΄Ο΄Ω."
        nor "Tabellen '%-.192s' var ikke lεst med LOCK TABLES"
        norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' var ikkje lεst med LOCK TABLES"
        pol "Tabela '%-.192s' nie zosta³a zablokowana poleceniem LOCK TABLES"
        por "Tabela '%-.192s' nγo foi travada com LOCK TABLES"
        rum "Tabela '%-.192s' nu a fost locked cu LOCK TABLES"
        rus "τΑΒΜΙΓΑ '%-.192s' ΞΕ ΒΩΜΑ ΪΑΒΜΟΛΙ�ΟΧΑΞΑ Σ ΠΟΝΟέΨΐ LOCK TABLES"
        serbian "Tabela '%-.192s' nije bila zakljuθana komandom 'LOCK TABLES'"
        slo "Tabuµka '%-.192s' nebola zamknutα s LOCK TABLES"
        spa "Tabla '%-.192s' no fue trabada con LOCK TABLES"
        swe "Tabell '%-.192s' δr inte lεst med LOCK TABLES"
        ukr "τΑΒΜΙΓΐ '%-.192s' ΞΕ ΒΥΜΟ ΒΜΟΛΟΧΑΞΟ Ϊ LOCK TABLES"
ER_BLOB_CANT_HAVE_DEFAULT 42000 
        cze "Blob polo-BΎka '%-.192s' nemωΎe mνt defaultnν hodnotu"
        dan "BLOB feltet '%-.192s' kan ikke have en standard vζrdi"
        nla "Blob veld '%-.192s' can geen standaardwaarde bevatten"
        eng "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
        est "BLOB-tόόpi tulp '%-.192s' ei saa omada vaikevδδrtust"
        fre "BLOB '%-.192s' ne peut avoir de valeur par dιfaut"
        ger "BLOB/TEXT-Feld '%-.192s' darf keinen Vorgabewert (DEFAULT) haben"
        greek "Τα Blob πεδία '%-.192s' δεν μπορούν να έχουν προκαθορισμένες τιμές (default value)"
        hun "A(z) '%-.192s' blob objektumnak nem lehet alapertelmezett erteke"
        ita "Il campo BLOB '%-.192s' non puo` avere un valore di default"
        jpn "BLOB column '%-.192s' can't have a default value"
        kor "BLOB Δ®·³ '%-.192s' ΄Β µπΖϊΖ® °�ΐ» °΅Αϊ Όφ Ύψ½ΐ΄Ο΄Ω."
        nor "Blob feltet '%-.192s' kan ikke ha en standard verdi"
        norwegian-ny "Blob feltet '%-.192s' kan ikkje ha ein standard verdi"
        pol "Pole typu blob '%-.192s' nie moΏe mieζ domy?lnej warto?ci"
        por "Coluna BLOB '%-.192s' nγo pode ter um valor padrγo (default)"
        rum "Coloana BLOB '%-.192s' nu poate avea o valoare default"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΥΛΑΪΩΧΑΤΨ ΪΞΑήΕΞΙΕ ΠΟ ΥΝΟΜήΑΞΙΐ ΔΜΡ ΣΤΟΜΒΓΑ BLOB '%-.192s'"
        serbian "BLOB kolona '%-.192s' ne može imati default vrednost"
        slo "Pole BLOB '%-.192s' nemτΎe ma» implicitnϊ hodnotu"
        spa "Campo Blob '%-.192s' no puede tener valores patron"
        swe "BLOB fδlt '%-.192s' kan inte ha ett DEFAULT-vδrde"
        ukr "σΤΟΧΒΕΓΨ BLOB '%-.192s' ΞΕ ΝΟΦΕ ΝΑΤΙ ΪΞΑήΕΞΞΡ ΠΟ ΪΑΝΟΧήΥΧΑΞΞΐ"
ER_WRONG_DB_NAME 42000 
        cze "Nep-Bψνpustnι jmιno databαze '%-.100s'"
        dan "Ugyldigt database navn '%-.100s'"
        nla "Databasenaam '%-.100s' is niet getoegestaan"
        eng "Incorrect database name '%-.100s'"
        jps "Žw’θ‚µ‚½ database –Ό '%-.100s' ‚�ŠΤˆα‚Α‚Δ‚Ά‚ά‚·",
        est "Vigane andmebaasi nimi '%-.100s'"
        fre "Nom de base de donnιe illιgal: '%-.100s'"
        ger "Unerlaubter Datenbankname '%-.100s'"
        greek "Λάθος όνομα βάσης δεδομένων '%-.100s'"
        hun "Hibas adatbazisnev: '%-.100s'"
        ita "Nome database errato '%-.100s'"
        jpn "»ΨΔκ¤·¤Ώ database ΜΎ '%-.100s' ¤¬΄Φ°γ¤Γ¤Ζ¤¤¤ή¤Ή"
        kor "'%-.100s' µ¥ΐΜΕΈΊ£ΐΜ½ΊΐΗ ΐΜΈ§ΐΜ ΊΞΑ¤Θ®ΗΥ΄Ο΄Ω."
        nor "Ugyldig database navn '%-.100s'"
        norwegian-ny "Ugyldig database namn '%-.100s'"
        pol "Niedozwolona nazwa bazy danych '%-.100s'"
        por "Nome de banco de dados '%-.100s' incorreto"
        rum "Numele bazei de date este incorect '%-.100s'"
        rus "ξΕΛΟ��ΕΛΤΞΟΕ ΙΝΡ ΒΑΪΩ ΔΑΞΞΩΘ '%-.100s'"
        serbian "Pogrešno ime baze '%-.100s'"
        slo "Neprνpustnι meno databαzy '%-.100s'"
        spa "Nombre de base de datos ilegal '%-.100s'"
        swe "Felaktigt databasnamn '%-.100s'"
        ukr "ξΕΧ¦�ΞΕ ¦Ν'Ρ ΒΑΪΙ ΔΑΞΞΙΘ '%-.100s'"
ER_WRONG_TABLE_NAME 42000 
        cze "Nep-Bψνpustnι jmιno tabulky '%-.100s'"
        dan "Ugyldigt tabel navn '%-.100s'"
        nla "Niet toegestane tabelnaam '%-.100s'"
        eng "Incorrect table name '%-.100s'"
        jps "Žw’θ‚µ‚½ table –Ό '%-.100s' ‚Ν‚ά‚Ώ‚�‚Α‚Δ‚Ά‚ά‚·",
        est "Vigane tabeli nimi '%-.100s'"
        fre "Nom de table illιgal: '%-.100s'"
        ger "Unerlaubter Tabellenname '%-.100s'"
        greek "Λάθος όνομα πίνακα '%-.100s'"
        hun "Hibas tablanev: '%-.100s'"
        ita "Nome tabella errato '%-.100s'"
        jpn "»ΨΔκ¤·¤Ώ table ΜΎ '%-.100s' ¤Ο¤ή¤Α¤¬¤Γ¤Ζ¤¤¤ή¤Ή"
        kor "'%-.100s' ΕΧΐΜΊν ΐΜΈ§ΐΜ ΊΞΑ¤Θ®ΗΥ΄Ο΄Ω."
        nor "Ugyldig tabell navn '%-.100s'"
        norwegian-ny "Ugyldig tabell namn '%-.100s'"
        pol "Niedozwolona nazwa tabeli '%-.100s'..."
        por "Nome de tabela '%-.100s' incorreto"
        rum "Numele tabelei este incorect '%-.100s'"
        rus "ξΕΛΟ��ΕΛΤΞΟΕ ΙΝΡ ΤΑΒΜΙΓΩ '%-.100s'"
        serbian "Pogrešno ime tabele '%-.100s'"
        slo "Neprνpustnι meno tabuµky '%-.100s'"
        spa "Nombre de tabla ilegal '%-.100s'"
        swe "Felaktigt tabellnamn '%-.100s'"
        ukr "ξΕΧ¦�ΞΕ ¦Ν'Ρ ΤΑΒΜΙΓ¦ '%-.100s'"
ER_TOO_BIG_SELECT 42000 
        cze "Zadan-Bύ SELECT by prochαzel pψνliΉ mnoho zαznamω a trval velmi dlouho. Zkontrolujte tvar WHERE a je-li SELECT v poψαdku, pouΎijte SET SQL_BIG_SELECTS=1"
        dan "SELECT ville undersψge for mange poster og ville sandsynligvis tage meget lang tid. Undersψg WHERE delen og brug SET SQL_BIG_SELECTS=1 hvis udtrykket er korrekt"
        nla "Het SELECT-statement zou te veel records analyseren en dus veel tijd in beslagnemen. Kijk het WHERE-gedeelte van de query na en kies SET SQL_BIG_SELECTS=1 als het stament in orde is."
        eng "The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
        est "SELECT lause peab lδbi vaatama suure hulga kirjeid ja vυtaks tυenδoliselt liiga kaua aega. Tasub kontrollida WHERE klauslit ja vajadusel kasutada kδsku SET SQL_BIG_SELECTS=1"
        fre "SELECT va devoir examiner beaucoup d'enregistrements ce qui va prendre du temps. Vιrifiez la clause WHERE et utilisez SET SQL_BIG_SELECTS=1 si SELECT se passe bien"
        ger "Die Ausfόhrung des SELECT wόrde zu viele Datensδtze untersuchen und wahrscheinlich sehr lange dauern. Bitte WHERE-Klausel όberprόfen und gegebenenfalls SET SQL_BIG_SELECTS=1 oder SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# verwenden"
        greek "Το SELECT θα εξετάσει μεγάλο αριθμό εγγραφών και πιθανώς θα καθυστερήσει. Παρακαλώ εξετάστε τις παραμέτρους του WHERE και χρησιμοποιείστε SET SQL_BIG_SELECTS=1 αν το SELECT είναι σωστό"
        hun "A SELECT tul sok rekordot fog megvizsgalni es nagyon sokaig fog tartani. Ellenorizze a WHERE-t es hasznalja a SET SQL_BIG_SELECTS=1 beallitast, ha a SELECT okay"
        ita "La SELECT dovrebbe esaminare troppi record e usare troppo tempo. Controllare la WHERE e usa SET SQL_BIG_SELECTS=1 se e` tutto a posto."
        kor "SELECT Έν·ΙΏ΅Ό­ ³ΚΉ« ΈΉΐΊ ·ΉΔΪµεΈ¦ Γ£±β ¶§Ή®Ώ΅ ΈΉΐΊ ½Γ°£ΐΜ Ό�ΏδµΛ΄Ο΄Ω. µϋ¶σΌ­ WHERE Ή®ΐ» Α΅°ΛΗΟ°Ε³�, ΈΈΎΰ SELECT°΅ okµΗΈι  SET SQL_BIG_SELECTS=1 ΏΙΌΗΐ» »ηΏλΗΟΌΌΏδ."
        nor "SELECT ville undersψke for mange poster og ville sannsynligvis ta veldig lang tid. Undersψk WHERE klausulen og bruk SET SQL_BIG_SELECTS=1 om SELECTen er korrekt"
        norwegian-ny "SELECT ville undersψkje for mange postar og ville sannsynligvis ta veldig lang tid. Undersψk WHERE klausulen og bruk SET SQL_BIG_SELECTS=1 om SELECTen er korrekt"
        pol "Operacja SELECT bκdzie dotyczy³a zbyt wielu rekordσw i prawdopodobnie zajmie bardzo duΏo czasu. Sprawd¥ warunek WHERE i uΏyj SQL_OPTION BIG_SELECTS=1 je?li operacja SELECT jest poprawna"
        por "O SELECT examinaria registros demais e provavelmente levaria muito tempo. Cheque sua clαusula WHERE e use SET SQL_BIG_SELECTS=1, se o SELECT estiver correto"
        rum "SELECT-ul ar examina prea multe cimpuri si probabil ar lua prea mult timp; verifica clauza WHERE si foloseste SET SQL_BIG_SELECTS=1 daca SELECT-ul e okay"
        rus "δΜΡ ΤΑΛΟΚ ΧΩΒΟ�ΛΙ SELECT ΔΟΜΦΕΞ ΒΥΔΕΤ Π�ΟΣΝΟΤ�ΕΤΨ ΣΜΙΫΛΟΝ ΝΞΟΗΟ ΪΑΠΙΣΕΚ Ι, ΧΙΔΙΝΟ, άΤΟ ΪΑΚΝΕΤ ΟήΕΞΨ ΝΞΟΗΟ Χ�ΕΝΕΞΙ. π�ΟΧΕ�ΨΤΕ ΧΑΫΕ ΥΛΑΪΑΞΙΕ WHERE, Ι, ΕΣΜΙ Χ ΞΕΝ ΧΣΕ Χ ΠΟ�ΡΔΛΕ, ΥΛΑΦΙΤΕ SET SQL_BIG_SELECTS=1"
        serbian "Komanda 'SELECT' ζe ispitati previše slogova i potrošiti previše vremena. Proverite vaš 'WHERE' filter i upotrebite 'SET OPTION SQL_BIG_SELECTS=1' ako želite baš ovakvu komandu"
        slo "Zadanα poΎiadavka SELECT by prechαdzala prνliΉ mnoho zαznamov a trvala by prνliΉ dlho. Skontrolujte tvar WHERE a ak je v poriadku, pouΎite SET SQL_BIG_SELECTS=1"
        spa "El SELECT puede examinar muchos registros y probablemente con mucho tiempo. Verifique tu WHERE y usa SET SQL_BIG_SELECTS=1 si el SELECT esta correcto"
        swe "Den angivna frεgan skulle lδsa mer δn MAX_JOIN_SIZE rader.  Kontrollera din WHERE och anvδnd SET SQL_BIG_SELECTS=1 eller SET MAX_JOIN_SIZE=# ifall du vill hantera stora joins"
        ukr "ϊΑΠΙΤΥ SELECT ΠΟΤ�¦ΒΞΟ ΟΒ�ΟΒΙΤΙ ΒΑΗΑΤΟ ΪΑΠΙΣ¦Χ, έΟ, ΠΕΧΞΕ, ΪΑΚΝΕ ΔΥΦΕ ΒΑΗΑΤΟ ήΑΣΥ. πΕ�ΕΧ¦�ΤΕ ΧΑΫΕ WHERE ΤΑ ΧΙΛΟ�ΙΣΤΟΧΥΚΤΕ SET SQL_BIG_SELECTS=1, ΡΛέΟ ΓΕΚ ΪΑΠΙΤ SELECT ¤ Χ¦�ΞΙΝ"
ER_UNKNOWN_ERROR  
        cze "Nezn-Bαmα chyba"
        dan "Ukendt fejl"
        nla "Onbekende Fout"
        eng "Unknown error"
        est "Tundmatu viga"
        fre "Erreur inconnue"
        ger "Unbekannter Fehler"
        greek "Προέκυψε άγνωστο λάθος"
        hun "Ismeretlen hiba"
        ita "Errore sconosciuto"
        kor "ΎΛΌφ Ύψ΄Β Ώ΅·―ΐΤ΄Ο΄Ω."
        nor "Ukjent feil"
        norwegian-ny "Ukjend feil"
        por "Erro desconhecido"
        rum "Eroare unknown"
        rus "ξΕΙΪΧΕΣΤΞΑΡ ΟΫΙΒΛΑ"
        serbian "Nepoznata greška"
        slo "Neznαmα chyba"
        spa "Error desconocido"
        swe "Oidentifierat fel"
        ukr "ξΕΧ¦ΔΟΝΑ ΠΟΝΙΜΛΑ"
ER_UNKNOWN_PROCEDURE 42000 
        cze "Nezn-Bαmα procedura %-.192s"
        dan "Ukendt procedure %-.192s"
        nla "Onbekende procedure %-.192s"
        eng "Unknown procedure '%-.192s'"
        est "Tundmatu protseduur '%-.192s'"
        fre "Procιdure %-.192s inconnue"
        ger "Unbekannte Prozedur '%-.192s'"
        greek "Αγνωστη διαδικασία '%-.192s'"
        hun "Ismeretlen eljaras: '%-.192s'"
        ita "Procedura '%-.192s' sconosciuta"
        kor "ΎΛΌφ Ύψ΄Β ΌφΗΰΉ® : '%-.192s'"
        nor "Ukjent prosedyre %-.192s"
        norwegian-ny "Ukjend prosedyre %-.192s"
        pol "Unkown procedure %-.192s"
        por "'Procedure' '%-.192s' desconhecida"
        rum "Procedura unknown '%-.192s'"
        rus "ξΕΙΪΧΕΣΤΞΑΡ Π�ΟΓΕΔΥ�Α '%-.192s'"
        serbian "Nepoznata procedura '%-.192s'"
        slo "Neznαmα procedϊra '%-.192s'"
        spa "Procedimiento desconocido %-.192s"
        swe "Okδnd procedur: %-.192s"
        ukr "ξΕΧ¦ΔΟΝΑ Π�ΟΓΕΔΥ�Α '%-.192s'"
ER_WRONG_PARAMCOUNT_TO_PROCEDURE 42000 
        cze "Chybn-Bύ poθet parametrω procedury %-.192s"
        dan "Forkert antal  parametre til proceduren %-.192s"
        nla "Foutief aantal parameters doorgegeven aan procedure %-.192s"
        eng "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
        est "Vale parameetrite hulk protseduurile '%-.192s'"
        fre "Mauvais nombre de paramθtres pour la procedure %-.192s"
        ger "Falsche Parameterzahl fόr Prozedur '%-.192s'"
        greek "Λάθος αριθμός παραμέτρων στη διαδικασία '%-.192s'"
        hun "Rossz parameter a(z) '%-.192s'eljaras szamitasanal"
        ita "Numero di parametri errato per la procedura '%-.192s'"
        kor "'%-.192s' ΌφΗΰΉ®Ώ΅ ΄λΗΡ ΊΞΑ¤Θ®ΗΡ ΖΔ¶σΈήΕΝ"
        nor "Feil parameter antall til prosedyren %-.192s"
        norwegian-ny "Feil parameter tal til prosedyra %-.192s"
        pol "Incorrect parameter count to procedure %-.192s"
        por "Nϊmero de parβmetros incorreto para a 'procedure' '%-.192s'"
        rum "Procedura '%-.192s' are un numar incorect de parametri"
        rus "ξΕΛΟ��ΕΛΤΞΟΕ ΛΟΜΙήΕΣΤΧΟ ΠΑ�ΑΝΕΤ�ΟΧ ΔΜΡ Π�ΟΓΕΔΥ�Ω '%-.192s'"
        serbian "Pogrešan broj parametara za proceduru '%-.192s'"
        slo "Chybnύ poθet parametrov procedϊry '%-.192s'"
        spa "Equivocado parametro count para procedimiento %-.192s"
        swe "Felaktigt antal parametrar till procedur %-.192s"
        ukr "θΙΒΞΑ Λ¦ΜΨΛ¦ΣΤΨ ΠΑ�ΑΝΕΤ�¦Χ Π�ΟΓΕΔΥ�Ι '%-.192s'"
ER_WRONG_PARAMETERS_TO_PROCEDURE  
        cze "Chybn-Bι parametry procedury %-.192s"
        dan "Forkert(e) parametre til proceduren %-.192s"
        nla "Foutieve parameters voor procedure %-.192s"
        eng "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
        est "Vigased parameetrid protseduurile '%-.192s'"
        fre "Paramθtre erronι pour la procedure %-.192s"
        ger "Falsche Parameter fόr Prozedur '%-.192s'"
        greek "Λάθος παράμετροι στην διαδικασία '%-.192s'"
        hun "Rossz parameter a(z) '%-.192s' eljarasban"
        ita "Parametri errati per la procedura '%-.192s'"
        kor "'%-.192s' ΌφΗΰΉ®Ώ΅ ΄λΗΡ ΊΞΑ¤Θ®ΗΡ ΖΔ¶σΈήΕΝ"
        nor "Feil parametre til prosedyren %-.192s"
        norwegian-ny "Feil parameter til prosedyra %-.192s"
        pol "Incorrect parameters to procedure %-.192s"
        por "Parβmetros incorretos para a 'procedure' '%-.192s'"
        rum "Procedura '%-.192s' are parametrii incorecti"
        rus "ξΕΛΟ��ΕΛΤΞΩΕ ΠΑ�ΑΝΕΤ�Ω ΔΜΡ Π�ΟΓΕΔΥ�Ω '%-.192s'"
        serbian "Pogrešni parametri prosleπeni proceduri '%-.192s'"
        slo "Chybnι parametre procedϊry '%-.192s'"
        spa "Equivocados parametros para procedimiento %-.192s"
        swe "Felaktiga parametrar till procedur %-.192s"
        ukr "θΙΒΞΙΚ ΠΑ�ΑΝΕΤΕ� Π�ΟΓΕΔΥ�Ι '%-.192s'"
ER_UNKNOWN_TABLE 42S02 
        cze "Nezn-Bαmα tabulka '%-.192s' v %-.32s"
        dan "Ukendt tabel '%-.192s' i %-.32s"
        nla "Onbekende tabel '%-.192s' in %-.32s"
        eng "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
        est "Tundmatu tabel '%-.192s' %-.32s-s"
        fre "Table inconnue '%-.192s' dans %-.32s"
        ger "Unbekannte Tabelle '%-.192s' in '%-.32s'"
        greek "Αγνωστος πίνακας '%-.192s' σε %-.32s"
        hun "Ismeretlen tabla: '%-.192s' %-.32s-ban"
        ita "Tabella '%-.192s' sconosciuta in %-.32s"
        jpn "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
        kor "ΎΛΌφ Ύψ΄Β ΕΧΐΜΊν '%-.192s' (µ¥ΐΜΕΈΊ£ΐΜ½Ί %-.32s)"
        nor "Ukjent tabell '%-.192s' i %-.32s"
        norwegian-ny "Ukjend tabell '%-.192s' i %-.32s"
        pol "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
        por "Tabela '%-.192s' desconhecida em '%-.32s'"
        rum "Tabla '%-.192s' invalida in %-.32s"
        rus "ξΕΙΪΧΕΣΤΞΑΡ ΤΑΒΜΙΓΑ '%-.192s' Χ %-.32s"
        serbian "Nepoznata tabela '%-.192s' u '%-.32s'"
        slo "Neznαma tabuµka '%-.192s' v %-.32s"
        spa "Tabla desconocida '%-.192s' in %-.32s"
        swe "Okδnd tabell '%-.192s' i '%-.32s'"
        ukr "ξΕΧ¦ΔΟΝΑ ΤΑΒΜΙΓΡ '%-.192s' Υ %-.32s"
ER_FIELD_SPECIFIED_TWICE 42000 
        cze "Polo-BΎka '%-.192s' je zadαna dvakrαt"
        dan "Feltet '%-.192s' er anvendt to gange"
        nla "Veld '%-.192s' is dubbel gespecificeerd"
        eng "Column '%-.192s' specified twice"
        est "Tulp '%-.192s' on mδδratletud topelt"
        fre "Champ '%-.192s' spιcifiι deux fois"
        ger "Feld '%-.192s' wurde zweimal angegeben"
        greek "Το πεδίο '%-.192s' έχει ορισθεί δύο φορές"
        hun "A(z) '%-.192s' mezot ketszer definialta"
        ita "Campo '%-.192s' specificato 2 volte"
        kor "Δ®·³ '%-.192s'΄Β µΞΉψ Α¤ΐΗµΗΎξ ΐΦΐΎ΄Ο΄Ω."
        nor "Feltet '%-.192s' er spesifisert to ganger"
        norwegian-ny "Feltet '%-.192s' er spesifisert to gangar"
        pol "Field '%-.192s' specified twice"
        por "Coluna '%-.192s' especificada duas vezes"
        rum "Coloana '%-.192s' specificata de doua ori"
        rus "σΤΟΜΒΕΓ '%-.192s' ΥΛΑΪΑΞ ΔΧΑΦΔΩ"
        serbian "Kolona '%-.192s' je navedena dva puta"
        slo "Pole '%-.192s' je zadanι dvakrαt"
        spa "Campo '%-.192s' especificado dos veces"
        swe "Fδlt '%-.192s' δr redan anvδnt"
        ukr "σΤΟΧΒΕΓΨ '%-.192s' ΪΑΪΞΑήΕΞΟ ΔΧ¦ή¦"
ER_INVALID_GROUP_FUNC_USE  
        cze "Nespr-Bαvnι pouΎitν funkce group"
        dan "Forkert brug af grupperings-funktion"
        nla "Ongeldig gebruik van GROUP-functie"
        eng "Invalid use of group function"
        est "Vigane grupeerimisfunktsiooni kasutus"
        fre "Utilisation invalide de la clause GROUP"
        ger "Falsche Verwendung einer Gruppierungsfunktion"
        greek "Εσφαλμένη χρήση της group function"
        hun "A group funkcio ervenytelen hasznalata"
        ita "Uso non valido di una funzione di raggruppamento"
        kor "ΐίΈψµΘ ±Χ·μ ΗΤΌφΈ¦ »ηΏλΗΟΏ΄½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Uso invαlido de funηγo de agrupamento (GROUP)"
        rum "Folosire incorecta a functiei group"
        rus "ξΕΠ�ΑΧΙΜΨΞΟΕ ΙΣΠΟΜΨΪΟΧΑΞΙΕ Η�ΥΠΠΟΧΩΘ ΖΥΞΛΓΙΚ"
        serbian "Pogrešna upotreba 'GROUP' funkcije"
        slo "Nesprαvne pouΎitie funkcie GROUP"
        spa "Invalido uso de funciσn en grupo"
        swe "Felaktig anvδndning av SQL grupp function"
        ukr "θΙΒΞΕ ΧΙΛΟ�ΙΣΤΑΞΞΡ ΖΥΞΛΓ¦§ Η�ΥΠΥΧΑΞΞΡ"
ER_UNSUPPORTED_EXTENSION 42000 
        cze "Tabulka '%-.192s' pou-BΎνvα rozΉνψenν, kterι v tιto verzi MySQL nenν"
        dan "Tabellen '%-.192s' bruger et filtypenavn som ikke findes i denne MySQL version"
        nla "Tabel '%-.192s' gebruikt een extensie, die niet in deze MySQL-versie voorkomt."
        eng "Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version"
        est "Tabel '%-.192s' kasutab laiendust, mis ei eksisteeri antud MySQL versioonis"
        fre "Table '%-.192s' : utilise une extension invalide pour cette version de MySQL"
        ger "Tabelle '%-.192s' verwendet eine Erweiterung, die in dieser MySQL-Version nicht verfόgbar ist"
        greek "Ο πίνακς '%-.192s' χρησιμοποιεί κάποιο extension που δεν υπάρχει στην έκδοση αυτή της MySQL"
        hun "A(z) '%-.192s' tabla olyan bovitest hasznal, amely nem letezik ebben a MySQL versioban."
        ita "La tabella '%-.192s' usa un'estensione che non esiste in questa versione di MySQL"
        kor "ΕΧΐΜΊν '%-.192s'΄Β Θ®ΐεΈν·Ιΐ» ΐΜΏλΗΟΑφΈΈ ΗφΐηΐΗ MySQL ΉφΑ―Ώ΅Ό­΄Β ΑΈΐηΗΟΑφ ΎΚ½ΐ΄Ο΄Ω."
        nor "Table '%-.192s' uses a extension that doesn't exist in this MySQL version"
        norwegian-ny "Table '%-.192s' uses a extension that doesn't exist in this MySQL version"
        pol "Table '%-.192s' uses a extension that doesn't exist in this MySQL version"
        por "Tabela '%-.192s' usa uma extensγo que nγo existe nesta versγo do MySQL"
        rum "Tabela '%-.192s' foloseste o extensire inexistenta in versiunea curenta de MySQL"
        rus "χ ΤΑΒΜΙΓΕ '%-.192s' ΙΣΠΟΜΨΪΥΐΤΣΡ ΧΟΪΝΟΦΞΟΣΤΙ, ΞΕ ΠΟΔΔΕ�ΦΙΧΑΕΝΩΕ Χ άΤΟΚ ΧΕ�ΣΙΙ MySQL"
        serbian "Tabela '%-.192s' koristi ekstenziju koje ne postoji u ovoj verziji MySQL-a"
        slo "Tabuµka '%-.192s' pouΎνva rozΉνrenie, ktorι v tejto verzii MySQL nie je"
        spa "Tabla '%-.192s' usa una extensiσn que no existe en esta MySQL versiσn"
        swe "Tabell '%-.192s' har en extension som inte finns i denna version av MySQL"
        ukr "τΑΒΜΙΓΡ '%-.192s' ΧΙΛΟ�ΙΣΤΟΧΥ¤ �ΟΪΫΙ�ΕΞΞΡ, έΟ ΞΕ ¦ΣΞΥ¤ Υ Γ¦Κ ΧΕ�Σ¦§ MySQL"
ER_TABLE_MUST_HAVE_COLUMNS 42000 
        cze "Tabulka mus-Bν mνt alespoς jeden sloupec"
        dan "En tabel skal have mindst een kolonne"
        nla "Een tabel moet minstens 1 kolom bevatten"
        eng "A table must have at least 1 column"
        jps "ƒe[ƒuƒ‹‚͍Œα 1 ŒΒ‚Μ column ‚�•K—v‚Ε‚·",
        est "Tabelis peab olema vδhemalt όks tulp"
        fre "Une table doit comporter au moins une colonne"
        ger "Eine Tabelle muss mindestens eine Spalte besitzen"
        greek "Ενας πίνακας πρέπει να έχει τουλάχιστον ένα πεδίο"
        hun "A tablanak legalabb egy oszlopot tartalmazni kell"
        ita "Una tabella deve avere almeno 1 colonna"
        jpn "¥Ζ΅Ό¥Φ¥λ¤ΟΊΗΔγ 1 ΈΔ¤Ξ column ¤¬Ι¬ΝΧ¤Η¤Ή"
        kor "ΗΟ³�ΐΗ ΕΧΐΜΊνΏ΅Ό­΄Β ΐϋΎξµµ ΗΟ³�ΐΗ Δ®·³ΐΜ ΑΈΐηΗΟΏ©Ύί ΗΥ΄Ο΄Ω."
        por "Uma tabela tem que ter pelo menos uma (1) coluna"
        rum "O tabela trebuie sa aiba cel putin o coloana"
        rus "χ ΤΑΒΜΙΓΕ ΔΟΜΦΕΞ ΒΩΤΨ ΛΑΛ ΝΙΞΙΝΥΝ ΟΔΙΞ ΣΤΟΜΒΕΓ"
        serbian "Tabela mora imati najmanje jednu kolonu"
        slo "Tabuµka musν ma» aspoς 1 pole"
        spa "Una tabla debe tener al menos 1 columna"
        swe "Tabeller mεste ha minst 1 kolumn"
        ukr "τΑΒΜΙΓΡ ΠΟΧΙΞΞΑ ΝΑΤΙ ΘΟήΑΒ ΟΔΙΞ ΣΤΟΧΒΕΓΨ"
ER_RECORD_FILE_FULL  
        cze "Tabulka '%-.192s' je pln-Bα"
        dan "Tabellen '%-.192s' er fuld"
        nla "De tabel '%-.192s' is vol"
        eng "The table '%-.192s' is full"
        jps "table '%-.192s' ‚Ν‚Ά‚Α‚Ο‚Ά‚Ε‚·",
        est "Tabel '%-.192s' on tδis"
        fre "La table '%-.192s' est pleine"
        ger "Tabelle '%-.192s' ist voll"
        greek "Ο πίνακας '%-.192s' είναι γεμάτος"
        hun "A '%-.192s' tabla megtelt"
        ita "La tabella '%-.192s' e` piena"
        jpn "table '%-.192s' ¤Ο¤¤¤Γ¤Ρ¤¤¤Η¤Ή"
        kor "ΕΧΐΜΊν '%-.192s'°΅ full³µ½ΐ΄Ο΄Ω. "
        por "Tabela '%-.192s' estα cheia"
        rum "Tabela '%-.192s' e plina"
        rus "τΑΒΜΙΓΑ '%-.192s' ΠΕ�ΕΠΟΜΞΕΞΑ"
        serbian "Tabela '%-.192s' je popunjena do kraja"
        slo "Tabuµka '%-.192s' je plnα"
        spa "La tabla '%-.192s' estα llena"
        swe "Tabellen '%-.192s' δr full"
        ukr "τΑΒΜΙΓΡ '%-.192s' ΪΑΠΟΧΞΕΞΑ"
ER_UNKNOWN_CHARACTER_SET 42000 
        cze "Nezn-Bαmα znakovα sada: '%-.64s'"
        dan "Ukendt tegnsζt: '%-.64s'"
        nla "Onbekende character set: '%-.64s'"
        eng "Unknown character set: '%-.64s'"
        jps "character set '%-.64s' ‚ΝƒTƒ|[ƒg‚µ‚Δ‚Ά‚ά‚Ή‚ρ",
        est "Vigane kooditabel '%-.64s'"
        fre "Jeu de caractθres inconnu: '%-.64s'"
        ger "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'"
        greek "Αγνωστο character set: '%-.64s'"
        hun "Ervenytelen karakterkeszlet: '%-.64s'"
        ita "Set di caratteri '%-.64s' sconosciuto"
        jpn "character set '%-.64s' ¤Ο¥µ¥έ΅Ό¥Θ¤·¤Ζ¤¤¤ή¤»¤σ"
        kor "ΎΛΌφΎψ΄Β ΎπΎξ Set: '%-.64s'"
        por "Conjunto de caracteres '%-.64s' desconhecido"
        rum "Set de caractere invalid: '%-.64s'"
        rus "ξΕΙΪΧΕΣΤΞΑΡ ΛΟΔΙ�ΟΧΛΑ '%-.64s'"
        serbian "Nepoznati karakter-set: '%-.64s'"
        slo "Neznαma znakovα sada: '%-.64s'"
        spa "Juego de caracteres desconocido: '%-.64s'"
        swe "Okδnd teckenuppsδttning: '%-.64s'"
        ukr "ξΕΧ¦ΔΟΝΑ ΛΟΔΟΧΑ ΤΑΒΜΙΓΡ: '%-.64s'"
ER_TOO_MANY_TABLES  
        cze "P-BψνliΉ mnoho tabulek, MySQL jich mωΎe mνt v joinu jen %d"
        dan "For mange tabeller. MySQL kan kun bruge %d tabeller i et join"
        nla "Teveel tabellen. MySQL kan slechts %d tabellen in een join bevatten"
        eng "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join"
        jps "ƒe[ƒuƒ‹‚�‘½‚·‚¬‚ά‚·; MySQL can only use %d tables in a join",
        est "Liiga palju tabeleid. MySQL suudab JOINiga όhendada kuni %d tabelit"
        fre "Trop de tables. MySQL ne peut utiliser que %d tables dans un JOIN"
        ger "Zu viele Tabellen. MySQL kann in einem Join maximal %d Tabellen verwenden"
        greek "Πολύ μεγάλος αριθμός πινάκων. Η MySQL μπορεί να χρησιμοποιήσει %d πίνακες σε διαδικασία join"
        hun "Tul sok tabla. A MySQL csak %d tablat tud kezelni osszefuzeskor"
        ita "Troppe tabelle. MySQL puo` usare solo %d tabelle in una join"
        jpn "¥Ζ΅Ό¥Φ¥λ¤¬ΒΏ¤Ή¤®¤ή¤Ή; MySQL can only use %d tables in a join"
        kor "³ΚΉ« ΈΉΐΊ ΕΧΐΜΊνΐΜ JoinµΗΎϊ½ΐ΄Ο΄Ω. MySQLΏ΅Ό­΄Β JOIN½Γ %d°³ΐΗ ΕΧΐΜΊνΈΈ »ηΏλΗ� Όφ ΐΦ½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Tabelas demais. O MySQL pode usar somente %d tabelas em uma junηγo (JOIN)"
        rum "Prea multe tabele. MySQL nu poate folosi mai mult de %d tabele intr-un join"
        rus "σΜΙΫΛΟΝ ΝΞΟΗΟ ΤΑΒΜΙΓ. MySQL ΝΟΦΕΤ ΙΣΠΟΜΨΪΟΧΑΤΨ ΤΟΜΨΛΟ %d ΤΑΒΜΙΓ Χ ΣΟΕΔΙΞΕΞΙΙ"
        serbian "Previše tabela. MySQL može upotrebiti maksimum %d tabela pri 'JOIN' operaciji"
        slo "PrνliΉ mnoho tabuliek. MySQL mτΎe pouΎi» len %d v JOIN-e"
        spa "Muchas tablas. MySQL solamente puede usar %d tablas en un join"
        swe "Fφr mεnga tabeller. MySQL can ha hφgst %d tabeller i en och samma join"
        ukr "ϊΑΒΑΗΑΤΟ ΤΑΒΜΙΓΨ. MySQL ΝΟΦΕ ΧΙΛΟ�ΙΣΤΟΧΥΧΑΤΙ ΜΙΫΕ %d ΤΑΒΜΙΓΨ Υ ΟΒ'¤ΔΞΑΞΞ¦"
ER_TOO_MANY_FIELDS  
        cze "P-BψνliΉ mnoho poloΎek"
        dan "For mange felter"
        nla "Te veel velden"
        eng "Too many columns"
        jps "column ‚�‘½‚·‚¬‚ά‚·",
        est "Liiga palju tulpasid"
        fre "Trop de champs"
        ger "Zu viele Felder"
        greek "Πολύ μεγάλος αριθμός πεδίων"
        hun "Tul sok mezo"
        ita "Troppi campi"
        jpn "column ¤¬ΒΏ¤Ή¤®¤ή¤Ή"
        kor "Δ®·³ΐΜ ³ΚΉ« ΈΉ½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Colunas demais"
        rum "Prea multe coloane"
        rus "σΜΙΫΛΟΝ ΝΞΟΗΟ ΣΤΟΜΒΓΟΧ"
        serbian "Previše kolona"
        slo "PrνliΉ mnoho polν"
        spa "Muchos campos"
        swe "Fφr mεnga fδlt"
        ukr "ϊΑΒΑΗΑΤΟ ΣΤΟΧΒΓ¦Χ"
ER_TOO_BIG_ROWSIZE 42000 
        cze "-BΨαdek je pψνliΉ velkύ. Maximαlnν velikost ψαdku, nepoθνtaje poloΎky blob, je %ld. Musνte zmμnit nμkterι poloΎky na blob"
        dan "For store poster. Max post stψrrelse, uden BLOB's, er %ld. Du mε lave nogle felter til BLOB's"
        nla "Rij-grootte is groter dan toegestaan. Maximale rij grootte, blobs niet meegeteld, is %ld. U dient sommige velden in blobs te veranderen."
        eng "Row size too large. The maximum row size for the used table type, not counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
        jps "row size ‚�‘ε‚«‚·‚¬‚ά‚·. BLOB ‚πŠά‚ά‚Θ‚Άκ‡‚Μ row size ‚̍őε‚Ν %ld ‚Ε‚·. ‚Ά‚­‚Β‚©‚Μ field ‚π BLOB ‚Ι•Ο‚¦‚Δ‚­‚Ύ‚³‚Ά.",
        est "Liiga pikk kirje. Kirje maksimumpikkus arvestamata BLOB-tόόpi vδlju on %ld. Muuda mυned vδljad BLOB-tόόpi vδljadeks"
        fre "Ligne trop grande. Le taille maximale d'une ligne, sauf les BLOBs, est %ld. Changez le type de quelques colonnes en BLOB"
        ger "Zeilenlδnge zu groί. Die maximale Zeilenlδnge fόr den verwendeten Tabellentyp (ohne BLOB-Felder) betrδgt %ld. Einige Felder mόssen in BLOB oder TEXT umgewandelt werden"
        greek "Πολύ μεγάλο μέγεθος εγγραφής. Το μέγιστο μέγεθος εγγραφής, χωρίς να υπολογίζονται τα blobs, είναι %ld. Πρέπει να ορίσετε κάποια πεδία σαν blobs"
        hun "Tul nagy sormeret. A maximalis sormeret (nem szamolva a blob objektumokat) %ld. Nehany mezot meg kell valtoztatnia"
        ita "Riga troppo grande. La massima grandezza di una riga, non contando i BLOB, e` %ld. Devi cambiare alcuni campi in BLOB"
        jpn "row size ¤¬Βη¤­¤Ή¤®¤ή¤Ή. BLOB ¤ς΄ή¤ή¤Κ¤¤ΎμΉη¤Ξ row size ¤ΞΊΗΒη¤Ο %ld ¤Η¤Ή. ¤¤¤―¤Δ¤«¤Ξ field ¤ς BLOB ¤ΛΚΡ¤¨¤Ζ¤―¤ΐ¤µ¤¤."
        kor "³ΚΉ« Ε« row »ηΐΜΑξΐΤ΄Ο΄Ω. BLOBΈ¦ °θ»κΗΟΑφ ΎΚ°ν ΓΦ΄λ row »ηΐΜΑξ΄Β %ldΐΤ΄Ο΄Ω. ΎσΈ¶°£ΐΗ ΗΚµεµιΐ» BLOB·Ξ ΉΩ²ΩΌΕΎί °Ϊ±ΊΏδ.."
        por "Tamanho de linha grande demais. O mαximo tamanho de linha, nγo contando BLOBs, ι %ld. Vocκ tem que mudar alguns campos para BLOBs"
        rum "Marimea liniei (row) prea mare. Marimea maxima a liniei, excluzind BLOB-urile este de %ld. Trebuie sa schimbati unele cimpuri in BLOB-uri"
        rus "σΜΙΫΛΟΝ ΒΟΜΨΫΟΚ �ΑΪΝΕ� ΪΑΠΙΣΙ. νΑΛΣΙΝΑΜΨΞΩΚ �ΑΪΝΕ� ΣΤ�ΟΛΙ, ΙΣΛΜΐήΑΡ ΠΟΜΡ BLOB, - %ld. χΟΪΝΟΦΞΟ, ΧΑΝ ΣΜΕΔΥΕΤ ΙΪΝΕΞΙΤΨ ΤΙΠ ΞΕΛΟΤΟ�ΩΘ ΠΟΜΕΚ ΞΑ BLOB"
        serbian "Prevelik slog. Maksimalna veliθina sloga, ne raθunajuζi BLOB polja, je %ld. Trebali bi da promenite tip nekih polja u BLOB"
        slo "Riadok je prνliΉ veµkύ. Maximαlna veµkos» riadku, okrem 'BLOB', je %ld. Musνte zmeni» niektorι poloΎky na BLOB"
        spa "Tamaρo de lνnea muy grande. Mαximo tamaρo de lνnea, no contando blob, es %ld. Tu tienes que cambiar algunos campos para blob"
        swe "Fφr stor total radlδngd. Den hφgst tillεtna radlδngden, fφrutom BLOBs, δr %ld. Δndra nεgra av dina fδlt till BLOB"
        ukr "ϊΑΔΟΧΗΑ ΣΤ�ΟΛΑ. ξΑΚΒ¦ΜΨΫΟΐ ΔΟΧΦΙΞΟΐ ΣΤ�ΟΛΙ, ΞΕ �ΑΘΥΐήΙ BLOB, ¤ %ld. χΑΝ ΠΟΤ�¦ΒΞΟ Π�ΙΧΕΣΤΙ ΔΕΡΛ¦ ΣΤΟΧΒΓ¦ ΔΟ ΤΙΠΥ BLOB"
ER_STACK_OVERRUN  
        cze "P-Bψeteθenν zαsobnνku threadu: pouΎito %ld z %ld. PouΎijte 'mysqld -O thread_stack=#' k zadαnν vμtΉνho zαsobnνku"
        dan "Thread stack brugt:  Brugt: %ld af en %ld stak.  Brug 'mysqld -O thread_stack=#' for at allokere en stψrre stak om nψdvendigt"
        nla "Thread stapel overrun:  Gebruikte: %ld van een %ld stack. Gebruik 'mysqld -O thread_stack=#' om een grotere stapel te definieren (indien noodzakelijk)."
        eng "Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
        jps "Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  ƒXƒ^ƒbƒN—̈ζ‚𑽂­‚Ζ‚θ‚½‚Άκ‡A'mysqld -O thread_stack=#' ‚Ǝw’θ‚µ‚Δ‚­‚Ύ‚³‚Ά",
        fre "Dιbordement de la pile des tβches (Thread stack). Utilisιes: %ld pour une pile de %ld.  Essayez 'mysqld -O thread_stack=#' pour indiquer une plus grande valeur"
        ger "Thread-Stack-άberlauf. Benutzt: %ld von %ld Stack. 'mysqld -O thread_stack=#' verwenden, um bei Bedarf einen grφίeren Stack anzulegen"
        greek "Stack overrun στο thread:  Used: %ld of a %ld stack.  Παρακαλώ χρησιμοποιείστε 'mysqld -O thread_stack=#' για να ορίσετε ένα μεγαλύτερο stack αν χρειάζεται"
        hun "Thread verem tullepes:  Used: %ld of a %ld stack. Hasznalja a 'mysqld -O thread_stack=#' nagyobb verem definialasahoz"
        ita "Thread stack overrun:  Usati: %ld di uno stack di %ld.  Usa 'mysqld -O thread_stack=#' per specificare uno stack piu` grande."
        jpn "Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  ¥Ή¥Ώ¥Γ¥―ΞΞ°θ¤ςΒΏ¤―¤Θ¤κ¤Ώ¤¤ΎμΉη΅Ά'mysqld -O thread_stack=#' ¤Θ»ΨΔκ¤·¤Ζ¤―¤ΐ¤µ¤¤"
        kor "Ύ²·Ήµε ½ΊΕΓΐΜ ³ΡΓΖ½ΐ΄Ο΄Ω.  »ηΏλ: %ld°³ ½ΊΕΓ: %ld°³.  ΈΈΎΰ ΗΚΏδ½Γ ΄υΕ« ½ΊΕΓΐ» ΏψΗ�¶§Ώ΅΄Β 'mysqld -O thread_stack=#' Έ¦ Α¤ΐΗΗΟΌΌΏδ"
        por "Estouro da pilha do 'thread'. Usados %ld de uma pilha de %ld. Use 'mysqld -O thread_stack=#' para especificar uma pilha maior, se necessαrio"
        rum "Stack-ul thread-ului a fost depasit (prea mic):  Folositi: %ld intr-un stack de %ld.  Folositi 'mysqld -O thread_stack=#' ca sa specifici un stack mai mare"
        rus "σΤΕΛ ΠΟΤΟΛΟΧ ΠΕ�ΕΠΟΜΞΕΞ:  ΙΣΠΟΜΨΪΟΧΑΞΟ: %ld ΙΪ %ld ΣΤΕΛΑ.  π�ΙΝΕΞΡΚΤΕ 'mysqld -O thread_stack=#' ΔΜΡ ΥΛΑΪΑΞΙΡ ΒΟΜΨΫΕΗΟ �ΑΪΝΕ�Α ΣΤΕΛΑ, ΕΣΜΙ ΞΕΟΒΘΟΔΙΝΟ"
        serbian "Prepisivanje thread stack-a:  Upotrebljeno: %ld od %ld stack memorije.  Upotrebite 'mysqld -O thread_stack=#' da navedete veζi stack ako je potrebno"
        slo "Preteθenie zαsobnνku vlαkna:  pouΎitι: %ld z %ld.  PouΎite 'mysqld -O thread_stack=#' k zadaniu vδθΉieho zαsobnνka"
        spa "Sobrecarga de la pila de thread:  Usada: %ld de una %ld pila.  Use 'mysqld -O thread_stack=#' para especificar una mayor pila si necesario"
        swe "Trεdstacken tog slut:  Har anvδnt %ld av %ld bytes.  Anvδnd 'mysqld -O thread_stack=#' ifall du behφver en stφrre stack"
        ukr "σΤΕΛ Η¦ΜΟΛ ΠΕ�ΕΠΟΧΞΕΞΟ:  χΙΛΟ�ΙΣΤΑΞΟ: %ld Ϊ %ld. χΙΛΟ�ΙΣΤΟΧΥΚΤΕ 'mysqld -O thread_stack=#' ΑΒΙ ΪΑΪΞΑήΙΤΙ Β¦ΜΨΫΙΚ ΣΤΕΛ, ΡΛέΟ ΞΕΟΒΘ¦ΔΞΟ"
ER_WRONG_OUTER_JOIN 42000 
        cze "V OUTER JOIN byl nalezen k-BψνΎovύ odkaz. Provμψte ON podmνnky"
        dan "Krydsreferencer fundet i OUTER JOIN; check dine ON conditions"
        nla "Gekruiste afhankelijkheid gevonden in OUTER JOIN. Controleer uw ON-conditions"
        eng "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
        est "Ristsυltuvus OUTER JOIN klauslis. Kontrolli oma ON tingimusi"
        fre "Dιpendance croisιe dans une clause OUTER JOIN. Vιrifiez la condition ON"
        ger "OUTER JOIN enthδlt fehlerhafte Abhδngigkeiten. In ON verwendete Bedingungen όberprόfen"
        greek "Cross dependency βρέθηκε σε OUTER JOIN.  Παρακαλώ εξετάστε τις συνθήκες που θέσατε στο ON"
        hun "Keresztfuggoseg van az OUTER JOIN-ban. Ellenorizze az ON felteteleket"
        ita "Trovata una dipendenza incrociata nella OUTER JOIN. Controlla le condizioni ON"
        por "Dependκncia cruzada encontrada em junηγo externa (OUTER JOIN); examine as condiηυes utilizadas nas clαusulas 'ON'"
        rum "Dependinta incrucisata (cross dependency) gasita in OUTER JOIN.  Examinati conditiile ON"
        rus "χ OUTER JOIN ΟΒΞΑ�ΥΦΕΞΑ ΠΕ�ΕΛ�ΕΣΤΞΑΡ ΪΑΧΙΣΙΝΟΣΤΨ. χΞΙΝΑΤΕΜΨΞΟ Π�ΟΑΞΑΜΙΪΙ�ΥΚΤΕ ΣΧΟΙ ΥΣΜΟΧΙΡ ON"
        serbian "Unakrsna zavisnost pronaπena u komandi 'OUTER JOIN'. Istražite vaše 'ON' uslove"
        slo "V OUTER JOIN bol nαjdenύ krνΎovύ odkaz.  Skontrolujte podmienky ON"
        spa "Dependencia cruzada encontrada en OUTER JOIN.  Examine su condiciσn ON"
        swe "Felaktigt referens i OUTER JOIN.  Kontrollera ON-uttrycket"
        ukr "πΕ�ΕΘ�ΕΣΞΑ ΪΑΜΕΦΞ¦ΣΤΨ Υ OUTER JOIN. πΕ�ΕΧ¦�ΤΕ ΥΝΟΧΥ ON"
ER_NULL_COLUMN_IN_INDEX 42000 
        eng "Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
        swe "Tabell hanteraren kan inte indexera NULL kolumner fφr den givna index typen. Δndra '%-.192s' till NOT NULL eller anvδnd en annan hanterare"
ER_CANT_FIND_UDF  
        cze "Nemohu na-Bθνst funkci '%-.192s'"
        dan "Kan ikke lζse funktionen '%-.192s'"
        nla "Kan functie '%-.192s' niet laden"
        eng "Can't load function '%-.192s'"
        jps "function '%-.192s' ‚𠃍[ƒh‚Ε‚«‚ά‚Ή‚ρ",
        est "Ei suuda avada funktsiooni '%-.192s'"
        fre "Imposible de charger la fonction '%-.192s'"
        ger "Kann Funktion '%-.192s' nicht laden"
        greek "Δεν είναι δυνατή η διαδικασία load για τη συνάρτηση '%-.192s'"
        hun "A(z) '%-.192s' fuggveny nem toltheto be"
        ita "Impossibile caricare la funzione '%-.192s'"
        jpn "function '%-.192s' ¤ς ¥ν΅Ό¥Ι¤Η¤­¤ή¤»¤σ"
        kor "'%-.192s' ΗΤΌφΈ¦ ·ΞµεΗΟΑφ ΈψΗί½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Nγo pode carregar a funηγo '%-.192s'"
        rum "Nu pot incarca functia '%-.192s'"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΪΑΗ�ΥΪΙΤΨ ΖΥΞΛΓΙΐ '%-.192s'"
        serbian "Ne mogu da uθitam funkciju '%-.192s'"
        slo "NemτΎem naθνta» funkciu '%-.192s'"
        spa "No puedo cargar funciσn '%-.192s'"
        swe "Kan inte ladda funktionen '%-.192s'"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΪΑΧΑΞΤΑΦΙΤΙ ΖΥΞΛΓ¦ΐ '%-.192s'"
ER_CANT_INITIALIZE_UDF  
        cze "Nemohu inicializovat funkci '%-.192s'; %-.80s"
        dan "Kan ikke starte funktionen '%-.192s'; %-.80s"
        nla "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.80s"
        eng "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
        jps "function '%-.192s' ‚π‰Šϊ‰»‚Ε‚«‚ά‚Ή‚ρ; %-.80s",
        est "Ei suuda algvδδrtustada funktsiooni '%-.192s'; %-.80s"
        fre "Impossible d'initialiser la fonction '%-.192s'; %-.80s"
        ger "Kann Funktion '%-.192s' nicht initialisieren: %-.80s"
        greek "Δεν είναι δυνατή η έναρξη της συνάρτησης '%-.192s'; %-.80s"
        hun "A(z) '%-.192s' fuggveny nem inicializalhato; %-.80s"
        ita "Impossibile inizializzare la funzione '%-.192s'; %-.80s"
        jpn "function '%-.192s' ¤ς½ι΄ό²½¤Η¤­¤ή¤»¤σ; %-.80s"
        kor "'%-.192s' ΗΤΌφΈ¦ ΓΚ±βΘ­ ΗΟΑφ ΈψΗί½ΐ΄Ο΄Ω.; %-.80s"
        por "Nγo pode inicializar a funηγo '%-.192s' - '%-.80s'"
        rum "Nu pot initializa functia '%-.192s'; %-.80s"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΙΞΙΓΙΑΜΙΪΙ�ΟΧΑΤΨ ΖΥΞΛΓΙΐ '%-.192s'; %-.80s"
        serbian "Ne mogu da inicijalizujem funkciju '%-.192s'; %-.80s"
        slo "NemτΎem inicializova» funkciu '%-.192s'; %-.80s"
        spa "No puedo inicializar funciσn '%-.192s'; %-.80s"
        swe "Kan inte initialisera funktionen '%-.192s'; '%-.80s'"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ¦Ξ¦Γ¦ΑΜ¦ΪΥΧΑΤΙ ΖΥΞΛΓ¦ΐ '%-.192s'; %-.80s"
ER_UDF_NO_PATHS  
        cze "Pro sd-Bνlenou knihovnu nejsou povoleny cesty"
        dan "Angivelse af sti ikke tilladt for delt bibliotek"
        nla "Geen pad toegestaan voor shared library"
        eng "No paths allowed for shared library"
        jps "shared library ‚Φ‚ΜƒpƒX‚�’Κ‚Α‚Δ‚Ά‚ά‚Ή‚ρ",
        est "Teegi nimes ei tohi olla kataloogi"
        fre "Chemin interdit pour les bibliothθques partagιes"
        ger "Keine Pfade gestattet fόr Shared Library"
        greek "Δεν βρέθηκαν paths για την shared library"
        hun "Nincs ut a megosztott konyvtarakhoz (shared library)"
        ita "Non sono ammessi path per le librerie condivisa"
        jpn "shared library ¤Ψ¤Ξ¥Ρ¥Ή¤¬ΔΜ¤Γ¤Ζ¤¤¤ή¤»¤σ"
        kor "°ψΐ― ¶σΐΜΉφ·―Έ®Έ¦ ΐ§ΗΡ ΖΠ½Ί°΅ Α¤ΐΗµΗΎξ ΐΦΑφ ΎΚ½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Nγo hα caminhos (paths) permitidos para biblioteca compartilhada"
        rum "Nici un paths nu e permis pentru o librarie shared"
        rus "ξΕΔΟΠΥΣΤΙΝΟ ΥΛΑΪΩΧΑΤΨ ΠΥΤΙ ΔΜΡ ΔΙΞΑΝΙήΕΣΛΙΘ ΒΙΒΜΙΟΤΕΛ"
        serbian "Ne postoje dozvoljene putanje do share-ovane biblioteke"
        slo "Neprνpustnι Ύiadne cesty k zdieµanej kniΎnici"
        spa "No pasos permitidos para librarias conjugadas"
        swe "Man fεr inte ange sφkvδg fφr dynamiska bibliotek"
        ukr "ξΕ ΔΟΪΧΟΜΕΞΟ ΧΙΛΟ�ΙΣΤΟΧΥΧΑΤΙ ΠΥΤ¦ ΔΜΡ �ΟΪΔ¦ΜΐΧΑΞΙΘ Β¦ΒΜ¦ΟΤΕΛ"
ER_UDF_EXISTS  
        cze "Funkce '%-.192s' ji-BΎ existuje"
        dan "Funktionen '%-.192s' findes allerede"
        nla "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
        eng "Function '%-.192s' already exists"
        jps "Function '%-.192s' ‚͊ω‚Ι’θ‹`‚³‚κ‚Δ‚Ά‚ά‚·",
        est "Funktsioon '%-.192s' juba eksisteerib"
        fre "La fonction '%-.192s' existe dιjΰ"
        ger "Funktion '%-.192s' existiert schon"
        greek "Η συνάρτηση '%-.192s' υπάρχει ήδη"
        hun "A '%-.192s' fuggveny mar letezik"
        ita "La funzione '%-.192s' esiste gia`"
        jpn "Function '%-.192s' ¤Ο΄ϋ¤ΛΔκµΑ¤µ¤μ¤Ζ¤¤¤ή¤Ή"
        kor "'%-.192s' ΗΤΌφ΄Β ΐΜΉΜ ΑΈΐηΗΥ΄Ο΄Ω."
        por "Funηγo '%-.192s' jα existe"
        rum "Functia '%-.192s' exista deja"
        rus "ζΥΞΛΓΙΡ '%-.192s' ΥΦΕ ΣΥέΕΣΤΧΥΕΤ"
        serbian "Funkcija '%-.192s' veζ postoji"
        slo "Funkcia '%-.192s' uΎ existuje"
        spa "Funciσn '%-.192s' ya existe"
        swe "Funktionen '%-.192s' finns redan"
        ukr "ζΥΞΛΓ¦Ρ '%-.192s' ΧΦΕ ¦ΣΞΥ¤"
ER_CANT_OPEN_LIBRARY  
        cze "Nemohu otev-Bψνt sdνlenou knihovnu '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
        dan "Kan ikke εbne delt bibliotek '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
        nla "Kan shared library '%-.192s' niet openen (Errcode: %d %-.128s)"
        eng "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
        jps "shared library '%-.192s' ‚πŠJ‚­Ž–‚�‚Ε‚«‚ά‚Ή‚ρ (errno: %d %-.128s)",
        est "Ei suuda avada jagatud teeki '%-.192s' (veakood: %d %-.128s)"
        fre "Impossible d'ouvrir la bibliothθque partagιe '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
        ger "Kann Shared Library '%-.192s' nicht φffnen (Fehler: %d %-.128s)"
        greek "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της shared library '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d %-.128s)"
        hun "A(z) '%-.192s' megosztott konyvtar nem hasznalhato (hibakod: %d %-.128s)"
        ita "Impossibile aprire la libreria condivisa '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
        jpn "shared library '%-.192s' ¤ς³«¤―»φ¤¬¤Η¤­¤ή¤»¤σ (errno: %d %-.128s)"
        kor "'%-.192s' °ψΐ― ¶σΐΜΉφ·―Έ®Έ¦ Ώ­Όφ Ύψ½ΐ΄Ο΄Ω.(Ώ΅·―ΉψΘ£: %d %-.128s)"
        nor "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
        norwegian-ny "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
        pol "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
        por "Nγo pode abrir biblioteca compartilhada '%-.192s' (erro no. %d '%-.128s')"
        rum "Nu pot deschide libraria shared '%-.192s' (Eroare: %d %-.128s)"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΟΤΛ�ΩΤΨ ΔΙΞΑΝΙήΕΣΛΥΐ ΒΙΒΜΙΟΤΕΛΥ '%-.192s' (ΟΫΙΒΛΑ: %d %-.128s)"
        serbian "Ne mogu da otvorim share-ovanu biblioteku '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
        slo "NemτΎem otvori» zdieµanϊ kniΎnicu '%-.192s' (chybovύ kσd: %d %-.128s)"
        spa "No puedo abrir libraria conjugada '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
        swe "Kan inte φppna det dynamiska biblioteket '%-.192s' (Felkod: %d %-.128s)"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ Χ¦ΔΛ�ΙΤΙ �ΟΪΔ¦ΜΐΧΑΞΥ Β¦ΒΜ¦ΟΤΕΛΥ '%-.192s' (ΠΟΝΙΜΛΑ: %d %-.128s)"
ER_CANT_FIND_DL_ENTRY
        cze "Nemohu naj-Bνt funkci '%-.128s' v knihovnμ"
        dan "Kan ikke finde funktionen '%-.128s' i bibliotek"
        nla "Kan functie '%-.128s' niet in library vinden"
        eng "Can't find symbol '%-.128s' in library"
        jps "function '%-.128s' ‚πƒ‰ƒCƒuƒ‰ƒŠ[’†‚Ɍ©•t‚―‚鎖‚�‚Ε‚«‚ά‚Ή‚ρ",
        est "Ei leia funktsiooni '%-.128s' antud teegis"
        fre "Impossible de trouver la fonction '%-.128s' dans la bibliothθque"
        ger "Kann Funktion '%-.128s' in der Library nicht finden"
        greek "Δεν είναι δυνατή η ανεύρεση της συνάρτησης '%-.128s' στην βιβλιοθήκη"
        hun "A(z) '%-.128s' fuggveny nem talalhato a konyvtarban"
        ita "Impossibile trovare la funzione '%-.128s' nella libreria"
        jpn "function '%-.128s' ¤ς¥ι¥¤¥Φ¥ι¥κ΅ΌΓζ¤ΛΈ«ΙΥ¤±¤λ»φ¤¬¤Η¤­¤ή¤»¤σ"
        kor "¶σΐΜΉφ·―Έ®Ώ΅Ό­ '%-.128s' ΗΤΌφΈ¦ Γ£ΐ» Όφ Ύψ½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Nγo pode encontrar a funηγo '%-.128s' na biblioteca"
        rum "Nu pot gasi functia '%-.128s' in libraria"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΟΤΩΣΛΑΤΨ ΣΙΝΧΟΜ '%-.128s' Χ ΒΙΒΜΙΟΤΕΛΕ"
        serbian "Ne mogu da pronadjem funkciju '%-.128s' u biblioteci"
        slo "NemτΎem nαjs» funkciu '%-.128s' v kniΎnici"
        spa "No puedo encontrar funciσn '%-.128s' en libraria"
        swe "Hittar inte funktionen '%-.128s' in det dynamiska biblioteket"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΪΞΑΚΤΙ ΖΥΞΛΓ¦ΐ '%-.128s' Υ Β¦ΒΜ¦ΟΤΕΓ¦"
ER_FUNCTION_NOT_DEFINED  
        cze "Funkce '%-.192s' nen-Bν definovαna"
        dan "Funktionen '%-.192s' er ikke defineret"
        nla "Functie '%-.192s' is niet gedefinieerd"
        eng "Function '%-.192s' is not defined"
        jps "Function '%-.192s' ‚Ν’θ‹`‚³‚κ‚Δ‚Ά‚ά‚Ή‚ρ",
        est "Funktsioon '%-.192s' ei ole defineeritud"
        fre "La fonction '%-.192s' n'est pas dιfinie"
        ger "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert"
        greek "Η συνάρτηση '%-.192s' δεν έχει ορισθεί"
        hun "A '%-.192s' fuggveny nem definialt"
        ita "La funzione '%-.192s' non e` definita"
        jpn "Function '%-.192s' ¤ΟΔκµΑ¤µ¤μ¤Ζ¤¤¤ή¤»¤σ"
        kor "'%-.192s' ΗΤΌφ°΅ Α¤ΐΗµΗΎξ ΐΦΑφ ΎΚ½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Funηγo '%-.192s' nγo estα definida"
        rum "Functia '%-.192s' nu e definita"
        rus "ζΥΞΛΓΙΡ '%-.192s' ΞΕ ΟΠ�ΕΔΕΜΕΞΑ"
        serbian "Funkcija '%-.192s' nije definisana"
        slo "Funkcia '%-.192s' nie je definovanα"
        spa "Funciσn '%-.192s' no estα definida"
        swe "Funktionen '%-.192s' δr inte definierad"
        ukr "ζΥΞΛΓ¦ΐ '%-.192s' ΞΕ ΧΙΪΞΑήΕΞΟ"
ER_HOST_IS_BLOCKED  
        cze "Stroj '%-.64s' je zablokov-Bαn kvωli mnoha chybαm pψi pψipojovαnν. Odblokujete pouΎitνm 'mysqladmin flush-hosts'"
        dan "Vζrten '%-.64s' er blokeret pε grund af mange fejlforespψrgsler. Lεs op med 'mysqladmin flush-hosts'"
        nla "Host '%-.64s' is geblokkeeerd vanwege te veel verbindings fouten. Deblokkeer met 'mysqladmin flush-hosts'"
        eng "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with 'mysqladmin flush-hosts'"
        jps "Host '%-.64s' ‚Ν many connection error ‚Μ‚½‚߁A‹‘”Ϋ‚³‚κ‚ά‚µ‚½.  'mysqladmin flush-hosts' ‚Ε‰πœ‚µ‚Δ‚­‚Ύ‚³‚Ά",
        est "Masin '%-.64s' on blokeeritud hulgaliste όhendusvigade tυttu. Blokeeringu saab tόhistada 'mysqladmin flush-hosts' kδsuga"
        fre "L'hτte '%-.64s' est bloquι ΰ cause d'un trop grand nombre d'erreur de connexion. Dιbloquer le par 'mysqladmin flush-hosts'"
        ger "Host '%-.64s' blockiert wegen zu vieler Verbindungsfehler. Aufheben der Blockierung mit 'mysqladmin flush-hosts'"
        greek "Ο υπολογιστής '%-.64s' έχει αποκλεισθεί λόγω πολλαπλών λαθών σύνδεσης. Προσπαθήστε να διορώσετε με 'mysqladmin flush-hosts'"
        hun "A '%-.64s' host blokkolodott, tul sok kapcsolodasi hiba miatt. Hasznalja a 'mysqladmin flush-hosts' parancsot"
        ita "Sistema '%-.64s' bloccato a causa di troppi errori di connessione. Per sbloccarlo: 'mysqladmin flush-hosts'"
        jpn "Host '%-.64s' ¤Ο many connection error ¤Ξ¤Ώ¤α΅ΆµρΘέ¤µ¤μ¤ή¤·¤Ώ.  'mysqladmin flush-hosts' ¤Η²ς½ό¤·¤Ζ¤―¤ΐ¤µ¤¤"
        kor "³ΚΉ« ΈΉΐΊ Ώ¬°αΏΐ·ω·Ξ ΐΞΗΟΏ© Θ£½ΊΖ® '%-.64s'΄Β Ίν¶τµΗΎϊ½ΐ΄Ο΄Ω. 'mysqladmin flush-hosts'Έ¦ ΐΜΏλΗΟΏ© Ίν¶τΐ» ΗΨΑ¦ΗΟΌΌΏδ"
        por "'Host' '%-.64s' estα bloqueado devido a muitos erros de conexγo. Desbloqueie com 'mysqladmin flush-hosts'"
        rum "Host-ul '%-.64s' e blocat din cauza multelor erori de conectie. Poti deploca folosind 'mysqladmin flush-hosts'"
        rus "θΟΣΤ '%-.64s' ΪΑΒΜΟΛΙ�ΟΧΑΞ ΙΪ-ΪΑ ΣΜΙΫΛΟΝ ΒΟΜΨΫΟΗΟ ΛΟΜΙήΕΣΤΧΑ ΟΫΙΒΟΛ ΣΟΕΔΙΞΕΞΙΡ. ςΑΪΒΜΟΛΙ�ΟΧΑΤΨ ΕΗΟ ΝΟΦΞΟ Σ ΠΟΝΟέΨΐ 'mysqladmin flush-hosts'"
        serbian "Host '%-.64s' je blokiran zbog previše grešaka u konekciji.  Možete ga odblokirati pomoζu komande 'mysqladmin flush-hosts'"
        spa "Servidor '%-.64s' estα bloqueado por muchos errores de conexiσn.  Desbloquear con 'mysqladmin flush-hosts'"
        swe "Denna dator, '%-.64s', δr blockerad pga mεnga felaktig paket. Gφr 'mysqladmin flush-hosts' fφr att ta bort alla blockeringarna"
        ukr "θΟΣΤ '%-.64s' ΪΑΒΜΟΛΟΧΑΞΟ Ϊ Π�ΙήΙΞΙ ΧΕΜΙΛΟ§ Λ¦ΜΨΛΟΣΤ¦ ΠΟΝΙΜΟΛ Ϊ'¤ΔΞΑΞΞΡ. δΜΡ �ΟΪΒΜΟΛΥΧΑΞΞΡ ΧΙΛΟ�ΙΣΤΟΧΥΚΤΕ 'mysqladmin flush-hosts'"
ER_HOST_NOT_PRIVILEGED  
        cze "Stroj '%-.64s' nem-Bα povoleno se k tomuto MySQL serveru pψipojit"
        dan "Vζrten '%-.64s' kan ikke tilkoble denne MySQL-server"
        nla "Het is host '%-.64s' is niet toegestaan verbinding te maken met deze MySQL server"
        eng "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this MySQL server"
        jps "Host '%-.64s' ‚Ν MySQL server ‚ɐڑ±‚π‹–‰Β‚³‚κ‚Δ‚Ά‚ά‚Ή‚ρ",
        est "Masinal '%-.64s' puudub ligipδδs sellele MySQL serverile"
        fre "Le hτte '%-.64s' n'est pas authorisι ΰ se connecter ΰ ce serveur MySQL"
        ger "Host '%-.64s' hat keine Berechtigung, sich mit diesem MySQL-Server zu verbinden"
        greek "Ο υπολογιστής '%-.64s' δεν έχει δικαίωμα σύνδεσης με τον MySQL server"
        hun "A '%-.64s' host szamara nem engedelyezett a kapcsolodas ehhez a MySQL szerverhez"
        ita "Al sistema '%-.64s' non e` consentita la connessione a questo server MySQL"
        jpn "Host '%-.64s' ¤Ο MySQL server ¤ΛΐάΒ³¤ςµφ²Δ¤µ¤μ¤Ζ¤¤¤ή¤»¤σ"
        kor "'%-.64s' Θ£½ΊΖ®΄Β ΐΜ MySQLΌ­ΉφΏ΅ ΑΆΌΣΗ� Ηγ°΅Έ¦ ΉήΑφ ΈψΗί½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "'Host' '%-.64s' nγo tem permissγo para se conectar com este servidor MySQL"
        rum "Host-ul '%-.64s' nu este permis a se conecta la aceste server MySQL"
        rus "θΟΣΤΥ '%-.64s' ΞΕ �ΑΪ�ΕΫΑΕΤΣΡ ΠΟΔΛΜΐήΑΤΨΣΡ Λ άΤΟΝΥ ΣΕ�ΧΕ�Υ MySQL"
        serbian "Host-u '%-.64s' nije dozvoljeno da se konektuje na ovaj MySQL server"
        spa "Servidor '%-.64s' no estα permitido para conectar con este servidor MySQL"
        swe "Denna dator, '%-.64s', har inte privileger att anvδnda denna MySQL server"
        ukr "θΟΣΤΥ '%-.64s' ΞΕ ΔΟΧΟΜΕΞΟ ΪΧ'ΡΪΥΧΑΤΙΣΨ Ϊ ΓΙΝ ΣΕ�ΧΕ�ΟΝ MySQL"
ER_PASSWORD_ANONYMOUS_USER 42000 
        cze "Pou-BΎνvαte MySQL jako anonymnν uΎivatel a anonymnν uΎivatelι nemajν povoleno mμnit hesla"
        dan "Du bruger MySQL som anonym bruger. Anonyme brugere mε ikke ζndre adgangskoder"
        nla "U gebruikt MySQL als anonieme gebruiker en deze mogen geen wachtwoorden wijzigen"
        eng "You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed to change passwords"
        jps "MySQL ‚π anonymous users ‚Ŏg—p‚µ‚Δ‚Ά‚ισ‘Ԃł́AƒpƒXƒ[ƒh‚̕ύX‚Ν‚Ε‚«‚ά‚Ή‚ρ",
        est "Te kasutate MySQL-i anonόόmse kasutajana, kelledel pole parooli muutmise υigust"
        fre "Vous utilisez un utilisateur anonyme et les utilisateurs anonymes ne sont pas autorisιs ΰ changer les mots de passe"
        ger "Sie benutzen MySQL als anonymer Benutzer und dόrfen daher keine Passwφrter δndern"
        greek "Χρησιμοποιείτε την MySQL σαν anonymous user και έτσι δεν μπορείτε να αλλάξετε τα passwords άλλων χρηστών"
        hun "Nevtelen (anonymous) felhasznalokent nem negedelyezett a jelszovaltoztatas"
        ita "Impossibile cambiare la password usando MySQL come utente anonimo"
        jpn "MySQL ¤ς anonymous users ¤Η»ΘΝΡ¤·¤Ζ¤¤¤λΎυΒΦ¤Η¤Ο΅Ά¥Ρ¥Ή¥ο΅Ό¥Ι¤ΞΚΡΉΉ¤Ο¤Η¤­¤ή¤»¤σ"
        kor "΄η½ΕΐΊ MySQLΌ­ΉφΏ΅ ΐΝΈνΐΗ »ηΏλΐΪ·Ξ ΑΆΌΣΐ» ΗΟΌΜ½ΐ΄Ο΄Ω.ΐΝΈνΐΗ »ηΏλΐΪ΄Β ΎΟΘ£Έ¦ Ί―°ζΗ� Όφ Ύψ½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Vocκ estα usando o MySQL como usuαrio anτnimo e usuαrios anτnimos nγo tκm permissγo para mudar senhas"
        rum "Dumneavoastra folositi MySQL ca un utilizator anonim si utilizatorii anonimi nu au voie sa schime parolele"
        rus "χΩ ΙΣΠΟΜΨΪΥΕΤΕ MySQL ΟΤ ΙΝΕΞΙ ΑΞΟΞΙΝΞΟΗΟ ΠΟΜΨΪΟΧΑΤΕΜΡ, Α ΑΞΟΞΙΝΞΩΝ ΠΟΜΨΪΟΧΑΤΕΜΡΝ ΞΕ �ΑΪ�ΕΫΑΕΤΣΡ ΝΕΞΡΤΨ ΠΑ�ΟΜΙ"
        serbian "Vi koristite MySQL kao anonimni korisnik a anonimnim korisnicima nije dozvoljeno da menjaju lozinke"
        spa "Tu estαs usando MySQL como un usuario anonimo y usuarios anonimos no tienen permiso para cambiar las claves"
        swe "Du anvδnder MySQL som en anonym anvδndare och som sεdan fεr du inte δndra ditt lφsenord"
        ukr "χΙ ΧΙΛΟ�ΙΣΤΟΧΥ¤ΤΕ MySQL ΡΛ ΑΞΟΞ¦ΝΞΙΚ ΛΟ�ΙΣΤΥΧΑή, ΤΟΝΥ ΧΑΝ ΞΕ ΔΟΪΧΟΜΕΞΟ ΪΝ¦ΞΐΧΑΤΙ ΠΑ�ΟΜ¦"
ER_PASSWORD_NOT_ALLOWED 42000 
        cze "Na zm-Bμnu hesel ostatnνm musνte mνt prαvo provιst update tabulek v databαzi mysql"
        dan "Du skal have tilladelse til at opdatere tabeller i MySQL databasen for at ζndre andres adgangskoder"
        nla "U moet tabel update priveleges hebben in de mysql database om wachtwoorden voor anderen te mogen wijzigen"
        eng "You must have privileges to update tables in the mysql database to be able to change passwords for others"
        jps "‘Ό‚Μƒ†[ƒU[‚ΜƒpƒXƒ[ƒh‚π•ΟX‚·‚ι‚½‚ί‚Ι‚Ν, mysql ƒf[ƒ^ƒx[ƒX‚Ι‘Ξ‚µ‚Δ update ‚Μ‹–‰Β‚�‚Θ‚―‚κ‚Ξ‚Θ‚θ‚ά‚Ή‚ρ.",
        est "Teiste paroolide muutmiseks on nυutav tabelite muutmisυigus 'mysql' andmebaasis"
        fre "Vous devez avoir le privilθge update sur les tables de la base de donnιe mysql pour pouvoir changer les mots de passe des autres"
        ger "Sie benφtigen die Berechtigung zum Aktualisieren von Tabellen in der Datenbank 'mysql', um die Passwφrter anderer Benutzer δndern zu kφnnen"
        greek "Πρέπει να έχετε δικαίωμα διόρθωσης πινάκων (update) στη βάση δεδομένων mysql για να μπορείτε να αλλάξετε τα passwords άλλων χρηστών"
        hun "Onnek tabla-update joggal kell rendelkeznie a mysql adatbazisban masok jelszavanak megvaltoztatasahoz"
        ita "E` necessario il privilegio di update sulle tabelle del database mysql per cambiare le password per gli altri utenti"
        jpn "ΒΎ¤Ξ¥ζ΅Ό¥¶΅Ό¤Ξ¥Ρ¥Ή¥ο΅Ό¥Ι¤ςΚΡΉΉ¤Ή¤λ¤Ώ¤α¤Λ¤Ο, mysql ¥Η΅Ό¥Ώ¥Ω΅Ό¥Ή¤ΛΒΠ¤·¤Ζ update ¤Ξµφ²Δ¤¬¤Κ¤±¤μ¤Π¤Κ¤κ¤ή¤»¤σ."
        kor "΄η½ΕΐΊ ΄ΩΈ¥»ηΏλΐΪµιΐΗ ΎΟΘ£Έ¦ Ί―°ζΗ� Όφ ΐΦµµ·Ο µ¥ΐΜΕΈΊ£ΐΜ½Ί Ί―°ζ±ΗΗΡΐ» °΅Α®Ύί ΗΥ΄Ο΄Ω."
        por "Vocκ deve ter privilιgios para atualizar tabelas no banco de dados mysql para ser capaz de mudar a senha de outros"
        rum "Trebuie sa aveti privilegii sa actualizati tabelele in bazele de date mysql ca sa puteti sa schimati parolele altora"
        rus "δΜΡ ΤΟΗΟ ήΤΟΒΩ ΙΪΝΕΞΡΤΨ ΠΑ�ΟΜΙ Δ�ΥΗΙΘ ΠΟΜΨΪΟΧΑΤΕΜΕΚ, Υ ΧΑΣ ΔΟΜΦΞΩ ΒΩΤΨ Π�ΙΧΙΜΕΗΙΙ ΞΑ ΙΪΝΕΞΕΞΙΕ ΤΑΒΜΙΓ Χ ΒΑΪΕ ΔΑΞΞΩΘ mysql"
        serbian "Morate imati privilegije da možete da update-ujete odreπene tabele ako želite da menjate lozinke za druge korisnike"
        spa "Tu debes de tener permiso para actualizar tablas en la base de datos mysql para cambiar las claves para otros"
        swe "Fφr att δndra lφsenord fφr andra mεste du ha rδttigheter att uppdatera mysql-databasen"
        ukr "χΙ ΠΟΧΙΞ¦ ΝΑΤΙ Π�ΑΧΟ ΞΑ ΟΞΟΧΜΕΞΞΡ ΤΑΒΜΙΓΨ Υ ΒΑΪ¦ ΔΑΞΞΙΘ mysql, ΑΒΙ ΝΑΤΙ ΝΟΦΜΙΧ¦ΣΤΨ ΪΝ¦ΞΐΧΑΤΙ ΠΑ�ΟΜΨ ¦ΞΫΙΝ"
ER_PASSWORD_NO_MATCH 42000 
        cze "V tabulce user nen-Bν Ύαdnύ odpovνdajνcν ψαdek"
        dan "Kan ikke finde nogen tilsvarende poster i bruger tabellen"
        nla "Kan geen enkele passende rij vinden in de gebruikers tabel"
        eng "Can't find any matching row in the user table"
        est "Ei leia vastavat kirjet kasutajate tabelis"
        fre "Impossible de trouver un enregistrement correspondant dans la table user"
        ger "Kann keinen passenden Datensatz in Tabelle 'user' finden"
        greek "Δεν είναι δυνατή η ανεύρεση της αντίστοιχης εγγραφής στον πίνακα των χρηστών"
        hun "Nincs megegyezo sor a user tablaban"
        ita "Impossibile trovare la riga corrispondente nella tabella user"
        kor "»ηΏλΐΪ ΕΧΐΜΊνΏ΅Ό­ ΐΟΔ΅Ηϴ °Νΐ» Γ£ΐ» Όφ ΎψΐΎ΄Ο΄Ω."
        por "Nγo pode encontrar nenhuma linha que combine na tabela usuαrio (user table)"
        rum "Nu pot gasi nici o linie corespunzatoare in tabela utilizatorului"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΟΤΩΣΛΑΤΨ ΠΟΔΘΟΔΡέΥΐ ΪΑΠΙΣΨ Χ ΤΑΒΜΙΓΕ ΠΟΜΨΪΟΧΑΤΕΜΕΚ"
        serbian "Ne mogu da pronaπem odgovarajuζi slog u 'user' tabeli"
        spa "No puedo encontrar una lνnea correponsdiente en la tabla user"
        swe "Hittade inte anvδndaren i 'user'-tabellen"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΪΞΑΚΤΙ Χ¦ΔΠΟΧ¦ΔΞΙΘ ΪΑΠΙΣ¦Χ Υ ΤΑΒΜΙΓ¦ ΛΟ�ΙΣΤΥΧΑήΑ"
ER_UPDATE_INFO  
        cze "Nalezen-Bύch ψαdkω: %ld  Zmμnμno: %ld  Varovαnν: %ld"
        dan "Poster fundet: %ld  Ζndret: %ld  Advarsler: %ld"
        nla "Passende rijen: %ld  Gewijzigd: %ld  Waarschuwingen: %ld"
        eng "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
        jps "ˆκ’v”(Rows matched): %ld  •ΟX: %ld  Warnings: %ld",
        est "Sobinud kirjeid: %ld  Muudetud: %ld  Hoiatusi: %ld"
        fre "Enregistrements correspondants: %ld  Modifiιs: %ld  Warnings: %ld"
        ger "Datensδtze gefunden: %ld  Geδndert: %ld  Warnungen: %ld"
        hun "Megegyezo sorok szama: %ld  Valtozott: %ld  Warnings: %ld"
        ita "Rows riconosciute: %ld  Cambiate: %ld  Warnings: %ld"
        jpn "°μΓΧΏτ(Rows matched): %ld  ΚΡΉΉ: %ld  Warnings: %ld"
        kor "ΐΟΔ΅Ηϴ Rows : %ld°³ Ί―°ζµΚ: %ld°³  °ζ°ν: %ld°³"
        por "Linhas que combinaram: %ld - Alteradas: %ld - Avisos: %ld"
        rum "Linii identificate (matched): %ld  Schimbate: %ld  Atentionari (warnings): %ld"
        rus "σΟΧΠΑΜΟ ΪΑΠΙΣΕΚ: %ld  ιΪΝΕΞΕΞΟ: %ld  π�ΕΔΥΠ�ΕΦΔΕΞΙΚ: %ld"
        serbian "Odgovarajuζih slogova: %ld  Promenjeno: %ld  Upozorenja: %ld"
        spa "Lνneas correspondientes: %ld  Cambiadas: %ld  Avisos: %ld"
        swe "Rader: %ld  Uppdaterade: %ld  Varningar: %ld"
        ukr "ϊΑΠΙΣ¦Χ Χ¦ΔΠΟΧ¦ΔΑ¤: %ld  ϊΝ¦ΞΕΞΟ: %ld  ϊΑΣΤΕ�ΕΦΕΞΨ: %ld"
ER_CANT_CREATE_THREAD  
        cze "Nemohu vytvo-Bψit novύ thread (errno %d). Pokud je jeΉtμ nμjakα volnα pamμ», podνvejte se do manuαlu na θαst o chybαch specifickύch pro jednotlivι operaθnν systιmy"
        dan "Kan ikke danne en ny trεd (fejl nr. %d). Hvis computeren ikke er lψbet tψr for hukommelse, kan du se i brugervejledningen for en mulig operativ-system - afhζngig fejl"
        nla "Kan geen nieuwe thread aanmaken (Errcode: %d). Indien er geen tekort aan geheugen is kunt u de handleiding consulteren over een mogelijke OS afhankelijke fout"
        eng "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
        jps "V‹K‚ΙƒXƒŒƒbƒh‚�μ‚κ‚ά‚Ή‚ρ‚Ε‚µ‚½ (errno %d). ‚ΰ‚µΕ‘εŽg—p‹–‰Βƒƒ‚ƒŠ[”‚π‰z‚¦‚Δ‚Ά‚Θ‚Ά‚Μ‚ΙƒGƒ‰[‚�”­¶‚µ‚Δ‚Ά‚ι‚Θ‚η, ƒ}ƒjƒ…ƒAƒ‹‚Μ’†‚©‚η 'possible OS-dependent bug' ‚Ζ‚Ά‚¤•¶Žš‚π’T‚µ‚Δ‚­‚έ‚Δ‚Ύ‚³‚Ά.",
        est "Ei suuda luua uut lυime (veakood %d). Kui mδlu ei ole otsas, on tυenδoliselt tegemist operatsioonisόsteemispetsiifilise veaga"
        fre "Impossible de crιer une nouvelle tβche (errno %d). S'il reste de la mιmoire libre, consultez le manual pour trouver un ιventuel bug dιpendant de l'OS"
        ger "Kann keinen neuen Thread erzeugen (Fehler: %d). Sollte noch Speicher verfόgbar sein, bitte im Handbuch wegen mφglicher Fehler im Betriebssystem nachschlagen"
        hun "Uj thread letrehozasa nem lehetseges (Hibakod: %d). Amenyiben van meg szabad memoria, olvassa el a kezikonyv operacios rendszerfuggo hibalehetosegekrol szolo reszet"
        ita "Impossibile creare un nuovo thread (errno %d). Se non ci sono problemi di memoria disponibile puoi consultare il manuale per controllare possibili problemi dipendenti dal SO"
        jpn "Ώ·µ¬¤Λ¥Ή¥μ¥Γ¥Ι¤¬Ίξ¤μ¤ή¤»¤σ¤Η¤·¤Ώ (errno %d). ¤β¤·ΊΗΒη»ΘΝΡµφ²Δ¥α¥β¥κ΅ΌΏτ¤ς±Ϋ¤¨¤Ζ¤¤¤Κ¤¤¤Ξ¤Λ¥¨¥ι΅Ό¤¬Θ―ΐΈ¤·¤Ζ¤¤¤λ¤Κ¤ι, ¥ή¥Λ¥ε¥Ά¥λ¤ΞΓ椫¤ι 'possible OS-dependent bug' ¤Θ¤¤¤¦ΚΈ»ϊ¤ςΓµ¤·¤Ζ¤―¤ί¤Ζ¤ΐ¤µ¤¤."
        kor "»υ·ΞΏξ Ύ²·ΉµεΈ¦ ΈΈµι Όφ Ύψ½ΐ΄Ο΄Ω.(Ώ΅·―ΉψΘ£ %d). ΈΈΎΰ Ώ©ΐ―ΈήΈπΈ®°΅ ΐΦ΄ΩΈι OS-dependentΉφ±Χ ΐΗ Έή΄ΊΎσ ΊΞΊΠΐ» Γ£ΎΖΊΈ½ΓΏΐ."
        nor "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug"
        norwegian-ny "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug"
        pol "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug"
        por "Nγo pode criar uma nova 'thread' (erro no. %d). Se vocκ nγo estiver sem memσria disponνvel, vocκ pode consultar o manual sobre um possνvel 'bug' dependente do sistema operacional"
        rum "Nu pot crea un thread nou (Eroare %d). Daca mai aveti memorie disponibila in sistem, puteti consulta manualul - ar putea exista un potential bug in legatura cu sistemul de operare"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΣΟΪΔΑΤΨ ΞΟΧΩΚ ΠΟΤΟΛ (ΟΫΙΒΛΑ %d). εΣΜΙ άΤΟ ΞΕ ΣΙΤΥΑΓΙΡ, ΣΧΡΪΑΞΞΑΡ Σ ΞΕΘΧΑΤΛΟΚ ΠΑΝΡΤΙ, ΤΟ ΧΑΝ ΣΜΕΔΥΕΤ ΙΪΥήΙΤΨ ΔΟΛΥΝΕΞΤΑΓΙΐ ΞΑ Π�ΕΔΝΕΤ ΟΠΙΣΑΞΙΡ ΧΟΪΝΟΦΞΟΚ ΟΫΙΒΛΙ �ΑΒΟΤΩ Χ ΛΟΞΛ�ΕΤΞΟΚ οσ"
        serbian "Ne mogu da kreiram novi thread (errno %d). Ako imate još slobodne memorije, trebali biste da pogledate u priruθniku da li je ovo specifiθna greška vašeg operativnog sistema"
        spa "No puedo crear un nuevo thread (errno %d). Si tu estα con falta de memoria disponible, tu puedes consultar el Manual para posibles problemas con SO"
        swe "Kan inte skapa en ny trεd (errno %d)"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΣΤΧΟ�ΙΤΙ ΞΟΧΥ Η¦ΜΛΥ (ΠΟΝΙΜΛΑ %d). ρΛέΟ ΧΙ ΞΕ ΧΙΛΟ�ΙΣΤΑΜΙ ΥΣΐ ΠΑΝ'ΡΤΨ, ΤΟ Π�ΟήΙΤΑΚΤΕ ΔΟΛΥΝΕΞΤΑΓ¦ΐ ΔΟ ΧΑΫΟ§ οσ - ΝΟΦΜΙΧΟ ΓΕ ΠΟΝΙΜΛΑ οσ"
ER_WRONG_VALUE_COUNT_ON_ROW 21S01 
        cze "Po-Bθet sloupcω neodpovνdα poθtu hodnot na ψαdku %ld"
        dan "Kolonne antallet stemmer ikke overens med antallet af vζrdier i post %ld"
        nla "Kolom aantal komt niet overeen met waarde aantal in rij %ld"
        eng "Column count doesn't match value count at row %ld"
        est "Tulpade hulk erineb vδδrtuste hulgast real %ld"
        ger "Anzahl der Felder stimmt nicht mit der Anzahl der Werte in Zeile %ld όberein"
        hun "Az oszlopban talalhato ertek nem egyezik meg a %ld sorban szamitott ertekkel"
        ita "Il numero delle colonne non corrisponde al conteggio alla riga %ld"
        kor "Row %ldΏ΅Ό­ Δ®·³ Δ«ΏξΖ®ΏΝ value Δ«ΏξΕΝΏΝ ΐΟΔ΅ΗΟΑφ ΎΚ½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Contagem de colunas nγo confere com a contagem de valores na linha %ld"
        rum "Numarul de coloane nu corespunde cu numarul de valori la linia %ld"
        rus "λΟΜΙήΕΣΤΧΟ ΣΤΟΜΒΓΟΧ ΞΕ ΣΟΧΠΑΔΑΕΤ Σ ΛΟΜΙήΕΣΤΧΟΝ ΪΞΑήΕΞΙΚ Χ ΪΑΠΙΣΙ %ld"
        serbian "Broj kolona ne odgovara broju vrednosti u slogu %ld"
        spa "El nϊmero de columnas no corresponde al nϊmero en la lνnea %ld"
        swe "Antalet kolumner motsvarar inte antalet vδrden pε rad: %ld"
        ukr "λ¦ΜΨΛ¦ΣΤΨ ΣΤΟΧΒΓ¦Χ ΞΕ ΣΠ¦ΧΠΑΔΑ¤ Ϊ Λ¦ΜΨΛ¦ΣΤΐ ΪΞΑήΕΞΨ Υ ΣΤ�ΟΓ¦ %ld"
ER_CANT_REOPEN_TABLE  
        cze "Nemohu znovuotev-Bψνt tabulku: '%-.192s"
        dan "Kan ikke genεbne tabel '%-.192s"
        nla "Kan tabel niet opnieuw openen: '%-.192s"
        eng "Can't reopen table: '%-.192s'"
        est "Ei suuda taasavada tabelit '%-.192s'"
        fre "Impossible de rιouvrir la table: '%-.192s"
        ger "Kann Tabelle'%-.192s' nicht erneut φffnen"
        hun "Nem lehet ujra-megnyitni a tablat: '%-.192s"
        ita "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
        kor "ΕΧΐΜΊνΐ» ΄Ω½Γ Ώ­Όφ Ύψ±ΊΏδ: '%-.192s"
        nor "Can't reopen table: '%-.192s"
        norwegian-ny "Can't reopen table: '%-.192s"
        pol "Can't reopen table: '%-.192s"
        por "Nγo pode reabrir a tabela '%-.192s"
        rum "Nu pot redeschide tabela: '%-.192s'"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΪΑΞΟΧΟ ΟΤΛ�ΩΤΨ ΤΑΒΜΙΓΥ '%-.192s'"
        serbian "Ne mogu da ponovo otvorim tabelu '%-.192s'"
        slo "Can't reopen table: '%-.192s"
        spa "No puedo reabrir tabla: '%-.192s"
        swe "Kunde inte stδnga och φppna tabell '%-.192s"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΠΕ�ΕΧ¦ΔΛ�ΙΤΙ ΤΑΒΜΙΓΐ: '%-.192s'"
ER_INVALID_USE_OF_NULL 22004 
        cze "Neplatn-Bι uΎitν hodnoty NULL"
        dan "Forkert brug af nulvζrdi (NULL)"
        nla "Foutief gebruik van de NULL waarde"
        eng "Invalid use of NULL value"
        jps "NULL ’l‚̎g—p•ϋ–@‚�•s“KΨ‚Ε‚·",
        est "NULL vδδrtuse vδδrkasutus"
        fre "Utilisation incorrecte de la valeur NULL"
        ger "Unerlaubte Verwendung eines NULL-Werts"
        hun "A NULL ervenytelen hasznalata"
        ita "Uso scorretto del valore NULL"
        jpn "NULL ΓΝ¤Ξ»ΘΝΡΚύΛ΅¤¬ΙΤΕ¬ΐΪ¤Η¤Ή"
        kor "NULL °�ΐ» ΐίΈψ »ηΏλΗΟΌΜ±ΊΏδ..."
        por "Uso invαlido do valor NULL"
        rum "Folosirea unei value NULL e invalida"
        rus "ξΕΠ�ΑΧΙΜΨΞΟΕ ΙΣΠΟΜΨΪΟΧΑΞΙΕ ΧΕΜΙήΙΞΩ NULL"
        serbian "Pogrešna upotreba vrednosti NULL"
        spa "Invalido uso de valor NULL"
        swe "Felaktig anvδnding av NULL"
        ukr "θΙΒΞΕ ΧΙΛΟ�ΙΣΤΑΞΞΡ ΪΞΑήΕΞΞΡ NULL"
ER_REGEXP_ERROR 42000 
        cze "Regul-Bαrnν vύraz vrαtil chybu '%-.64s'"
        dan "Fik fejl '%-.64s' fra regexp"
        nla "Fout '%-.64s' ontvangen van regexp"
        eng "Got error '%-.64s' from regexp"
        est "regexp tagastas vea '%-.64s'"
        fre "Erreur '%-.64s' provenant de regexp"
        ger "regexp lieferte Fehler '%-.64s'"
        hun "'%-.64s' hiba a regularis kifejezes hasznalata soran (regexp)"
        ita "Errore '%-.64s' da regexp"
        kor "regexpΏ΅Ό­ '%-.64s'°΅ ³µ½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Obteve erro '%-.64s' em regexp"
        rum "Eroarea '%-.64s' obtinuta din expresia regulara (regexp)"
        rus "πΟΜΥήΕΞΑ ΟΫΙΒΛΑ '%-.64s' ΟΤ �ΕΗΥΜΡ�ΞΟΗΟ ΧΩ�ΑΦΕΞΙΡ"
        serbian "Funkcija regexp je vratila grešku '%-.64s'"
        spa "Obtenido error '%-.64s' de regexp"
        swe "Fick fel '%-.64s' frεn REGEXP"
        ukr "οΤ�ΙΝΑΞΟ ΠΟΝΙΜΛΥ '%-.64s' Χ¦Δ �ΕΗΥΜΡ�ΞΟΗΟ ΧΙ�ΑΪΥ"
ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS 42000 
        cze "Pokud nen-Bν Ύαdnα GROUP BY klauzule, nenν dovoleno souθasnι pouΎitν GROUP poloΎek (MIN(),MAX(),COUNT()...) s ne GROUP poloΎkami"
        dan "Sammenblanding af GROUP kolonner (MIN(),MAX(),COUNT()...) uden GROUP kolonner er ikke tilladt, hvis der ikke er noget GROUP BY prζdikat"
        nla "Het mixen van GROUP kolommen (MIN(),MAX(),COUNT()...) met no-GROUP kolommen is foutief indien er geen GROUP BY clausule is"
        eng "Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is illegal if there is no GROUP BY clause"
        est "GROUP tulpade (MIN(),MAX(),COUNT()...) kooskasutamine tavaliste tulpadega ilma GROUP BY klauslita ei ole lubatud"
        fre "Mιlanger les colonnes GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) avec des colonnes normales est interdit s'il n'y a pas de clause GROUP BY"
        ger "Das Vermischen von GROUP-Feldern (MIN(),MAX(),COUNT()...) mit Nicht-GROUP-Feldern ist nicht zulδssig, wenn keine GROUP-BY-Klausel vorhanden ist"
        hun "A GROUP mezok (MIN(),MAX(),COUNT()...) kevert hasznalata nem lehetseges GROUP BY hivatkozas nelkul"
        ita "Il mescolare funzioni di aggregazione (MIN(),MAX(),COUNT()...) e non e` illegale se non c'e` una clausula GROUP BY"
        kor "Mixing of GROUP Δ®·³s (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP Δ®·³s is illegal if there is no GROUP BY clause"
        por "Mistura de colunas agrupadas (com MIN(), MAX(), COUNT(), ...) com colunas nγo agrupadas ι ilegal, se nγo existir uma clαusula de agrupamento (clαusula GROUP BY)"
        rum "Amestecarea de coloane GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) fara coloane GROUP este ilegala daca nu exista o clauza GROUP BY"
        rus "οΔΞΟΧ�ΕΝΕΞΞΟΕ ΙΣΠΟΜΨΪΟΧΑΞΙΕ ΣΗ�ΥΠΠΙ�ΟΧΑΞΞΩΘ (GROUP) ΣΤΟΜΒΓΟΧ (MIN(),MAX(),COUNT(),...) Σ ΞΕΣΗ�ΥΠΠΙ�ΟΧΑΞΞΩΝΙ ΣΤΟΜΒΓΑΝΙ ΡΧΜΡΕΤΣΡ ΞΕΛΟ��ΕΛΤΞΩΝ, ΕΣΜΙ Χ ΧΩ�ΑΦΕΞΙΙ ΕΣΤΨ GROUP BY"
        serbian "Upotreba agregatnih funkcija (MIN(),MAX(),COUNT()...) bez 'GROUP' kolona je pogrešna ako ne postoji 'GROUP BY' iskaz"
        spa "Mezcla de columnas GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) con no GROUP columnas es ilegal si no hat la clausula GROUP BY"
        swe "Man fεr ha bεde GROUP-kolumner (MIN(),MAX(),COUNT()...) och fδlt i en frεga om man inte har en GROUP BY-del"
        ukr "ϊΝ¦ΫΥΧΑΞΞΡ GROUP ΣΤΟΧΒΓ¦Χ (MIN(),MAX(),COUNT()...) Ϊ ΞΕ GROUP ΣΤΟΧΒΓΡΝΙ ¤ ΪΑΒΟ�ΟΞΕΞΙΝ, ΡΛέΟ ΞΕ ΝΑ¤ GROUP BY"
ER_NONEXISTING_GRANT 42000 
        cze "Neexistuje odpov-Bνdajνcν grant pro uΎivatele '%-.48s' na stroji '%-.64s'"
        dan "Denne tilladelse findes ikke for brugeren '%-.48s' pε vζrt '%-.64s'"
        nla "Deze toegang (GRANT) is niet toegekend voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s'"
        eng "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
        jps "ƒ†[ƒU[ '%-.48s' (ƒzƒXƒg '%-.64s' ‚Μƒ†[ƒU[) ‚Ν‹–‰Β‚³‚κ‚Δ‚Ά‚ά‚Ή‚ρ",
        est "Sellist υigust ei ole defineeritud kasutajale '%-.48s' masinast '%-.64s'"
        fre "Un tel droit n'est pas dιfini pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hτte '%-.64s'"
        ger "Fόr Benutzer '%-.48s' auf Host '%-.64s' gibt es keine solche Berechtigung"
        hun "A '%-.48s' felhasznalonak nincs ilyen joga a '%-.64s' host-on"
        ita "GRANT non definita per l'utente '%-.48s' dalla macchina '%-.64s'"
        jpn "¥ζ΅Ό¥¶΅Ό '%-.48s' (¥Ϋ¥Ή¥Θ '%-.64s' ¤Ξ¥ζ΅Ό¥¶΅Ό) ¤Οµφ²Δ¤µ¤μ¤Ζ¤¤¤ή¤»¤σ"
        kor "»ηΏλΐΪ '%-.48s' (Θ£½ΊΖ® '%-.64s')Έ¦ ΐ§ΗΟΏ© Α¤ΐΗµΘ ±Χ·± ½ΒΐΞΐΊ Ύψ½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Nγo existe tal permissγo (grant) definida para o usuαrio '%-.48s' no 'host' '%-.64s'"
        rum "Nu exista un astfel de grant definit pentru utilzatorul '%-.48s' de pe host-ul '%-.64s'"
        rus "τΑΛΙΕ Π�ΑΧΑ ΞΕ ΟΠ�ΕΔΕΜΕΞΩ ΔΜΡ ΠΟΜΨΪΟΧΑΤΕΜΡ '%-.48s' ΞΑ ΘΟΣΤΕ '%-.64s'"
        serbian "Ne postoji odobrenje za pristup korisniku '%-.48s' na host-u '%-.64s'"
        spa "No existe permiso definido para usuario '%-.48s' en el servidor '%-.64s'"
        swe "Det finns inget privilegium definierat fφr anvδndare '%-.48s' pε '%-.64s'"
        ukr "πΟΧΞΟΧΑΦΕΞΨ ΞΕ ΧΙΪΞΑήΕΞΟ ΔΜΡ ΛΟ�ΙΣΤΥΧΑήΑ '%-.48s' Ϊ ΘΟΣΤΥ '%-.64s'"
ER_TABLEACCESS_DENIED_ERROR 42000 
        cze "%-.16s p-Bψνkaz nepψνstupnύ pro uΎivatele: '%-.48s'@'%-.64s' pro tabulku '%-.192s'"
        dan "%-.16s-kommandoen er ikke tilladt for brugeren '%-.48s'@'%-.64s' for tabellen '%-.192s'"
        nla "%-.16s commando geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel '%-.192s'"
        eng "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
        jps "ƒRƒ}ƒ“ƒh %-.16s ‚Ν ƒ†[ƒU[ '%-.48s'@'%-.64s' ,ƒe[ƒuƒ‹ '%-.192s' ‚Ι‘Ξ‚µ‚Δ‹–‰Β‚³‚κ‚Δ‚Ά‚ά‚Ή‚ρ",
        est "%-.16s kδsk ei ole lubatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s' tabelis '%-.192s'"
        fre "La commande '%-.16s' est interdite ΰ l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s' sur la table '%-.192s'"
        ger "%-.16s Befehl nicht erlaubt fόr Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf Tabelle '%-.192s'"
        hun "%-.16s parancs a '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara nem engedelyezett a '%-.192s' tablaban"
        ita "Comando %-.16s negato per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s' sulla tabella '%-.192s'"
        jpn "¥³¥ή¥σ¥Ι %-.16s ¤Ο ¥ζ΅Ό¥¶΅Ό '%-.48s'@'%-.64s' ,¥Ζ΅Ό¥Φ¥λ '%-.192s' ¤ΛΒΠ¤·¤Ζµφ²Δ¤µ¤μ¤Ζ¤¤¤ή¤»¤σ"
        kor "'%-.16s' Έν·ΙΐΊ ΄Ωΐ½ »ηΏλΐΪΏ΅°Τ °ΕΊΞµΗΎϊ½ΐ΄Ο΄Ω. : '%-.48s'@'%-.64s' for ΕΧΐΜΊν '%-.192s'"
        por "Comando '%-.16s' negado para o usuαrio '%-.48s'@'%-.64s' na tabela '%-.192s'"
        rum "Comanda %-.16s interzisa utilizatorului: '%-.48s'@'%-.64s' pentru tabela '%-.192s'"
        rus "λΟΝΑΞΔΑ %-.16s ΪΑΠ�ΕέΕΞΑ ΠΟΜΨΪΟΧΑΤΕΜΐ '%-.48s'@'%-.64s' ΔΜΡ ΤΑΒΜΙΓΩ '%-.192s'"
        serbian "%-.16s komanda zabranjena za korisnika '%-.48s'@'%-.64s' za tabelu '%-.192s'"
        spa "%-.16s comando negado para usuario: '%-.48s'@'%-.64s' para tabla '%-.192s'"
        swe "%-.16s ej tillεtet fφr '%-.48s'@'%-.64s' fφr tabell '%-.192s'"
        ukr "%-.16s ΛΟΝΑΞΔΑ ΪΑΒΟ�ΟΞΕΞΑ ΛΟ�ΙΣΤΥΧΑήΥ: '%-.48s'@'%-.64s' Υ ΤΑΒΜΙΓ¦ '%-.192s'"
ER_COLUMNACCESS_DENIED_ERROR 42000 
        cze "%-.16s p-Bψνkaz nepψνstupnύ pro uΎivatele: '%-.48s'@'%-.64s' pro sloupec '%-.192s' v tabulce '%-.192s'"
        dan "%-.16s-kommandoen er ikke tilladt for brugeren '%-.48s'@'%-.64s' for kolonne '%-.192s' in tabellen '%-.192s'"
        nla "%-.16s commando geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom '%-.192s' in tabel '%-.192s'"
        eng "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in table '%-.192s'"
        jps "ƒRƒ}ƒ“ƒh %-.16s ‚Ν ƒ†[ƒU[ '%-.48s'@'%-.64s'\n ƒJƒ‰ƒ€ '%-.192s' ƒe[ƒuƒ‹ '%-.192s' ‚Ι‘Ξ‚µ‚Δ‹–‰Β‚³‚κ‚Δ‚Ά‚ά‚Ή‚ρ",
        est "%-.16s kδsk ei ole lubatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s' tulbale '%-.192s' tabelis '%-.192s'"
        fre "La commande '%-.16s' est interdite ΰ l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s' sur la colonne '%-.192s' de la table '%-.192s'"
        ger "%-.16s Befehl nicht erlaubt fόr Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' und Feld '%-.192s' in Tabelle '%-.192s'"
        hun "%-.16s parancs a '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara nem engedelyezett a '%-.192s' mezo eseten a '%-.192s' tablaban"
        ita "Comando %-.16s negato per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s' sulla colonna '%-.192s' della tabella '%-.192s'"
        jpn "¥³¥ή¥σ¥Ι %-.16s ¤Ο ¥ζ΅Ό¥¶΅Ό '%-.48s'@'%-.64s'\n ¥«¥ι¥ΰ '%-.192s' ¥Ζ΅Ό¥Φ¥λ '%-.192s' ¤ΛΒΠ¤·¤Ζµφ²Δ¤µ¤μ¤Ζ¤¤¤ή¤»¤σ"
        kor "'%-.16s' Έν·ΙΐΊ ΄Ωΐ½ »ηΏλΐΪΏ΅°Τ °ΕΊΞµΗΎϊ½ΐ΄Ο΄Ω. : '%-.48s'@'%-.64s' for Δ®·³ '%-.192s' in ΕΧΐΜΊν '%-.192s'"
        por "Comando '%-.16s' negado para o usuαrio '%-.48s'@'%-.64s' na coluna '%-.192s', na tabela '%-.192s'"
        rum "Comanda %-.16s interzisa utilizatorului: '%-.48s'@'%-.64s' pentru coloana '%-.192s' in tabela '%-.192s'"
        rus "λΟΝΑΞΔΑ %-.16s ΪΑΠ�ΕέΕΞΑ ΠΟΜΨΪΟΧΑΤΕΜΐ '%-.48s'@'%-.64s' ΔΜΡ ΣΤΟΜΒΓΑ '%-.192s' Χ ΤΑΒΜΙΓΕ '%-.192s'"
        serbian "%-.16s komanda zabranjena za korisnika '%-.48s'@'%-.64s' za kolonu '%-.192s' iz tabele '%-.192s'"
        spa "%-.16s comando negado para usuario: '%-.48s'@'%-.64s' para columna '%-.192s' en la tabla '%-.192s'"
        swe "%-.16s ej tillεtet fφr '%-.48s'@'%-.64s' fφr kolumn '%-.192s' i tabell '%-.192s'"
        ukr "%-.16s ΛΟΝΑΞΔΑ ΪΑΒΟ�ΟΞΕΞΑ ΛΟ�ΙΣΤΥΧΑήΥ: '%-.48s'@'%-.64s' ΔΜΡ ΣΤΟΧΒΓΡ '%-.192s' Υ ΤΑΒΜΙΓ¦ '%-.192s'"
ER_ILLEGAL_GRANT_FOR_TABLE 42000 
        cze "Neplatn-Bύ pψνkaz GRANT/REVOKE. Prosνm, pψeθtμte si v manuαlu, jakα privilegia je moΎnι pouΎνt."
        dan "Forkert GRANT/REVOKE kommando. Se i brugervejledningen hvilke privilegier der kan specificeres."
        nla "Foutief GRANT/REVOKE commando. Raadpleeg de handleiding welke priveleges gebruikt kunnen worden."
        eng "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privileges can be used"
        est "Vigane GRANT/REVOKE kδsk. Tutvu kasutajajuhendiga"
        fre "Commande GRANT/REVOKE incorrecte. Consultez le manuel."
        ger "Unzulδssiger GRANT- oder REVOKE-Befehl. Verfόgbare Berechtigungen sind im Handbuch aufgefόhrt"
        greek "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privileges can be used."
        hun "Ervenytelen GRANT/REVOKE parancs. Kerem, nezze meg a kezikonyvben, milyen jogok lehetsegesek"
        ita "Comando GRANT/REVOKE illegale. Prego consultare il manuale per sapere quali privilegi possono essere usati."
        jpn "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used."
        kor "ΐίΈψµΘ GRANT/REVOKE Έν·Ι. Ύξ¶² ±ΗΈ®ΏΝ ½ΒΐΞΐΜ »ηΏλµΗΎξ Αϊ Όφ ΐΦ΄ΒΑφ Έή΄ΊΎσΐ» ΊΈ½ΓΏΐ."
        nor "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used."
        norwegian-ny "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used."
        pol "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used."
        por "Comando GRANT/REVOKE ilegal. Por favor consulte no manual quais privilιgios podem ser usados."
        rum "Comanda GRANT/REVOKE ilegala. Consultati manualul in privinta privilegiilor ce pot fi folosite."
        rus "ξΕΧΕ�ΞΑΡ ΛΟΝΑΞΔΑ GRANT ΙΜΙ REVOKE. οΒ�ΑΤΙΤΕΣΨ Λ ΔΟΛΥΝΕΞΤΑΓΙΙ, ήΤΟΒΩ ΧΩΡΣΞΙΤΨ, ΛΑΛΙΕ Π�ΙΧΙΜΕΗΙΙ ΝΟΦΞΟ ΙΣΠΟΜΨΪΟΧΑΤΨ"
        serbian "Pogrešna 'GRANT' odnosno 'REVOKE' komanda. Molim Vas pogledajte u priruθniku koje vrednosti mogu biti upotrebljene."
        slo "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used."
        spa "Ilegal comando GRANT/REVOKE. Por favor consulte el manual para cuales permisos pueden ser usados."
        swe "Felaktigt GRANT-privilegium anvδnt"
        ukr "θΙΒΞΑ GRANT/REVOKE ΛΟΝΑΞΔΑ; Π�ΟήΙΤΑΚΤΕ ΔΟΛΥΝΕΞΤΑΓ¦ΐ ΣΤΟΣΟΧΞΟ ΤΟΗΟ, ΡΛ¦ Π�ΑΧΑ ΝΟΦΞΑ ΧΙΛΟ�ΙΣΤΟΧΥΧΑΤΙ"
ER_GRANT_WRONG_HOST_OR_USER 42000 
        cze "Argument p-Bψνkazu GRANT uΎivatel nebo stroj je pψνliΉ dlouhύ"
        dan "Vζrts- eller brugernavn for langt til GRANT"
        nla "De host of gebruiker parameter voor GRANT is te lang"
        eng "The host or user argument to GRANT is too long"
        est "Masina vυi kasutaja nimi GRANT lauses on liiga pikk"
        fre "L'hτte ou l'utilisateur donnι en argument ΰ GRANT est trop long"
        ger "Das Host- oder User-Argument fόr GRANT ist zu lang"
        hun "A host vagy felhasznalo argumentuma tul hosszu a GRANT parancsban"
        ita "L'argomento host o utente per la GRANT e` troppo lungo"
        kor "½ΒΐΞ(GRANT)ΐ» ΐ§ΗΟΏ© »ηΏλΗΡ »ηΏλΐΪ³� Θ£½ΊΖ®ΐΗ °�µιΐΜ ³ΚΉ« ±ι΄Ο΄Ω."
        por "Argumento de 'host' ou de usuαrio para o GRANT ι longo demais"
        rum "Argumentul host-ului sau utilizatorului pentru GRANT e prea lung"
        rus "σΜΙΫΛΟΝ ΔΜΙΞΞΟΕ ΙΝΡ ΠΟΜΨΪΟΧΑΤΕΜΡ/ΘΟΣΤΑ ΔΜΡ GRANT"
        serbian "Argument 'host' ili 'korisnik' prosleπen komandi 'GRANT' je predugaθak"
        spa "El argumento para servidor o usuario para GRANT es demasiado grande"
        swe "Felaktigt maskinnamn eller anvδndarnamn anvδnt med GRANT"
        ukr "α�ΗΥΝΕΞΤ host ΑΒΟ user ΔΜΡ GRANT ΪΑΔΟΧΗΙΚ"
ER_NO_SUCH_TABLE 42S02 
        cze "Tabulka '%-.192s.%-.192s' neexistuje"
        dan "Tabellen '%-.192s.%-.192s' eksisterer ikke"
        nla "Tabel '%-.192s.%-.192s' bestaat niet"
        eng "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
        est "Tabelit '%-.192s.%-.192s' ei eksisteeri"
        fre "La table '%-.192s.%-.192s' n'existe pas"
        ger "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht"
        hun "A '%-.192s.%-.192s' tabla nem letezik"
        ita "La tabella '%-.192s.%-.192s' non esiste"
        jpn "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
        kor "ΕΧΐΜΊν '%-.192s.%-.192s' ΄Β ΑΈΐηΗΟΑφ ΎΚ½ΐ΄Ο΄Ω."
        nor "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
        norwegian-ny "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
        pol "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
        por "Tabela '%-.192s.%-.192s' nγo existe"
        rum "Tabela '%-.192s.%-.192s' nu exista"
        rus "τΑΒΜΙΓΑ '%-.192s.%-.192s' ΞΕ ΣΥέΕΣΤΧΥΕΤ"
        serbian "Tabela '%-.192s.%-.192s' ne postoji"
        slo "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
        spa "Tabla '%-.192s.%-.192s' no existe"
        swe "Det finns ingen tabell som heter '%-.192s.%-.192s'"
        ukr "τΑΒΜΙΓΡ '%-.192s.%-.192s' ΞΕ ¦ΣΞΥ¤"
ER_NONEXISTING_TABLE_GRANT 42000 
        cze "Neexistuje odpov-Bνdajνcν grant pro uΎivatele '%-.48s' na stroji '%-.64s' pro tabulku '%-.192s'"
        dan "Denne tilladelse eksisterer ikke for brugeren '%-.48s' pε vζrt '%-.64s' for tabellen '%-.192s'"
        nla "Deze toegang (GRANT) is niet toegekend voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' op tabel '%-.192s'"
        eng "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table '%-.192s'"
        est "Sellist υigust ei ole defineeritud kasutajale '%-.48s' masinast '%-.64s' tabelile '%-.192s'"
        fre "Un tel droit n'est pas dιfini pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hτte '%-.64s' sur la table '%-.192s'"
        ger "Eine solche Berechtigung ist fόr User '%-.48s' auf Host '%-.64s' an Tabelle '%-.192s' nicht definiert"
        hun "A '%-.48s' felhasznalo szamara a '%-.64s' host '%-.192s' tablajaban ez a parancs nem engedelyezett"
        ita "GRANT non definita per l'utente '%-.48s' dalla macchina '%-.64s' sulla tabella '%-.192s'"
        kor "»ηΏλΐΪ '%-.48s'(Θ£½ΊΖ® '%-.64s')΄Β ΕΧΐΜΊν '%-.192s'Έ¦ »ηΏλΗΟ±β ΐ§ΗΟΏ© Α¤ΐΗµΘ ½ΒΐΞΐΊ Ύψ½ΐ΄Ο΄Ω. "
        por "Nγo existe tal permissγo (grant) definido para o usuαrio '%-.48s' no 'host' '%-.64s', na tabela '%-.192s'"
        rum "Nu exista un astfel de privilegiu (grant) definit pentru utilizatorul '%-.48s' de pe host-ul '%-.64s' pentru tabela '%-.192s'"
        rus "τΑΛΙΕ Π�ΑΧΑ ΞΕ ΟΠ�ΕΔΕΜΕΞΩ ΔΜΡ ΠΟΜΨΪΟΧΑΤΕΜΡ '%-.48s' ΞΑ ΛΟΝΠΨΐΤΕ�Ε '%-.64s' ΔΜΡ ΤΑΒΜΙΓΩ '%-.192s'"
        serbian "Ne postoji odobrenje za pristup korisniku '%-.48s' na host-u '%-.64s' tabeli '%-.192s'"
        spa "No existe tal permiso definido para usuario '%-.48s' en el servidor '%-.64s' en la tabla '%-.192s'"
        swe "Det finns inget privilegium definierat fφr anvδndare '%-.48s' pε '%-.64s' fφr tabell '%-.192s'"
        ukr "πΟΧΞΟΧΑΦΕΞΨ ΞΕ ΧΙΪΞΑήΕΞΟ ΔΜΡ ΛΟ�ΙΣΤΥΧΑήΑ '%-.48s' Ϊ ΘΟΣΤΥ '%-.64s' ΔΜΡ ΤΑΒΜΙΓ¦ '%-.192s'"
ER_NOT_ALLOWED_COMMAND 42000 
        cze "Pou-BΎitύ pψνkaz nenν v tιto verzi MySQL povolen"
        dan "Den brugte kommando er ikke tilladt med denne udgave af MySQL"
        nla "Het used commando is niet toegestaan in deze MySQL versie"
        eng "The used command is not allowed with this MySQL version"
        est "Antud kδsk ei ole lubatud kδesolevas MySQL versioonis"
        fre "Cette commande n'existe pas dans cette version de MySQL"
        ger "Der verwendete Befehl ist in dieser MySQL-Version nicht zulδssig"
        hun "A hasznalt parancs nem engedelyezett ebben a MySQL verzioban"
        ita "Il comando utilizzato non e` supportato in questa versione di MySQL"
        kor "»ηΏλµΘ Έν·ΙΐΊ ΗφΐηΐΗ MySQL ΉφΑ―Ώ΅Ό­΄Β ΐΜΏλµΗΑφ ΎΚ½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Comando usado nγo ι permitido para esta versγo do MySQL"
        rum "Comanda folosita nu este permisa pentru aceasta versiune de MySQL"
        rus "όΤΑ ΛΟΝΑΞΔΑ ΞΕ ΔΟΠΥΣΛΑΕΤΣΡ Χ ΔΑΞΞΟΚ  ΧΕ�ΣΙΙ MySQL"
        serbian "Upotrebljena komanda nije dozvoljena sa ovom verzijom MySQL servera"
        spa "El comando usado no es permitido con esta versiσn de MySQL"
        swe "Du kan inte anvδnda detta kommando med denna MySQL version"
        ukr "χΙΛΟ�ΙΣΤΟΧΥΧΑΞΑ ΛΟΝΑΞΔΑ ΞΕ ΔΟΪΧΟΜΕΞΑ Υ Γ¦Κ ΧΕ�Σ¦§ MySQL"
ER_SYNTAX_ERROR 42000 
        cze "Va-BΉe syntaxe je nμjakα divnα"
        dan "Der er en fejl i SQL syntaksen"
        nla "Er is iets fout in de gebruikte syntax"
        eng "You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use"
        est "Viga SQL sόntaksis"
        fre "Erreur de syntaxe"
        ger "Fehler in der SQL-Syntax. Bitte die korrekte Syntax im Handbuch nachschlagen"
        greek "You have an error in your SQL syntax"
        hun "Szintaktikai hiba"
        ita "Errore di sintassi nella query SQL"
        jpn "Something is wrong in your syntax"
        kor "SQL ±ΈΉ®Ώ΅ Ώΐ·ω°΅ ΐΦ½ΐ΄Ο΄Ω."
        nor "Something is wrong in your syntax"
        norwegian-ny "Something is wrong in your syntax"
        pol "Something is wrong in your syntax"
        por "Vocκ tem um erro de sintaxe no seu SQL"
        rum "Aveti o eroare in sintaxa RSQL"
        rus "υ ΧΑΣ ΟΫΙΒΛΑ Χ ΪΑΠ�ΟΣΕ. ιΪΥήΙΤΕ ΔΟΛΥΝΕΞΤΑΓΙΐ ΠΟ ΙΣΠΟΜΨΪΥΕΝΟΚ ΧΕ�ΣΙΙ MySQL ΞΑ Π�ΕΔΝΕΤ ΛΟ��ΕΛΤΞΟΗΟ ΣΙΞΤΑΛΣΙΣΑ"
        serbian "Imate grešku u vašoj SQL sintaksi"
        slo "Something is wrong in your syntax"
        spa "Algo estα equivocado en su sintax"
        swe "Du har nεgot fel i din syntax"
        ukr "υ ΧΑΣ ΠΟΝΙΜΛΑ Υ ΣΙΞΤΑΛΣΙΣ¦ SQL"
ER_DELAYED_CANT_CHANGE_LOCK  
        cze "Zpo-BΎdμnύ insert threadu nebyl schopen zνskat poΎadovanύ zαmek pro tabulku %-.192s"
        dan "Forsinket indsζttelse trεden (delayed insert thread) kunne ikke opnε lεs pε tabellen %-.192s"
        nla "'Delayed insert' thread kon de aangevraagde 'lock' niet krijgen voor tabel %-.192s"
        eng "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
        est "INSERT DELAYED lυim ei suutnud saada soovitud lukku tabelile %-.192s"
        fre "La tβche 'delayed insert' n'a pas pu obtenir le verrou dιmandι sur la table %-.192s"
        ger "Verzφgerter (DELAYED) Einfόge-Thread konnte die angeforderte Sperre fόr Tabelle '%-.192s' nicht erhalten"
        hun "A kesleltetett beillesztes (delayed insert) thread nem kapott zatolast a %-.192s tablahoz"
        ita "Il thread di inserimento ritardato non riesce ad ottenere il lock per la tabella %-.192s"
        kor "ΑφΏ¬µΘ insert Ύ²·Ήµε°΅ ΕΧΐΜΊν %-.192sΐΗ Ώδ±ΈµΘ ¶τΕ·ΐ» Γ³Έ®Η� Όφ ΎψΎϊ½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "'Thread' de inserηγo retardada (atrasada) pois nγo conseguiu obter a trava solicitada para tabela '%-.192s'"
        rum "Thread-ul pentru inserarea aminata nu a putut obtine lacatul (lock) pentru tabela %-.192s"
        rus "πΟΤΟΛ, ΟΒΣΜΥΦΙΧΑΐέΙΚ ΟΤΜΟΦΕΞΞΥΐ ΧΣΤΑΧΛΥ (delayed insert), ΞΕ ΣΝΟΗ ΠΟΜΥήΙΤΨ ΪΑΠ�ΑΫΙΧΑΕΝΥΐ ΒΜΟΛΙ�ΟΧΛΥ ΞΑ ΤΑΒΜΙΓΥ %-.192s"
        serbian "Prolongirani 'INSERT' thread nije mogao da dobije traženo zakljuθavanje tabele '%-.192s'"
        spa "Thread de inserciσn retarda no pudiendo bloquear para la tabla %-.192s"
        swe "DELAYED INSERT-trεden kunde inte lεsa tabell '%-.192s'"
        ukr "η¦ΜΛΑ ΔΜΡ INSERT DELAYED ΞΕ ΝΟΦΕ ΟΤ�ΙΝΑΤΙ ΒΜΟΛΥΧΑΞΞΡ ΔΜΡ ΤΑΒΜΙΓ¦ %-.192s"
ER_TOO_MANY_DELAYED_THREADS  
        cze "P-BψνliΉ mnoho zpoΎdμnύch threadω"
        dan "For mange slettede trεde (threads) i brug"
        nla "Te veel 'delayed' threads in gebruik"
        eng "Too many delayed threads in use"
        est "Liiga palju DELAYED lυimesid kasutusel"
        fre "Trop de tβche 'delayed' en cours"
        ger "Zu viele verzφgerte (DELAYED) Threads in Verwendung"
        hun "Tul sok kesletetett thread (delayed)"
        ita "Troppi threads ritardati in uso"
        kor "³ΚΉ« ΈΉΐΊ ΑφΏ¬ Ύ²·ΉµεΈ¦ »ηΏλΗΟ°ν ΐΦ½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Excesso de 'threads' retardadas (atrasadas) em uso"
        rum "Prea multe threaduri aminate care sint in uz"
        rus "σΜΙΫΛΟΝ ΝΞΟΗΟ ΠΟΤΟΛΟΧ, ΟΒΣΜΥΦΙΧΑΐέΙΘ ΟΤΜΟΦΕΞΞΥΐ ΧΣΤΑΧΛΥ (delayed insert)"
        serbian "Previše prolongiranih thread-ova je u upotrebi"
        spa "Muchos threads retardados en uso"
        swe "Det finns redan 'max_delayed_threads' trεdar i anvδnding"
        ukr "ϊΑΒΑΗΑΤΟ ΪΑΤ�ΙΝΑΞΙΘ Η¦ΜΟΛ ΧΙΛΟ�ΙΣΤΟΧΥ¤ΤΨΣΡ"
ER_ABORTING_CONNECTION 08S01 
        cze "Zru-BΉeno spojenν %ld do databαze: '%-.192s' uΎivatel: '%-.48s' (%-.64s)"
        dan "Afbrudt forbindelse %ld til database: '%-.192s' bruger: '%-.48s' (%-.64s)"
        nla "Afgebroken verbinding %ld naar db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' (%-.64s)"
        eng "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
        est "άhendus katkestatud %ld andmebaasile: '%-.192s' kasutajale: '%-.48s' (%-.64s)"
        fre "Connection %ld avortιe vers la bd: '%-.192s' utilisateur: '%-.48s' (%-.64s)"
        ger "Abbruch der Verbindung %ld zur Datenbank '%-.192s'. Benutzer: '%-.48s' (%-.64s)"
        hun "Megszakitott kapcsolat %ld db: '%-.192s' adatbazishoz, felhasznalo: '%-.48s' (%-.64s)"
        ita "Interrotta la connessione %ld al db: '%-.192s' utente: '%-.48s' (%-.64s)"
        jpn "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
        kor "µ¥ΐΜΕΈΊ£ΐΜ½Ί ΑΆΌΣΐ» ΐ§ΗΡ Ώ¬°α %ld°΅ Αί΄άµΚ : '%-.192s' »ηΏλΐΪ: '%-.48s' (%-.64s)"
        nor "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
        norwegian-ny "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
        pol "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
        por "Conexγo %ld abortou para o banco de dados '%-.192s' - usuαrio '%-.48s' (%-.64s)"
        rum "Conectie terminata %ld la baza de date: '%-.192s' utilizator: '%-.48s' (%-.64s)"
        rus "π�Ε�ΧΑΞΟ ΣΟΕΔΙΞΕΞΙΕ %ld Λ ΒΑΪΕ ΔΑΞΞΩΘ '%-.192s' ΠΟΜΨΪΟΧΑΤΕΜΡ '%-.48s' (%-.64s)"
        serbian "Prekinuta konekcija broj %ld ka bazi: '%-.192s' korisnik je bio: '%-.48s' (%-.64s)"
        slo "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
        spa "Conexiσn abortada %ld para db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' (%-.64s)"
        swe "Avbrφt lδnken fφr trεd %ld till db '%-.192s', anvδndare '%-.48s' (%-.64s)"
        ukr "πΕ�Ε�ΧΑΞΟ Ϊ'¤ΔΞΑΞΞΡ %ld ΔΟ ΒΑΪΙ ΔΑΞΞΙΘ: '%-.192s' ΛΟ�ΙΣΤΥΧΑήΑ: '%-.48s' (%-.64s)"
ER_NET_PACKET_TOO_LARGE 08S01 
        cze "Zji-BΉtμn pψνchozν packet delΉν neΎ 'max_allowed_packet'"
        dan "Modtog en datapakke som var stψrre end 'max_allowed_packet'"
        nla "Groter pakket ontvangen dan 'max_allowed_packet'"
        eng "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
        est "Saabus suurem pakett kui lubatud 'max_allowed_packet' muutujaga"
        fre "Paquet plus grand que 'max_allowed_packet' reηu"
        ger "Empfangenes Paket ist grφίer als 'max_allowed_packet' Bytes"
        hun "A kapott csomag nagyobb, mint a maximalisan engedelyezett: 'max_allowed_packet'"
        ita "Ricevuto un pacchetto piu` grande di 'max_allowed_packet'"
        kor "'max_allowed_packet'ΊΈ΄Ω ΄υΕ« ΖΠΕ¶ΐ» ΉήΎ�½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Obteve um pacote maior do que a taxa mαxima de pacotes definida (max_allowed_packet)"
        rum "Un packet mai mare decit 'max_allowed_packet' a fost primit"
        rus "πΟΜΥήΕΞΞΩΚ ΠΑΛΕΤ ΒΟΜΨΫΕ, ήΕΝ 'max_allowed_packet'"
        serbian "Primio sam mrežni paket veζi od definisane vrednosti 'max_allowed_packet'"
        spa "Obtenido un paquete mayor que 'max_allowed_packet'"
        swe "Kommunkationspaketet δr stφrre δn 'max_allowed_packet'"
        ukr "οΤ�ΙΝΑΞΟ ΠΑΛΕΤ Β¦ΜΨΫΙΚ Ξ¦Φ max_allowed_packet"
ER_NET_READ_ERROR_FROM_PIPE 08S01 
        cze "Zji-BΉtμna chyba pψi θtenν z roury spojenν"
        dan "Fik lζsefejl fra forbindelse (connection pipe)"
        nla "Kreeg leesfout van de verbindings pipe"
        eng "Got a read error from the connection pipe"
        est "Viga όhendustoru lugemisel"
        fre "Erreur de lecture reηue du pipe de connexion"
        ger "Lese-Fehler bei einer Verbindungs-Pipe"
        hun "Olvasasi hiba a kapcsolat soran"
        ita "Rilevato un errore di lettura dalla pipe di connessione"
        kor "Ώ¬°α ΖΔΐΜΗΑ·ΞΊΞΕΝ Ώ΅·―°΅ Ήί»ύΗΟΏ΄½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Obteve um erro de leitura no 'pipe' da conexγo"
        rum "Eroare la citire din cauza lui 'connection pipe'"
        rus "πΟΜΥήΕΞΑ ΟΫΙΒΛΑ ήΤΕΞΙΡ ΟΤ ΠΟΤΟΛΑ ΣΟΕΔΙΞΕΞΙΡ (connection pipe)"
        serbian "Greška pri θitanju podataka sa pipe-a"
        spa "Obtenido un error de lectura de la conexiσn pipe"
        swe "Fick lδsfel frεn klienten vid lδsning frεn 'PIPE'"
        ukr "οΤ�ΙΝΑΞΟ ΠΟΝΙΜΛΥ ήΙΤΑΞΞΡ Ϊ ΛΟΝΥΞ¦ΛΑΓ¦ΚΞΟΗΟ ΛΑΞΑΜΥ"
ER_NET_FCNTL_ERROR 08S01 
        cze "Zji-BΉtμna chyba fcntl()"
        dan "Fik fejlmeddelelse fra fcntl()"
        nla "Kreeg fout van fcntl()"
        eng "Got an error from fcntl()"
        est "fcntl() tagastas vea"
        fre "Erreur reηue de fcntl() "
        ger "fcntl() lieferte einen Fehler"
        hun "Hiba a fcntl() fuggvenyben"
        ita "Rilevato un errore da fcntl()"
        kor "fcntl() ΗΤΌφ·ΞΊΞΕΝ Ώ΅·―°΅ Ήί»ύΗΟΏ΄½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Obteve um erro em fcntl()"
        rum "Eroare obtinuta de la fcntl()"
        rus "πΟΜΥήΕΞΑ ΟΫΙΒΛΑ ΟΤ fcntl()"
        serbian "Greška pri izvršavanju funkcije fcntl()"
        spa "Obtenido un error de fcntl()"
        swe "Fick fatalt fel frεn 'fcntl()'"
        ukr "οΤ�ΙΝΑΞΟ ΠΟΝΙΜΛΛΥ Χ¦Δ fcntl()"
ER_NET_PACKETS_OUT_OF_ORDER 08S01 
        cze "P-Bψνchozν packety v chybnιm poψadν"
        dan "Modtog ikke datapakker i korrekt rζkkefψlge"
        nla "Pakketten in verkeerde volgorde ontvangen"
        eng "Got packets out of order"
        est "Paketid saabusid vales jδrjekorras"
        fre "Paquets reηus dans le dιsordre"
        ger "Pakete nicht in der richtigen Reihenfolge empfangen"
        hun "Helytelen sorrendben erkezett adatcsomagok"
        ita "Ricevuti pacchetti non in ordine"
        kor "ΌψΌ­°΅ ΈΒΑφΎΚ΄Β ΖΠΕ¶ΐ» ΉήΎ�½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Obteve pacotes fora de ordem"
        rum "Packets care nu sint ordonati au fost gasiti"
        rus "πΑΛΕΤΩ ΠΟΜΥήΕΞΩ Χ ΞΕΧΕ�ΞΟΝ ΠΟ�ΡΔΛΕ"
        serbian "Primio sam mrežne pakete van reda"
        spa "Obtenido paquetes desordenados"
        swe "Kommunikationspaketen kom i fel ordning"
        ukr "οΤ�ΙΝΑΞΟ ΠΑΛΕΤΙ Υ ΞΕΞΑΜΕΦΞΟΝΥ ΠΟ�ΡΔΛΥ"
ER_NET_UNCOMPRESS_ERROR 08S01 
        cze "Nemohu rozkomprimovat komunika-Bθnν packet"
        dan "Kunne ikke dekomprimere kommunikations-pakke (communication packet)"
        nla "Communicatiepakket kon niet worden gedecomprimeerd"
        eng "Couldn't uncompress communication packet"
        est "Viga andmepaketi lahtipakkimisel"
        fre "Impossible de dιcompresser le paquet reηu"
        ger "Kommunikationspaket lδsst sich nicht entpacken"
        hun "A kommunikacios adatcsomagok nem tomorithetok ki"
        ita "Impossibile scompattare i pacchetti di comunicazione"
        kor "Ελ½Ε ΖΠΕ¶ΐΗ ΎΠΓΰΗΨΑ¦Έ¦ Η� Όφ ΎψΎϊ½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Nγo conseguiu descomprimir pacote de comunicaηγo"
        rum "Nu s-a putut decompresa pachetul de comunicatie (communication packet)"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ �ΑΣΠΑΛΟΧΑΤΨ ΠΑΛΕΤ, ΠΟΜΥήΕΞΞΩΚ ήΕ�ΕΪ ΛΟΝΝΥΞΙΛΑΓΙΟΞΞΩΚ Π�ΟΤΟΛΟΜ"
        serbian "Ne mogu da dekompresujem mrežne pakete"
        spa "No puedo descomprimir paquetes de comunicaciσn"
        swe "Kunde inte packa up kommunikationspaketet"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΔΕΛΟΝΠ�ΕΣΥΧΑΤΙ ΛΟΝΥΞ¦ΛΑΓ¦ΚΞΙΚ ΠΑΛΕΤ"
ER_NET_READ_ERROR 08S01 
        cze "Zji-BΉtμna chyba pψi θtenν komunikaθnνho packetu"
        dan "Fik fejlmeddelelse ved lζsning af kommunikations-pakker (communication packets)"
        nla "Fout bij het lezen van communicatiepakketten"
        eng "Got an error reading communication packets"
        est "Viga andmepaketi lugemisel"
        fre "Erreur de lecture des paquets reηus"
        ger "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspakets"
        hun "HIba a kommunikacios adatcsomagok olvasasa soran"
        ita "Rilevato un errore ricevendo i pacchetti di comunicazione"
        kor "Ελ½Ε ΖΠΕ¶ΐ» ΐΠ΄Β Αί Ώΐ·ω°΅ Ήί»ύΗΟΏ΄½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Obteve um erro na leitura de pacotes de comunicaηγo"
        rum "Eroare obtinuta citind pachetele de comunicatie (communication packets)"
        rus "πΟΜΥήΕΞΑ ΟΫΙΒΛΑ Χ Π�ΟΓΕΣΣΕ ΠΟΜΥήΕΞΙΡ ΠΑΛΕΤΑ ήΕ�ΕΪ ΛΟΝΝΥΞΙΛΑΓΙΟΞΞΩΚ Π�ΟΤΟΛΟΜ "
        serbian "Greška pri primanju mrežnih paketa"
        spa "Obtenido un error leyendo paquetes de comunicaciσn"
        swe "Fick ett fel vid lδsning frεn klienten"
        ukr "οΤ�ΙΝΑΞΟ ΠΟΝΙΜΛΥ ήΙΤΑΞΞΡ ΛΟΝΥΞ¦ΛΑΓ¦ΚΞΙΘ ΠΑΛΕΤ¦Χ"
ER_NET_READ_INTERRUPTED 08S01 
        cze "Zji-BΉtμn timeout pψi θtenν komunikaθnνho packetu"
        dan "Timeout-fejl ved lζsning af kommunukations-pakker (communication packets)"
        nla "Timeout bij het lezen van communicatiepakketten"
        eng "Got timeout reading communication packets"
        est "Kontrollaja όletamine andmepakettide lugemisel"
        fre "Timeout en lecture des paquets reηus"
        ger "Zeitόberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspakets"
        hun "Idotullepes a kommunikacios adatcsomagok olvasasa soran"
        ita "Rilevato un timeout ricevendo i pacchetti di comunicazione"
        kor "Ελ½Ε ΖΠΕ¶ΐ» ΐΠ΄Β Αί timeoutΐΜ Ήί»ύΗΟΏ΄½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Obteve expiraηγo de tempo (timeout) na leitura de pacotes de comunicaηγo"
        rum "Timeout obtinut citind pachetele de comunicatie (communication packets)"
        rus "πΟΜΥήΕΞ ΤΑΚΝΑΥΤ ΟΦΙΔΑΞΙΡ ΠΑΛΕΤΑ ήΕ�ΕΪ ΛΟΝΝΥΞΙΛΑΓΙΟΞΞΩΚ Π�ΟΤΟΛΟΜ "
        serbian "Vremenski limit za θitanje mrežnih paketa je istekao"
        spa "Obtenido timeout leyendo paquetes de comunicaciσn"
        swe "Fick 'timeout' vid lδsning frεn klienten"
        ukr "οΤ�ΙΝΑΞΟ ΪΑΤ�ΙΝΛΥ ήΙΤΑΞΞΡ ΛΟΝΥΞ¦ΛΑΓ¦ΚΞΙΘ ΠΑΛΕΤ¦Χ"
ER_NET_ERROR_ON_WRITE 08S01 
        cze "Zji-BΉtμna chyba pψi zαpisu komunikaθnνho packetu"
        dan "Fik fejlmeddelelse ved skrivning af kommunukations-pakker (communication packets)"
        nla "Fout bij het schrijven van communicatiepakketten"
        eng "Got an error writing communication packets"
        est "Viga andmepaketi kirjutamisel"
        fre "Erreur d'ιcriture des paquets envoyιs"
        ger "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspakets"
        hun "Hiba a kommunikacios csomagok irasa soran"
        ita "Rilevato un errore inviando i pacchetti di comunicazione"
        kor "Ελ½Ε ΖΠΕ¶ΐ» ±β·ΟΗϴ Αί Ώΐ·ω°΅ Ήί»ύΗΟΏ΄½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Obteve um erro na escrita de pacotes de comunicaηγo"
        rum "Eroare in scrierea pachetelor de comunicatie (communication packets)"
        rus "πΟΜΥήΕΞΑ ΟΫΙΒΛΑ Π�Ι ΠΕ�ΕΔΑήΕ ΠΑΛΕΤΑ ήΕ�ΕΪ ΛΟΝΝΥΞΙΛΑΓΙΟΞΞΩΚ Π�ΟΤΟΛΟΜ "
        serbian "Greška pri slanju mrežnih paketa"
        spa "Obtenido un error de escribiendo paquetes de comunicaciσn"
        swe "Fick ett fel vid skrivning till klienten"
        ukr "οΤ�ΙΝΑΞΟ ΠΟΝΙΜΛΥ ΪΑΠΙΣΥ ΛΟΝΥΞ¦ΛΑΓ¦ΚΞΙΘ ΠΑΛΕΤ¦Χ"
ER_NET_WRITE_INTERRUPTED 08S01 
        cze "Zji-BΉtμn timeout pψi zαpisu komunikaθnνho packetu"
        dan "Timeout-fejl ved skrivning af kommunukations-pakker (communication packets)"
        nla "Timeout bij het schrijven van communicatiepakketten"
        eng "Got timeout writing communication packets"
        est "Kontrollaja όletamine andmepakettide kirjutamisel"
        fre "Timeout d'ιcriture des paquets envoyιs"
        ger "Zeitόberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspakets"
        hun "Idotullepes a kommunikacios csomagok irasa soran"
        ita "Rilevato un timeout inviando i pacchetti di comunicazione"
        kor "Ελ½Ε ΖΠΖΒΐ» ±β·ΟΗϴ Αί timeoutΐΜ Ήί»ύΗΟΏ΄½ΐ΄Ο΄Ω."
        por "Obteve expiraηγo de tempo ('timeout') na escrita de pacotes de comunicaηγo"
        rum "Timeout obtinut scriind pachetele de comunicatie (communication packets)"
        rus "πΟΜΥήΕΞ ΤΑΚΝΑΥΤ Χ Π�ΟΓΕΣΣΕ ΠΕ�ΕΔΑήΙ ΠΑΛΕΤΑ ήΕ�ΕΪ ΛΟΝΝΥΞΙΛΑΓΙΟΞΞΩΚ Π�ΟΤΟΛΟΜ "
        serbian "Vremenski limit za slanje mrežnih paketa je istekao"
        spa "Obtenido timeout escribiendo paquetes de comunicaciσn"
        swe "Fick 'timeout' vid skrivning till klienten"
        ukr "οΤ�ΙΝΑΞΟ ΪΑΤ�ΙΝΛΥ ΪΑΠΙΣΥ ΛΟΝΥΞ¦ΛΑΓ¦ΚΞΙΘ ΠΑΛΕΤ¦Χ"
ER_TOO_LONG_STRING 42000 
        cze "V-Bύslednύ ψetμzec je delΉν neΎ 'max_allowed_packet'"
        dan "Strengen med resultater er stψrre end 'max_allowed_packet'"
        nla "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet'"
        eng "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
        est "Tulemus on pikem kui lubatud 'max_allowed_packet' muutujaga"
        fre "La chaξne rιsultat est plus grande que 'max_allowed_packet'"
        ger "Ergebnis-String ist lδnger als 'max_allowed_packet' Bytes"
        hun "Ez eredmeny sztring nagyobb, mint a lehetseges maximum: 'max_allowed_packet'"
        ita "La stringa di risposta e` piu` lunga di 'max_allowed_packet'"
        por "'String' resultante ι mais longa do que 'max_allowed_packet'"
        rum "Sirul rezultat este mai lung decit 'max_allowed_packet'"
        rus "ςΕΪΥΜΨΤΙ�ΥΐέΑΡ ΣΤ�ΟΛΑ ΒΟΜΨΫΕ, ήΕΝ 'max_allowed_packet'"
        serbian "Rezultujuθi string je duži nego što to dozvoljava parametar servera 'max_allowed_packet'"
        spa "La string resultante es mayor que max_allowed_packet"
        swe "Resultatstrδngen δr lδngre δn max_allowed_packet"
        ukr "σΤ�ΟΛΑ �ΕΪΥΜΨΤΑΤΥ ΔΟΧΫΑ Ξ¦Φ max_allowed_packet"
ER_TABLE_CANT_HANDLE_BLOB 42000 
        cze "Typ pou-BΎitι tabulky nepodporuje BLOB/TEXT sloupce"
        dan "Denne tabeltype understψtter ikke brug af BLOB og TEXT kolonner"
        nla "Het gebruikte tabel type ondersteunt geen BLOB/TEXT kolommen"
        eng "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
        est "Valitud tabelitόόp ei toeta BLOB/TEXT tόόpi vδlju"
        fre "Ce type de table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT"
        ger "Der verwendete Tabellentyp unterstόtzt keine BLOB- und TEXT-Felder"
        hun "A hasznalt tabla tipus nem tamogatja a BLOB/TEXT mezoket"
        ita "Il tipo di tabella usata non supporta colonne di tipo BLOB/TEXT"
        por "Tipo de tabela usado nγo permite colunas BLOB/TEXT"
        rum "Tipul de tabela folosit nu suporta coloane de tip BLOB/TEXT"
        rus "ιΣΠΟΜΨΪΥΕΝΑΡ ΤΑΒΜΙΓΑ ΞΕ ΠΟΔΔΕ�ΦΙΧΑΕΤ ΤΙΠΩ BLOB/TEXT"
        serbian "Iskorišteni tip tabele ne podržava kolone tipa 'BLOB' odnosno 'TEXT'"
        spa "El tipo de tabla usada no permite soporte para columnas BLOB/TEXT"
        swe "Den anvδnda tabelltypen kan inte hantera BLOB/TEXT-kolumner"
        ukr "χΙΛΟ�ΙΣΤΑΞΙΚ ΤΙΠ ΤΑΒΜΙΓ¦ ΞΕ Π¦ΔΤ�ΙΝΥ¤ BLOB/TEXT ΣΤΟΧΒΓ¦"
ER_TABLE_CANT_HANDLE_AUTO_INCREMENT 42000 
        cze "Typ pou-BΎitι tabulky nepodporuje AUTO_INCREMENT sloupce"
        dan "Denne tabeltype understψtter ikke brug af AUTO_INCREMENT kolonner"
        nla "Het gebruikte tabel type ondersteunt geen AUTO_INCREMENT kolommen"
        eng "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
        est "Valitud tabelitόόp ei toeta AUTO_INCREMENT tόόpi vδlju"
        fre "Ce type de table ne supporte pas les colonnes AUTO_INCREMENT"
        ger "Der verwendete Tabellentyp unterstόtzt keine AUTO_INCREMENT-Felder"
        hun "A hasznalt tabla tipus nem tamogatja az AUTO_INCREMENT tipusu mezoket"
        ita "Il tipo di tabella usata non supporta colonne di tipo AUTO_INCREMENT"
        por "Tipo de tabela usado nγo permite colunas AUTO_INCREMENT"
        rum "Tipul de tabela folosit nu suporta coloane de tip AUTO_INCREMENT"
        rus "ιΣΠΟΜΨΪΥΕΝΑΡ ΤΑΒΜΙΓΑ ΞΕ ΠΟΔΔΕ�ΦΙΧΑΕΤ ΑΧΤΟΙΞΛ�ΕΝΕΞΤΞΩΕ ΣΤΟΜΒΓΩ"
        serbian "Iskorišteni tip tabele ne podržava kolone tipa 'AUTO_INCREMENT'"
        spa "El tipo de tabla usada no permite soporte para columnas AUTO_INCREMENT"
        swe "Den anvδnda tabelltypen kan inte hantera AUTO_INCREMENT-kolumner"
        ukr "χΙΛΟ�ΙΣΤΑΞΙΚ ΤΙΠ ΤΑΒΜΙΓ¦ ΞΕ Π¦ΔΤ�ΙΝΥ¤ AUTO_INCREMENT ΣΤΟΧΒΓ¦"
ER_DELAYED_INSERT_TABLE_LOCKED  
        cze "INSERT DELAYED nen-Bν moΎno s tabulkou '%-.192s' pouΎνt, protoΎe je zamθenα pomocν LOCK TABLES"
        dan "INSERT DELAYED kan ikke bruges med tabellen '%-.192s', fordi tabellen er lεst med LOCK TABLES"
        nla "INSERT DELAYED kan niet worden gebruikt bij table '%-.192s', vanwege een 'lock met LOCK TABLES"
        eng "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with LOCK TABLES"
        est "INSERT DELAYED ei saa kasutada tabeli '%-.192s' peal, kuna see on lukustatud LOCK TABLES kδsuga"
        fre "INSERT DELAYED ne peut κtre utilisι avec la table '%-.192s', car elle est verrouιe avec LOCK TABLES"
        ger "INSERT DELAYED kann fόr Tabelle '%-.192s' nicht verwendet werden, da sie mit LOCK TABLES gesperrt ist"
        greek "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s', because it is locked with LOCK TABLES"
        hun "Az INSERT DELAYED nem hasznalhato a '%-.192s' tablahoz, mert a tabla zarolt (LOCK TABLES)"
        ita "L'inserimento ritardato (INSERT DELAYED) non puo` essere usato con la tabella '%-.192s', perche` soggetta a lock da 'LOCK TABLES'"
        jpn "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s', because it is locked with LOCK TABLES"
        kor "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s', because it is locked with LOCK TABLES"
        nor "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s', because it is locked with LOCK TABLES"
        norwegian-ny "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s', because it is locked with LOCK TABLES"
        pol "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s', because it is locked with LOCK TABLES"
        por "INSERT DELAYED nγo pode ser usado com a tabela '%-.192s', porque ela estα travada com LOCK TABLES"
        rum "INSERT DELAYED nu poate fi folosit cu tabela '%-.192s', deoarece este locked folosing LOCK TABLES"
        rus "ξΕΜΨΪΡ ΙΣΠΟΜΨΪΟΧΑΤΨ INSERT DELAYED ΔΜΡ ΤΑΒΜΙΓΩ '%-.192s', ΠΟΤΟΝΥ ήΤΟ ΟΞΑ ΪΑΒΜΟΛΙ�ΟΧΑΞΑ Σ ΠΟΝΟέΨΐ LOCK TABLES"
        serbian "Komanda 'INSERT DELAYED' ne može biti iskorištena u tabeli '%-.192s', zbog toga što je zakljuθana komandom 'LOCK TABLES'"
        slo "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s', because it is locked with LOCK TABLES"
        spa "INSERT DELAYED no puede ser usado con tablas '%-.192s', porque esta bloqueada con LOCK TABLES"
        swe "INSERT DELAYED kan inte anvδndas med tabell '%-.192s', emedan den δr lεst med LOCK TABLES"
        ukr "INSERT DELAYED ΞΕ ΝΟΦΕ ΒΥΤΙ ΧΙΛΟ�ΙΣΤΑΞΟ Ϊ ΤΑΒΜΙΓΕΐ '%-.192s', ΤΟΝΥ έΟ §§ ΪΑΒΜΟΛΟΧΑΞΟ Ϊ LOCK TABLES"
ER_WRONG_COLUMN_NAME 42000 
        cze "Nespr-Bαvnι jmιno sloupce '%-.100s'"
        dan "Forkert kolonnenavn '%-.100s'"
        nla "Incorrecte kolom naam '%-.100s'"
        eng "Incorrect column name '%-.100s'"
        est "Vigane tulba nimi '%-.100s'"
        fre "Nom de colonne '%-.100s' incorrect"
        ger "Falscher Spaltenname '%-.100s'"
        hun "Ervenytelen mezonev: '%-.100s'"
        ita "Nome colonna '%-.100s' non corretto"
        por "Nome de coluna '%-.100s' incorreto"
        rum "Nume increct de coloana '%-.100s'"
        rus "ξΕΧΕ�ΞΟΕ ΙΝΡ ΣΤΟΜΒΓΑ '%-.100s'"
        serbian "Pogrešno ime kolone '%-.100s'"
        spa "Incorrecto nombre de columna '%-.100s'"
        swe "Felaktigt kolumnnamn '%-.100s'"
        ukr "ξΕΧ¦�ΞΕ ¦Ν'Ρ ΣΤΟΧΒΓΡ '%-.100s'"
ER_WRONG_KEY_COLUMN 42000 
        cze "Handler pou-BΎitι tabulky neumν indexovat sloupce '%-.192s'"
        dan "Den brugte tabeltype kan ikke indeksere kolonnen '%-.192s'"
        nla "De gebruikte tabel 'handler' kan kolom '%-.192s' niet indexeren"
        eng "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
        est "Tabelihandler ei oska indekseerida tulpa '%-.192s'"
        fre "Le handler de la table ne peut indexι la colonne '%-.192s'"
        ger "Die verwendete Speicher-Engine kann die Spalte '%-.192s' nicht indizieren"
        greek "The used table handler can't index column '%-.192s'"
        hun "A hasznalt tablakezelo nem tudja a '%-.192s' mezot indexelni"
        ita "Il gestore delle tabelle non puo` indicizzare la colonna '%-.192s'"
        jpn "The used table handler can't index column '%-.192s'"
        kor "The used table handler can't index column '%-.192s'"
        nor "The used table handler can't index column '%-.192s'"
        norwegian-ny "The used table handler can't index column '%-.192s'"
        pol "The used table handler can't index column '%-.192s'"
        por "O manipulador de tabela usado nγo pode indexar a coluna '%-.192s'"
        rum "Handler-ul tabelei folosite nu poate indexa coloana '%-.192s'"
        rus "ιΣΠΟΜΨΪΟΧΑΞΞΩΚ ΟΒ�ΑΒΟΤήΙΛ ΤΑΒΜΙΓΩ ΞΕ ΝΟΦΕΤ Π�ΟΙΞΔΕΛΣΙ�ΟΧΑΤΨ ΣΤΟΜΒΕΓ '%-.192s'"
        serbian "Handler tabele ne može da indeksira kolonu '%-.192s'"
        slo "The used table handler can't index column '%-.192s'"
        spa "El manipulador de tabla usado no puede indexar columna '%-.192s'"
        swe "Den anvδnda tabelltypen kan inte indexera kolumn '%-.192s'"
        ukr "χΙΛΟ�ΙΣΤΑΞΙΚ ΧΛΑΪ¦ΧΞΙΛ ΤΑΒΜΙΓ¦ ΞΕ ΝΟΦΕ ¦ΞΔΕΛΣΥΧΑΤΙ ΣΤΟΧΒΕΓΨ '%-.192s'"
ER_WRONG_MRG_TABLE  
        cze "V-BΉechny tabulky v MERGE tabulce nejsou definovαny stejnμ"
        dan "Tabellerne i MERGE er ikke defineret ens"
        nla "Niet alle tabellen in de MERGE tabel hebben identieke gedefinities"
        eng "Unable to open underlying table which is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
        est "Kυik tabelid MERGE tabeli mδδratluses ei ole identsed"
        fre "Toutes les tables de la table de type MERGE n'ont pas la mκme dιfinition"
        ger "Nicht alle Tabellen in der MERGE-Tabelle sind gleich definiert"
        hun "A MERGE tablaban talalhato tablak definicioja nem azonos"
        ita "Non tutte le tabelle nella tabella di MERGE sono definite in maniera identica"
        jpn "All tables in the MERGE table are not defined identically"
        kor "All tables in the MERGE table are not defined identically"
        nor "All tables in the MERGE table are not defined identically"
        norwegian-ny "All tables in the MERGE table are not defined identically"
        pol "All tables in the MERGE table are not defined identically"
        por "Todas as tabelas contidas na tabela fundida (MERGE) nγo estγo definidas identicamente"
        rum "Toate tabelele din tabela MERGE nu sint definite identic"
        rus "ξΕ ΧΣΕ ΤΑΒΜΙΓΩ Χ MERGE ΟΠ�ΕΔΕΜΕΞΩ ΟΔΙΞΑΛΟΧΟ"
        serbian "Tabele iskorištene u 'MERGE' tabeli nisu definisane na isti naθin"
        slo "All tables in the MERGE table are not defined identically"
        spa "Todas las tablas en la MERGE tabla no estan definidas identicamente"
        swe "Tabellerna i MERGE-tabellen δr inte identiskt definierade"
        ukr "τΑΒΜΙΓ¦ Υ MERGE TABLE ΝΑΐΤΨ �¦ΪΞΥ ΣΤ�ΥΛΤΥ�Υ"
ER_DUP_UNIQUE 23000 
        cze "Kv-Bωli unique constraintu nemozu zapsat do tabulky '%-.192s'"
        dan "Kan ikke skrive til tabellen '%-.192s' fordi det vil bryde CONSTRAINT regler"
        nla "Kan niet opslaan naar table '%-.192s' vanwege 'unique' beperking"
        eng "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
        est "Ei suuda kirjutada tabelisse '%-.192s', kuna see rikub όhesuse kitsendust"
        fre "Ιcriture impossible ΰ cause d'un index UNIQUE sur la table '%-.192s'"
        ger "Schreiben in Tabelle '%-.192s' nicht mφglich wegen einer Eindeutigkeitsbeschrδnkung (unique constraint)"
        hun "A '%-.192s' nem irhato, az egyedi mezok miatt"
        ita "Impossibile scrivere nella tabella '%-.192s' per limitazione di unicita`"
        por "Nγo pode gravar, devido ΰ restriηγo UNIQUE, na tabela '%-.192s'"
        rum "Nu pot scrie pe hard-drive, din cauza constraintului unic (unique constraint) pentru tabela '%-.192s'"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΪΑΠΙΣΑΤΨ Χ ΤΑΒΜΙΓΥ '%-.192s' ΙΪ-ΪΑ ΟΗ�ΑΞΙήΕΞΙΚ ΥΞΙΛΑΜΨΞΟΗΟ ΛΜΐήΑ"
        serbian "Zbog provere jedinstvenosti ne mogu da upišem podatke u tabelu '%-.192s'"
        spa "No puedo escribir, debido al ϊnico constraint, para tabla '%-.192s'"
        swe "Kan inte skriva till tabell '%-.192s'; UNIQUE-test"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΪΑΠΙΣΑΤΙ ΔΟ ΤΑΒΜΙΓ¦ '%-.192s', Ϊ Π�ΙήΙΞΙ ΧΙΝΟΗ ΥΞ¦ΛΑΜΨΞΟΣΤ¦"
ER_BLOB_KEY_WITHOUT_LENGTH 42000 
        cze "BLOB sloupec '%-.192s' je pou-BΎit ve specifikaci klνθe bez dιlky"
        dan "BLOB kolonnen '%-.192s' brugt i nψglespecifikation uden nψglelζngde"
        nla "BLOB kolom '%-.192s' gebruikt in zoeksleutel specificatie zonder zoeksleutel lengte"
        eng "BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
        est "BLOB-tόόpi tulp '%-.192s' on kasutusel vυtmes ilma pikkust mδδratlemata"
        fre "La colonne '%-.192s' de type BLOB est utilisιe dans une dιfinition d'index sans longueur d'index"
        ger "BLOB- oder TEXT-Spalte '%-.192s' wird in der Schlόsseldefinition ohne Schlόssellδngenangabe verwendet"
        greek "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
        hun "BLOB mezo '%-.192s' hasznalt a mezo specifikacioban, a mezohossz megadasa nelkul"
        ita "La colonna '%-.192s' di tipo BLOB e` usata in una chiave senza specificarne la lunghezza"
        jpn "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
        kor "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
        nor "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
        norwegian-ny "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
        pol "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
        por "Coluna BLOB '%-.192s' usada na especificaηγo de chave sem o comprimento da chave"
        rum "Coloana BLOB '%-.192s' este folosita in specificarea unei chei fara ca o lungime de cheie sa fie folosita"
        rus "σΤΟΜΒΕΓ ΤΙΠΑ BLOB '%-.192s' ΒΩΜ ΥΛΑΪΑΞ Χ ΟΠ�ΕΔΕΜΕΞΙΙ ΛΜΐήΑ ΒΕΪ ΥΛΑΪΑΞΙΡ ΔΜΙΞΩ ΛΜΐήΑ"
        serbian "BLOB kolona '%-.192s' je upotrebljena u specifikaciji kljuθa bez navoπenja dužine kljuθa"
        slo "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length"
        spa "Columna BLOB column '%-.192s' usada en especificaciσn de clave sin tamaρo de la clave"
        swe "Du har inte angett nεgon nyckellδngd fφr BLOB '%-.192s'"
        ukr "σΤΟΧΒΕΓΨ BLOB '%-.192s' ΧΙΛΟ�ΙΣΤΑΞΟ Υ ΧΙΪΞΑήΕΞΞ¦ ΛΜΐήΑ ΒΕΪ ΧΛΑΪΑΞΞΡ ΔΟΧΦΙΞΙ ΛΜΐήΑ"
ER_PRIMARY_CANT_HAVE_NULL 42000 
        cze "V-BΉechny θαsti primαrnνho klνθe musejν bύt NOT NULL; pokud potψebujete NULL, pouΎijte UNIQUE"
        dan "Alle dele af en PRIMARY KEY skal vζre NOT NULL;  Hvis du skal bruge NULL i nψglen, brug UNIQUE istedet"
        nla "Alle delen van een PRIMARY KEY moeten NOT NULL zijn; Indien u NULL in een zoeksleutel nodig heeft kunt u UNIQUE gebruiken"
        eng "All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use UNIQUE instead"
        est "Kυik PRIMARY KEY peavad olema mδδratletud NOT NULL piiranguga; vajadusel kasuta UNIQUE tόόpi vυtit"
        fre "Toutes les parties d'un index PRIMARY KEY doivent κtre NOT NULL; Si vous avez besoin d'un NULL dans l'index, utilisez un index UNIQUE"
        ger "Alle Teile eines PRIMARY KEY mόssen als NOT NULL definiert sein. Wenn NULL in einem Schlόssel benφtigt wird, muss ein UNIQUE-Schlόssel verwendet werden"
        hun "Az elsodleges kulcs teljes egeszeben csak NOT NULL tipusu lehet; Ha NULL mezot szeretne a kulcskent, hasznalja inkabb a UNIQUE-ot"
        ita "Tutte le parti di una chiave primaria devono essere dichiarate NOT NULL; se necessitano valori NULL nelle chiavi utilizzare UNIQUE"
        por "Todas as partes de uma chave primαria devem ser nγo-nulas. Se vocκ precisou usar um valor nulo (NULL) em uma chave, use a clαusula UNIQUE em seu lugar"
        rum "Toate partile unei chei primare (PRIMARY KEY) trebuie sa fie NOT NULL; Daca aveti nevoie de NULL in vreo cheie, folositi UNIQUE in schimb"
        rus "χΣΕ ήΑΣΤΙ ΠΕ�ΧΙήΞΟΗΟ ΛΜΐήΑ (PRIMARY KEY) ΔΟΜΦΞΩ ΒΩΤΨ ΟΠ�ΕΔΕΜΕΞΩ ΛΑΛ NOT NULL; εΣΜΙ ΧΑΝ ΞΥΦΞΑ ΠΟΔΔΕ�ΦΛΑ ΧΕΜΙήΙΞ NULL Χ ΛΜΐήΕ, ΧΟΣΠΟΜΨΪΥΚΤΕΣΨ ΙΞΔΕΛΣΟΝ UNIQUE"
        serbian "Svi delovi primarnog kljuθa moraju biti razliθiti od NULL;  Ako Vam ipak treba NULL vrednost u kljuθu, upotrebite 'UNIQUE'"
        spa "Todas las partes de un PRIMARY KEY deben ser NOT NULL;  Si necesitas NULL en una clave, use UNIQUE"
        swe "Alla delar av en PRIMARY KEY mεste vara NOT NULL;  Om du vill ha en nyckel med NULL, anvδnd UNIQUE istδllet"
        ukr "υΣ¦ ήΑΣΤΙΞΙ PRIMARY KEY ΠΟΧΙΞΞ¦ ΒΥΤΙ NOT NULL; ρΛέΟ ΧΙ ΠΟΤ�ΕΒΥ¤ΤΕ NULL Υ ΛΜΐή¦, ΣΛΟ�ΙΣΤΑΚΤΕΣΡ UNIQUE"
ER_TOO_MANY_ROWS 42000 
        cze "V-Bύsledek obsahuje vνce neΎ jeden ψαdek"
        dan "Resultatet bestod af mere end een rζkke"
        nla "Resultaat bevatte meer dan een rij"
        eng "Result consisted of more than one row"
        est "Tulemis oli rohkem kui όks kirje"
        fre "Le rιsultat contient plus d'un enregistrement"
        ger "Ergebnis besteht aus mehr als einer Zeile"
        hun "Az eredmeny tobb, mint egy sort tartalmaz"
        ita "Il risultato consiste di piu` di una riga"
        por "O resultado consistiu em mais do que uma linha"
        rum "Resultatul constista din mai multe linii"
        rus "χ �ΕΪΥΜΨΤΑΤΕ ΧΟΪΧ�ΑέΕΞΑ ΒΟΜΕΕ ήΕΝ ΟΔΞΑ ΣΤ�ΟΛΑ"
        serbian "Rezultat je saθinjen od više slogova"
        spa "Resultado compuesto de mas que una lνnea"
        swe "Resultet bestod av mera δn en rad"
        ukr "ςΕΪΥΜΨΤΑΤ ΪΞΑΘΟΔΙΤΨΣΡ Υ Β¦ΜΨΫΕ Ξ¦Φ ΟΔΞ¦Κ ΣΤ�ΟΓ¦"
ER_REQUIRES_PRIMARY_KEY 42000 
        cze "Tento typ tabulky vy-BΎaduje primαrnν klνθ"
        dan "Denne tabeltype krζver en primζrnψgle"
        nla "Dit tabel type heeft een primaire zoeksleutel nodig"
        eng "This table type requires a primary key"
        est "Antud tabelitόόp nυuab primaarset vυtit"
        fre "Ce type de table nιcessite une clι primaire (PRIMARY KEY)"
        ger "Dieser Tabellentyp benφtigt einen Primδrschlόssel (PRIMARY KEY)"
        hun "Az adott tablatipushoz elsodleges kulcs hasznalata kotelezo"
        ita "Questo tipo di tabella richiede una chiave primaria"
        por "Este tipo de tabela requer uma chave primαria"
        rum "Aceast tip de tabela are nevoie de o cheie primara"
        rus "όΤΟΤ ΤΙΠ ΤΑΒΜΙΓΩ Τ�ΕΒΥΕΤ ΟΠ�ΕΔΕΜΕΞΙΡ ΠΕ�ΧΙήΞΟΗΟ ΛΜΐήΑ"
        serbian "Ovaj tip tabele zahteva da imate definisan primarni kljuθ"
        spa "Este tipo de tabla necesita de una primary key"
        swe "Denna tabelltyp krδver en PRIMARY KEY"
        ukr "γΕΚ ΤΙΠ ΤΑΒΜΙΓ¦ ΠΟΤ�ΕΒΥ¤ ΠΕ�ΧΙΞΞΟΗΟ ΛΜΐήΑ"
ER_NO_RAID_COMPILED  
        cze "Tato verze MySQL nen-Bν zkompilovαna s podporou RAID"
        dan "Denne udgave af MySQL er ikke oversat med understψttelse af RAID"
        nla "Deze versie van MySQL is niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
        eng "This version of MySQL is not compiled with RAID support"
        est "Antud MySQL versioon on kompileeritud ilma RAID toeta"
        fre "Cette version de MySQL n'est pas compilιe avec le support RAID"
        ger "Diese MySQL-Version ist nicht mit RAID-Unterstόtzung kompiliert"
        hun "Ezen leforditott MySQL verzio nem tartalmaz RAID support-ot"
        ita "Questa versione di MYSQL non e` compilata con il supporto RAID"
        por "Esta versγo do MySQL nγo foi compilada com suporte a RAID"
        rum "Aceasta versiune de MySQL, nu a fost compilata cu suport pentru RAID"
        rus "όΤΑ ΧΕ�ΣΙΡ MySQL ΣΛΟΝΠΙΜΙ�ΟΧΑΞΑ ΒΕΪ ΠΟΔΔΕ�ΦΛΙ RAID"
        serbian "Ova verzija MySQL servera nije kompajlirana sa podrškom za RAID ureπaje"
        spa "Esta versiσn de MySQL no es compilada con soporte RAID"
        swe "Denna version av MySQL δr inte kompilerad med RAID"
        ukr "γΡ ΧΕ�Σ¦Ρ MySQL ΞΕ ΪΛΟΝΠ¦ΜΨΟΧΑΞΑ Ϊ Π¦ΔΤ�ΙΝΛΟΐ RAID"
ER_UPDATE_WITHOUT_KEY_IN_SAFE_MODE  
        cze "Update tabulky bez WHERE s kl-Bνθem nenν v mσdu bezpeθnύch update dovoleno"
        dan "Du bruger sikker opdaterings modus ('safe update mode') og du forsψgte at opdatere en tabel uden en WHERE klausul, der gψr brug af et KEY felt"
        nla "U gebruikt 'safe update mode' en u probeerde een tabel te updaten zonder een WHERE met een KEY kolom"
        eng "You are using safe update mode and you tried to update a table without a WHERE that uses a KEY column"
        est "Katse muuta tabelit turvalises rezhiimis ilma WHERE klauslita"
        fre "Vous κtes en mode 'safe update' et vous essayez de faire un UPDATE sans clause WHERE utilisant un index"
        ger "MySQL lδuft im sicheren Aktualisierungsmodus (safe update mode). Sie haben versucht, eine Tabelle zu aktualisieren, ohne in der WHERE-Klausel ein KEY-Feld anzugeben"
        hun "On a biztonsagos update modot hasznalja, es        WHERE that uses a KEY column"
        ita "In modalita` 'safe update' si e` cercato di aggiornare una tabella senza clausola WHERE su una chiave"
        por "Vocκ estα usando modo de atualizaηγo seguro e tentou atualizar uma tabela sem uma clαusula WHERE que use uma coluna chave"
        rus "χΩ �ΑΒΟΤΑΕΤΕ Χ �ΕΦΙΝΕ ΒΕΪΟΠΑΣΞΩΘ ΟΒΞΟΧΜΕΞΙΚ (safe update mode) Ι ΠΟΠ�ΟΒΟΧΑΜΙ ΙΪΝΕΞΙΤΨ ΤΑΒΜΙΓΥ ΒΕΪ ΙΣΠΟΜΨΪΟΧΑΞΙΡ ΛΜΐήΕΧΟΗΟ ΣΤΟΜΒΓΑ Χ ήΑΣΤΙ WHERE"
        serbian "Vi koristite safe update mod servera, a probali ste da promenite podatke bez 'WHERE' komande koja koristi kolonu kljuθa"
        spa "Tu estαs usando modo de actualizaciσn segura y tentado actualizar una tabla sin un WHERE que usa una KEY columna"
        swe "Du anvδnder 'sδker uppdateringsmod' och fφrsφkte uppdatera en tabell utan en WHERE-sats som anvδnder sig av en nyckel"
        ukr "χΙ Υ �ΕΦΙΝ¦ ΒΕΪΠΕήΞΟΗΟ ΟΞΟΧΜΕΞΞΡ ΤΑ ΞΑΝΑΗΑ¤ΤΕΣΨ ΟΞΟΧΙΤΙ ΤΑΒΜΙΓΐ ΒΕΪ ΟΠΕ�ΑΤΟ�Α WHERE, έΟ ΧΙΛΟ�ΙΣΤΟΧΥ¤ KEY ΣΤΟΧΒΕΓΨ"
ER_KEY_DOES_NOT_EXITS 42000 S1009
        cze "Kl-Bνθ '%-.192s' v tabulce '%-.192s' neexistuje"
        dan "Nψglen '%-.192s' eksisterer ikke i tabellen '%-.192s'"
        nla "Zoeksleutel '%-.192s' bestaat niet in tabel '%-.192s'"
        eng "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
        est "Vυti '%-.192s' ei eksisteeri tabelis '%-.192s'"
        fre "L'index '%-.192s' n'existe pas sur la table '%-.192s'"
        ger "Schlόssel '%-.192s' existiert in der Tabelle '%-.192s' nicht"
        hun "A '%-.192s' kulcs nem letezik a '%-.192s' tablaban"
        ita "La chiave '%-.192s' non esiste nella tabella '%-.192s'"
        por "Chave '%-.192s' nγo existe na tabela '%-.192s'"
        rus "λΜΐή '%-.192s' ΞΕ ΣΥέΕΣΤΧΥΕΤ Χ ΤΑΒΜΙΓΕ '%-.192s'"
        serbian "Kljuθ '%-.192s' ne postoji u tabeli '%-.192s'"
        spa "Clave '%-.192s' no existe en la tabla '%-.192s'"
        swe "Nyckel '%-.192s' finns inte in tabell '%-.192s'"
        ukr "λΜΐή '%-.192s' ΞΕ ¦ΣΞΥ¤ Χ ΤΑΒΜΙΓ¦ '%-.192s'"
ER_CHECK_NO_SUCH_TABLE 42000 
        cze "Nemohu otev-Bψνt tabulku"
        dan "Kan ikke εbne tabellen"
        nla "Kan tabel niet openen"
        eng "Can't open table"
        est "Ei suuda avada tabelit"
        fre "Impossible d'ouvrir la table"
        ger "Kann Tabelle nicht φffnen"
        hun "Nem tudom megnyitni a tablat"
        ita "Impossibile aprire la tabella"
        por "Nγo pode abrir a tabela"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΟΤΛ�ΩΤΨ ΤΑΒΜΙΓΥ"
        serbian "Ne mogu da otvorim tabelu"
        spa "No puedo abrir tabla"
        swe "Kan inte φppna tabellen"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ Χ¦ΔΛ�ΙΤΙ ΤΑΒΜΙΓΐ"
ER_CHECK_NOT_IMPLEMENTED 42000 
        cze "Handler tabulky nepodporuje %s"
        dan "Denne tabeltype understψtter ikke %s"
        nla "De 'handler' voor de tabel ondersteund geen %s"
        eng "The storage engine for the table doesn't support %s"
        est "Antud tabelitόόp ei toeta %s kδske"
        fre "Ce type de table ne supporte pas les %s"
        ger "Die Speicher-Engine fόr diese Tabelle unterstόtzt kein %s"
        greek "The handler for the table doesn't support %s"
        hun "A tabla kezeloje (handler) nem tamogatja az %s"
        ita "Il gestore per la tabella non supporta il %s"
        jpn "The handler for the table doesn't support %s"
        kor "The handler for the table doesn't support %s"
        nor "The handler for the table doesn't support %s"
        norwegian-ny "The handler for the table doesn't support %s"
        pol "The handler for the table doesn't support %s"
        por "O manipulador de tabela nγo suporta %s"
        rum "The handler for the table doesn't support %s"
        rus "οΒ�ΑΒΟΤήΙΛ ΤΑΒΜΙΓΩ ΞΕ ΠΟΔΔΕ�ΦΙΧΑΕΤ άΤΟΗΟ: %s"
        serbian "Handler za ovu tabelu ne dozvoljava %s komande"
        slo "The handler for the table doesn't support %s"
        spa "El manipulador de la tabla no permite soporte para %s"
        swe "Tabellhanteraren fφr denna tabell kan inte gφra %s"
        ukr "χΛΑΪ¦ΧΞΙΛ ΤΑΒΜΙΓ¦ ΞΕ Π¦ΔΤ�ΙΝΥΕ %s"
ER_CANT_DO_THIS_DURING_AN_TRANSACTION 25000 
        cze "Proveden-Bν tohoto pψνkazu nenν v transakci dovoleno"
        dan "Du mε ikke bruge denne kommando i en transaktion"
        nla "Het is u niet toegestaan dit commando uit te voeren binnen een transactie"
        eng "You are not allowed to execute this command in a transaction"
        est "Seda kδsku ei saa kasutada transaktsiooni sees"
        fre "Vous n'κtes pas autorisι ΰ exιcute cette commande dans une transaction"
        ger "Sie dόrfen diesen Befehl nicht in einer Transaktion ausfόhren"
        hun "Az On szamara nem engedelyezett a parancs vegrehajtasa a tranzakcioban"
        ita "Non puoi eseguire questo comando in una transazione"
        por "Nγo lhe ι permitido executar este comando em uma transaηγo"
        rus "χΑΝ ΞΕ �ΑΪ�ΕΫΕΞΟ ΧΩΠΟΜΞΡΤΨ άΤΥ ΛΟΝΑΞΔΥ Χ Τ�ΑΞΪΑΛΓΙΙ"
        serbian "Nije Vam dozvoljeno da izvršite ovu komandu u transakciji"
        spa "No tienes el permiso para ejecutar este comando en una transiciσn"
        swe "Du fεr inte utfφra detta kommando i en transaktion"
        ukr "χΑΝ ΞΕ ΔΟΪΧΟΜΕΞΟ ΧΙΛΟΞΥΧΑΤΙ Γΐ ΛΟΝΑΞΔΥ Χ Τ�ΑΞΪΑΛΓ¦§"
ER_ERROR_DURING_COMMIT  
        cze "Chyba %d p-Bψi COMMIT"
        dan "Modtog fejl %d mens kommandoen COMMIT blev udfψrt"
        nla "Kreeg fout %d tijdens COMMIT"
        eng "Got error %d during COMMIT"
        est "Viga %d kδsu COMMIT tδitmisel"
        fre "Erreur %d lors du COMMIT"
        ger "Fehler %d beim COMMIT"
        hun "%d hiba a COMMIT vegrehajtasa soran"
        ita "Rilevato l'errore %d durante il COMMIT"
        por "Obteve erro %d durante COMMIT"
        rus "πΟΜΥήΕΞΑ ΟΫΙΒΛΑ %d Χ Π�ΟΓΕΣΣΕ COMMIT"
        serbian "Greška %d za vreme izvršavanja komande 'COMMIT'"
        spa "Obtenido error %d durante COMMIT"
        swe "Fick fel %d vid COMMIT"
        ukr "οΤ�ΙΝΑΞΟ ΠΟΝΙΜΛΥ %d Π¦Δ ήΑΣ COMMIT"
ER_ERROR_DURING_ROLLBACK  
        cze "Chyba %d p-Bψi ROLLBACK"
        dan "Modtog fejl %d mens kommandoen ROLLBACK blev udfψrt"
        nla "Kreeg fout %d tijdens ROLLBACK"
        eng "Got error %d during ROLLBACK"
        est "Viga %d kδsu ROLLBACK tδitmisel"
        fre "Erreur %d lors du ROLLBACK"
        ger "Fehler %d beim ROLLBACK"
        hun "%d hiba a ROLLBACK vegrehajtasa soran"
        ita "Rilevato l'errore %d durante il ROLLBACK"
        por "Obteve erro %d durante ROLLBACK"
        rus "πΟΜΥήΕΞΑ ΟΫΙΒΛΑ %d Χ Π�ΟΓΕΣΣΕ ROLLBACK"
        serbian "Greška %d za vreme izvršavanja komande 'ROLLBACK'"
        spa "Obtenido error %d durante ROLLBACK"
        swe "Fick fel %d vid ROLLBACK"
        ukr "οΤ�ΙΝΑΞΟ ΠΟΝΙΜΛΥ %d Π¦Δ ήΑΣ ROLLBACK"
ER_ERROR_DURING_FLUSH_LOGS  
        cze "Chyba %d p-Bψi FLUSH_LOGS"
        dan "Modtog fejl %d mens kommandoen FLUSH_LOGS blev udfψrt"
        nla "Kreeg fout %d tijdens FLUSH_LOGS"
        eng "Got error %d during FLUSH_LOGS"
        est "Viga %d kδsu FLUSH_LOGS tδitmisel"
        fre "Erreur %d lors du FLUSH_LOGS"
        ger "Fehler %d bei FLUSH_LOGS"
        hun "%d hiba a FLUSH_LOGS vegrehajtasa soran"
        ita "Rilevato l'errore %d durante il FLUSH_LOGS"
        por "Obteve erro %d durante FLUSH_LOGS"
        rus "πΟΜΥήΕΞΑ ΟΫΙΒΛΑ %d Χ Π�ΟΓΕΣΣΕ FLUSH_LOGS"
        serbian "Greška %d za vreme izvršavanja komande 'FLUSH_LOGS'"
        spa "Obtenido error %d durante FLUSH_LOGS"
        swe "Fick fel %d vid FLUSH_LOGS"
        ukr "οΤ�ΙΝΑΞΟ ΠΟΝΙΜΛΥ %d Π¦Δ ήΑΣ FLUSH_LOGS"
ER_ERROR_DURING_CHECKPOINT  
        cze "Chyba %d p-Bψi CHECKPOINT"
        dan "Modtog fejl %d mens kommandoen CHECKPOINT blev udfψrt"
        nla "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT"
        eng "Got error %d during CHECKPOINT"
        est "Viga %d kδsu CHECKPOINT tδitmisel"
        fre "Erreur %d lors du CHECKPOINT"
        ger "Fehler %d bei CHECKPOINT"
        hun "%d hiba a CHECKPOINT vegrehajtasa soran"
        ita "Rilevato l'errore %d durante il CHECKPOINT"
        por "Obteve erro %d durante CHECKPOINT"
        rus "πΟΜΥήΕΞΑ ΟΫΙΒΛΑ %d Χ Π�ΟΓΕΣΣΕ CHECKPOINT"
        serbian "Greška %d za vreme izvršavanja komande 'CHECKPOINT'"
        spa "Obtenido error %d durante CHECKPOINT"
        swe "Fick fel %d vid CHECKPOINT"
        ukr "οΤ�ΙΝΑΞΟ ΠΟΝΙΜΛΥ %d Π¦Δ ήΑΣ CHECKPOINT"
ER_NEW_ABORTING_CONNECTION 08S01 
        cze "Spojen-Bν %ld do databαze: '%-.192s' uΎivatel: '%-.48s' stroj: '%-.64s' (%-.64s) bylo pψeruΉeno"
        dan "Afbrψd forbindelsen %ld til databasen '%-.192s' bruger: '%-.48s' vζrt: '%-.64s' (%-.64s)"
        nla "Afgebroken verbinding %ld naar db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: '%-.64s' (%-.64s)"
        eng "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' (%-.64s)"
        est "άhendus katkestatud %ld andmebaas: '%-.192s' kasutaja: '%-.48s' masin: '%-.64s' (%-.64s)"
        fre "Connection %ld avortιe vers la bd: '%-.192s' utilisateur: '%-.48s' hτte: '%-.64s' (%-.64s)"
        ger "Abbruch der Verbindung %ld zur Datenbank '%-.192s'. Benutzer: '%-.48s', Host: '%-.64s' (%-.64s)"
        ita "Interrotta la connessione %ld al db: ''%-.192s' utente: '%-.48s' host: '%-.64s' (%-.64s)"
        por "Conexγo %ld abortada para banco de dados '%-.192s' - usuαrio '%-.48s' - 'host' '%-.64s' ('%-.64s')"
        rus "π�Ε�ΧΑΞΟ ΣΟΕΔΙΞΕΞΙΕ %ld Λ ΒΑΪΕ ΔΑΞΞΩΘ '%-.192s' ΠΟΜΨΪΟΧΑΤΕΜΡ '%-.48s' Σ ΘΟΣΤΑ '%-.64s' (%-.64s)"
        serbian "Prekinuta konekcija broj %ld ka bazi: '%-.192s' korisnik je bio: '%-.48s' a host: '%-.64s' (%-.64s)"
        spa "Abortada conexiσn %ld para db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' servidor: '%-.64s' (%-.64s)"
        swe "Avbrφt lδnken fφr trεd %ld till db '%-.192s', anvδndare '%-.48s', host '%-.64s' (%-.64s)"
        ukr "πΕ�Ε�ΧΑΞΟ Ϊ'¤ΔΞΑΞΞΡ %ld ΔΟ ΒΑΪΙ ΔΑΞΞΙΘ: '%-.192s' ΛΟ�ΙΣΤΥΧΑή: '%-.48s' ΘΟΣΤ: '%-.64s' (%-.64s)"
ER_DUMP_NOT_IMPLEMENTED  
        cze "Handler tabulky nepodporuje bin-Bαrnν dump"
        dan "Denne tabeltype unserstψtter ikke binζrt tabeldump"
        nla "De 'handler' voor de tabel ondersteund geen binaire tabel dump"
        eng "The storage engine for the table does not support binary table dump"
        fre "Ce type de table ne supporte pas les copies binaires"
        ger "Die Speicher-Engine fόr die Tabelle unterstόtzt keinen binδren Tabellen-Dump"
        ita "Il gestore per la tabella non supporta il dump binario"
        jpn "The handler for the table does not support binary table dump"
        por "O manipulador de tabela nγo suporta 'dump' binαrio de tabela"
        rum "The handler for the table does not support binary table dump"
        rus "οΒ�ΑΒΟΤήΙΛ άΤΟΚ ΤΑΒΜΙΓΩ ΞΕ ΠΟΔΔΕ�ΦΙΧΑΕΤ ΔΧΟΙήΞΟΗΟ ΣΟΘ�ΑΞΕΞΙΡ ΟΒ�ΑΪΑ ΤΑΒΜΙΓΩ (dump)"
        serbian "Handler tabele ne podržava binarni dump tabele"
        spa "El manipulador de tabla no soporta dump para tabla binaria"
        swe "Tabellhanteraren klarar inte en binδr kopiering av tabellen"
        ukr "γΕΚ ΤΙΠ ΤΑΒΜΙΓ¦ ΞΕ Π¦ΔΤ�ΙΝΥ¤ Β¦ΞΑ�ΞΥ ΠΕ�ΕΔΑήΥ ΤΑΒΜΙΓ¦"
ER_FLUSH_MASTER_BINLOG_CLOSED  
        eng "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
        ger "Binlog geschlossen. Kann RESET MASTER nicht ausfόhren"
        por "Binlog fechado. Nγo pode fazer RESET MASTER"
        rus "δΧΟΙήΞΩΚ ΦΥ�ΞΑΜ ΟΒΞΟΧΜΕΞΙΡ ΪΑΛ�ΩΤ, ΞΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΧΩΠΟΜΞΙΤΨ RESET MASTER"
        serbian "Binarni log file zatvoren, ne mogu da izvršim komandu 'RESET MASTER'"
        ukr "ςΕΠΜ¦ΛΑΓ¦ΚΞΙΚ ΜΟΗ ΪΑΛ�ΙΤΟ, ΞΕ ΝΟΦΥ ΧΙΛΟΞΑΤΙ RESET MASTER"
ER_INDEX_REBUILD  
        cze "P-Bψebudovαnν indexu dumpnutι tabulky '%-.192s' nebylo ϊspμΉnι"
        dan "Kunne ikke genopbygge indekset for den dumpede tabel '%-.192s'"
        nla "Gefaald tijdens heropbouw index van gedumpte tabel '%-.192s'"
        eng "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
        fre "La reconstruction de l'index de la table copiιe '%-.192s' a ιchouι"
        ger "Neuerstellung des Index der Dump-Tabelle '%-.192s' fehlgeschlagen"
        greek "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
        hun "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
        ita "Fallita la ricostruzione dell'indice della tabella copiata '%-.192s'"
        por "Falhou na reconstruηγo do νndice da tabela 'dumped' '%-.192s'"
        rus "οΫΙΒΛΑ ΠΕ�ΕΣΤ�ΟΚΛΙ ΙΞΔΕΛΣΑ ΣΟΘ�ΑΞΕΞΞΟΚ ΤΑΒΜΙΓΩ '%-.192s'"
        serbian "Izgradnja indeksa dump-ovane tabele '%-.192s' nije uspela"
        spa "Falla reconstruyendo el indice de la tabla dumped '%-.192s'"
        ukr "ξΕΧΔΑΜΕ Χ¦ΔΞΟΧΜΕΞΞΡ ¦ΞΔΕΛΣΑ ΠΕ�ΕΔΑΞΟ§ ΤΑΒΜΙΓ¦ '%-.192s'"
ER_MASTER  
        cze "Chyba masteru: '%-.64s'"
        dan "Fejl fra master: '%-.64s'"
        nla "Fout van master: '%-.64s'"
        eng "Error from master: '%-.64s'"
        fre "Erreur reηue du maξtre: '%-.64s'"
        ger "Fehler vom Master: '%-.64s'"
        ita "Errore dal master: '%-.64s"
        por "Erro no 'master' '%-.64s'"
        rus "οΫΙΒΛΑ ΟΤ ΗΟΜΟΧΞΟΗΟ ΣΕ�ΧΕ�Α: '%-.64s'"
        serbian "Greška iz glavnog servera '%-.64s' u klasteru"
        spa "Error del master: '%-.64s'"
        swe "Fick en master: '%-.64s'"
        ukr "πΟΝΙΜΛΑ Χ¦Δ ΗΟΜΟΧΞΟΗΟ: '%-.64s'"
ER_MASTER_NET_READ 08S01 
        cze "S-Bν»ovα chyba pψi θtenν z masteru"
        dan "Netvζrksfejl ved lζsning fra master"
        nla "Net fout tijdens lezen van master"
        eng "Net error reading from master"
        fre "Erreur de lecture rιseau reηue du maξtre"
        ger "Netzfehler beim Lesen vom Master"
        ita "Errore di rete durante la ricezione dal master"
        por "Erro de rede lendo do 'master'"
        rus "χΟΪΞΙΛΜΑ ΟΫΙΒΛΑ ήΤΕΞΙΡ Χ Π�ΟΓΕΣΣΕ ΛΟΝΝΥΞΙΛΑΓΙΙ Σ ΗΟΜΟΧΞΩΝ ΣΕ�ΧΕ�ΟΝ"
        serbian "Greška u primanju mrežnih paketa sa glavnog servera u klasteru"
        spa "Error de red leyendo del master"
        swe "Fick nδtverksfel vid lδsning frεn master"
        ukr "νΕ�ΕΦΕΧΑ ΠΟΝΙΜΛΑ ήΙΤΑΞΞΡ Χ¦Δ ΗΟΜΟΧΞΟΗΟ"
ER_MASTER_NET_WRITE 08S01 
        cze "S-Bν»ovα chyba pψi zαpisu na master"
        dan "Netvζrksfejl ved skrivning til master"
        nla "Net fout tijdens schrijven naar master"
        eng "Net error writing to master"
        fre "Erreur d'ιcriture rιseau reηue du maξtre"
        ger "Netzfehler beim Schreiben zum Master"
        ita "Errore di rete durante l'invio al master"
        por "Erro de rede gravando no 'master'"
        rus "χΟΪΞΙΛΜΑ ΟΫΙΒΛΑ ΪΑΠΙΣΙ Χ Π�ΟΓΕΣΣΕ ΛΟΝΝΥΞΙΛΑΓΙΙ Σ ΗΟΜΟΧΞΩΝ ΣΕ�ΧΕ�ΟΝ"
        serbian "Greška u slanju mrežnih paketa na glavni server u klasteru"
        spa "Error de red escribiendo para el master"
        swe "Fick nδtverksfel vid skrivning till master"
        ukr "νΕ�ΕΦΕΧΑ ΠΟΝΙΜΛΑ ΪΑΠΙΣΥ ΔΟ ΗΟΜΟΧΞΟΗΟ"
ER_FT_MATCHING_KEY_NOT_FOUND  
        cze "-B®αdnύ sloupec nemα vytvoψen fulltextovύ index"
        dan "Kan ikke finde en FULLTEXT nψgle som svarer til kolonne listen"
        nla "Kan geen FULLTEXT index vinden passend bij de kolom lijst"
        eng "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
        est "Ei suutnud leida FULLTEXT indeksit, mis kattuks kasutatud tulpadega"
        fre "Impossible de trouver un index FULLTEXT correspondant ΰ cette liste de colonnes"
        ger "Kann keinen FULLTEXT-Index finden, der der Feldliste entspricht"
        ita "Impossibile trovare un indice FULLTEXT che corrisponda all'elenco delle colonne"
        por "Nγo pode encontrar um νndice para o texto todo que combine com a lista de colunas"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΟΤΩΣΛΑΤΨ ΠΟΜΞΟΤΕΛΣΤΟΧΩΚ (FULLTEXT) ΙΞΔΕΛΣ, ΣΟΟΤΧΕΤΣΤΧΥΐέΙΚ ΣΠΙΣΛΥ ΣΤΟΜΒΓΟΧ"
        serbian "Ne mogu da pronaπem 'FULLTEXT' indeks koli odgovara listi kolona"
        spa "No puedo encontrar νndice FULLTEXT correspondiendo a la lista de columnas"
        swe "Hittar inte ett FULLTEXT-index i kolumnlistan"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΪΞΑΚΤΙ FULLTEXT ¦ΞΔΕΛΣ, έΟ Χ¦ΔΠΟΧ¦ΔΑ¤ ΠΕ�ΕΜ¦ΛΥ ΣΤΟΧΒΓ¦Χ"
ER_LOCK_OR_ACTIVE_TRANSACTION  
        cze "Nemohu prov-Bιst zadanύ pψνkaz, protoΎe existujν aktivnν zamθenι tabulky nebo aktivnν transakce"
        dan "Kan ikke udfψre den givne kommando fordi der findes aktive, lεste tabeller eller fordi der udfψres en transaktion"
        nla "Kan het gegeven commando niet uitvoeren, want u heeft actieve gelockte tabellen of een actieve transactie"
        eng "Can't execute the given command because you have active locked tables or an active transaction"
        est "Ei suuda tδita antud kδsku kuna on aktiivseid lukke vυi kδimasolev transaktsioon"
        fre "Impossible d'exιcuter la commande car vous avez des tables verrouillιes ou une transaction active"
        ger "Kann den angegebenen Befehl wegen einer aktiven Tabellensperre oder einer aktiven Transaktion nicht ausfόhren"
        ita "Impossibile eseguire il comando richiesto: tabelle sotto lock o transazione in atto"
        por "Nγo pode executar o comando dado porque vocκ tem tabelas ativas travadas ou uma transaηγo ativa"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΧΩΠΟΜΞΙΤΨ ΥΛΑΪΑΞΞΥΐ ΛΟΝΑΞΔΥ, ΠΟΣΛΟΜΨΛΥ Υ ΧΑΣ Π�ΙΣΥΤΣΤΧΥΐΤ ΑΛΤΙΧΞΟ ΪΑΒΜΟΛΙ�ΟΧΑΞΞΩΕ ΤΑΒΜΙΓΑ ΙΜΙ ΟΤΛ�ΩΤΑΡ Τ�ΑΞΪΑΛΓΙΡ"
        serbian "Ne mogu da izvršim datu komandu zbog toga što su tabele zakljuθane ili je transakcija u toku"
        spa "No puedo ejecutar el comando dado porque tienes tablas bloqueadas o una transiciσn activa"
        swe "Kan inte utfφra kommandot emedan du har en lεst tabell eller an aktiv transaktion"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΧΙΛΟΞΑΤΙ ΠΟΔΑΞΥ ΛΟΝΑΞΔΥ ΤΟΝΥ, έΟ ΤΑΒΜΙΓΡ ΪΑΒΜΟΛΟΧΑΞΑ ΑΒΟ ΧΙΛΟΞΥ¤ΤΨΣΡ Τ�ΑΞΪΑΛΓ¦Ρ"
ER_UNKNOWN_SYSTEM_VARIABLE  
        cze "Nezn-Bαmα systιmovα promμnnα '%-.64s'"
        dan "Ukendt systemvariabel '%-.64s'"
        nla "Onbekende systeem variabele '%-.64s'"
        eng "Unknown system variable '%-.64s'"
        est "Tundmatu sόsteemne muutuja '%-.64s'"
        fre "Variable systθme '%-.64s' inconnue"
        ger "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'"
        ita "Variabile di sistema '%-.64s' sconosciuta"
        por "Variαvel de sistema '%-.64s' desconhecida"
        rus "ξΕΙΪΧΕΣΤΞΑΡ ΣΙΣΤΕΝΞΑΡ ΠΕ�ΕΝΕΞΞΑΡ '%-.64s'"
        serbian "Nepoznata sistemska promenljiva '%-.64s'"
        spa "Desconocida variable de sistema '%-.64s'"
        swe "Okδnd systemvariabel: '%-.64s'"
        ukr "ξΕΧ¦ΔΟΝΑ ΣΙΣΤΕΝΞΑ ΪΝ¦ΞΞΑ '%-.64s'"
ER_CRASHED_ON_USAGE  
        cze "Tabulka '%-.192s' je ozna-Bθena jako poruΉenα a mμla by bύt opravena"
        dan "Tabellen '%-.192s' er markeret med fejl og bψr repareres"
        nla "Tabel '%-.192s' staat als gecrashed gemarkeerd en dient te worden gerepareerd"
        eng "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
        est "Tabel '%-.192s' on mδrgitud vigaseks ja tuleb parandada"
        fre "La table '%-.192s' est marquιe 'crashed' et devrait κtre rιparιe"
        ger "Tabelle '%-.192s' ist als defekt markiert und sollte repariert werden"
        ita "La tabella '%-.192s' e` segnalata come corrotta e deve essere riparata"
        por "Tabela '%-.192s' estα marcada como danificada e deve ser reparada"
        rus "τΑΒΜΙΓΑ '%-.192s' ΠΟΝΕήΕΞΑ ΛΑΛ ΙΣΠΟ�ήΕΞΞΑΡ Ι ΔΟΜΦΞΑ Π�ΟΚΤΙ Π�ΟΧΕ�ΛΥ Ι �ΕΝΟΞΤ"
        serbian "Tabela '%-.192s' je markirana kao ošteζena i trebala bi biti popravljena"
        spa "Tabla '%-.192s' estα marcada como crashed y debe ser reparada"
        swe "Tabell '%-.192s' δr trasig och bφr repareras med REPAIR TABLE"
        ukr "τΑΒΜΙΓΐ '%-.192s' ΝΑ�ΛΟΧΑΞΟ ΡΛ Ϊ¦ΠΣΟΧΑΞΥ ΤΑ §§ ΠΟΤ�¦ΒΞΟ Χ¦ΔΞΟΧΙΤΙ"
ER_CRASHED_ON_REPAIR  
        cze "Tabulka '%-.192s' je ozna-Bθena jako poruΉenα a poslednν (automatickα?) oprava se nezdaψila"
        dan "Tabellen '%-.192s' er markeret med fejl og sidste (automatiske?) REPAIR fejlede"
        nla "Tabel '%-.192s' staat als gecrashed gemarkeerd en de laatste (automatische?) reparatie poging mislukte"
        eng "Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
        est "Tabel '%-.192s' on mδrgitud vigaseks ja viimane (automaatne?) parandus ebaυnnestus"
        fre "La table '%-.192s' est marquιe 'crashed' et le dernier 'repair' a ιchouι"
        ger "Tabelle '%-.192s' ist als defekt markiert und der letzte (automatische?) Reparaturversuch schlug fehl"
        ita "La tabella '%-.192s' e` segnalata come corrotta e l'ultima ricostruzione (automatica?) e` fallita"
        por "Tabela '%-.192s' estα marcada como danificada e a ϊltima reparaηγo (automαtica?) falhou"
        rus "τΑΒΜΙΓΑ '%-.192s' ΠΟΝΕήΕΞΑ ΛΑΛ ΙΣΠΟ�ήΕΞΞΑΡ Ι ΠΟΣΜΕΔΞΙΚ (ΑΧΤΟΝΑΤΙήΕΣΛΙΚ?) �ΕΝΟΞΤ ΞΕ ΒΩΜ ΥΣΠΕΫΞΩΝ"
        serbian "Tabela '%-.192s' je markirana kao ošteζena, a zadnja (automatska?) popravka je bila neuspela"
        spa "Tabla '%-.192s' estα marcada como crashed y la ϊltima reparaciσn (automactica?) fallσ"
        swe "Tabell '%-.192s' δr trasig och senast (automatiska?) reparation misslyckades"
        ukr "τΑΒΜΙΓΐ '%-.192s' ΝΑ�ΛΟΧΑΞΟ ΡΛ Ϊ¦ΠΣΟΧΑΞΥ ΤΑ ΟΣΤΑΞΞ¤ (ΑΧΤΟΝΑΤΙήΞΕ?) Χ¦ΔΞΟΧΜΕΞΞΡ ΞΕ ΧΔΑΜΟΣΡ"
ER_WARNING_NOT_COMPLETE_ROLLBACK  
        dan "Advarsel: Visse data i tabeller der ikke understψtter transaktioner kunne ikke tilbagestilles"
        nla "Waarschuwing: Roll back mislukt voor sommige buiten transacties gewijzigde tabellen"
        eng "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
        est "Hoiatus: mυnesid transaktsioone mittetoetavaid tabeleid ei suudetud tagasi kerida"
        fre "Attention: certaines tables ne supportant pas les transactions ont ιtι changιes et elles ne pourront pas κtre restituιes"
        ger "Δnderungen an einigen nicht transaktionalen Tabellen konnten nicht zurόckgerollt werden"
        ita "Attenzione: Alcune delle modifiche alle tabelle non transazionali non possono essere ripristinate (roll back impossibile)"
        por "Aviso: Algumas tabelas nγo-transacionais alteradas nγo puderam ser reconstituνdas (rolled back)"
        rus "χΞΙΝΑΞΙΕ: ΠΟ ΞΕΛΟΤΟ�ΩΝ ΙΪΝΕΞΕΞΞΩΝ ΞΕΤ�ΑΞΪΑΛΓΙΟΞΞΩΝ ΤΑΒΜΙΓΑΝ ΞΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΒΥΔΕΤ Π�ΟΙΪΧΕΣΤΙ ΟΤΛΑΤ Τ�ΑΞΪΑΛΓΙΙ"
        serbian "Upozorenje: Neke izmenjene tabele ne podržavaju komandu 'ROLLBACK'"
        spa "Aviso:  Algunas tablas no transancionales no pueden tener rolled back"
        swe "Warning:  Nεgra icke transaktionella tabeller kunde inte εterstδllas vid ROLLBACK"
        ukr "ϊΑΣΤΕ�ΕΦΕΞΞΡ: δΕΡΛ¦ ΞΕΤ�ΑΞΪΑΛΓ¦ΚΞ¦ ΪΝ¦ΞΙ ΤΑΒΜΙΓΨ ΞΕ ΝΟΦΞΑ ΒΥΔΕ ΠΟΧΕ�ΞΥΤΙ"
ER_TRANS_CACHE_FULL  
        dan "Fler-udtryks transaktion krζvede mere plads en 'max_binlog_cache_size' bytes. Forhψj vζrdien af denne variabel og prψv igen"
        nla "Multi-statement transactie vereist meer dan 'max_binlog_cache_size' bytes opslag. Verhoog deze mysqld variabele en probeer opnieuw"
        eng "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes of storage; increase this mysqld variable and try again"
        est "Mitme lausendiga transaktsioon nυudis rohkem ruumi kui lubatud 'max_binlog_cache_size' muutujaga. Suurenda muutuja vδδrtust ja proovi uuesti"
        fre "Cette transaction ΰ commandes multiples nιcessite plus de 'max_binlog_cache_size' octets de stockage, augmentez cette variable de mysqld et rιessayez"
        ger "Transaktionen, die aus mehreren Befehlen bestehen, benφtigten mehr als 'max_binlog_cache_size' Bytes an Speicher. Btte vergrφssern Sie diese Server-Variable versuchen Sie es noch einmal"
        ita "La transazione a comandi multipli (multi-statement) ha richiesto piu` di 'max_binlog_cache_size' bytes di disco: aumentare questa variabile di mysqld e riprovare"
        por "Transaηυes multi-declaradas (multi-statement transactions) requeriram mais do que o valor limite (max_binlog_cache_size) de bytes para armazenagem. Aumente o valor desta variαvel do mysqld e tente novamente"
        rus "τ�ΑΞΪΑΛΓΙΙ, ΧΛΜΐήΑΐέΕΚ ΒΟΜΨΫΟΕ ΛΟΜΙήΕΣΤΧΟ ΛΟΝΑΞΔ, ΠΟΤ�ΕΒΟΧΑΜΟΣΨ ΒΟΜΕΕ ήΕΝ 'max_binlog_cache_size' ΒΑΚΤ. υΧΕΜΙήΨΤΕ άΤΥ ΠΕ�ΕΝΕΞΞΥΐ ΣΕ�ΧΕ�Α mysqld Ι ΠΟΠ�ΟΒΥΚΤΕ ΕέΕ �ΑΪ"
        spa "Multipla transiciσn necesita mas que 'max_binlog_cache_size' bytes de almacenamiento. Aumente esta variable mysqld y tente de nuevo"
        swe "Transaktionen krδvde mera δn 'max_binlog_cache_size' minne. Φka denna mysqld-variabel och fφrsφk pε nytt"
        ukr "τ�ΑΞΪΑΛΓ¦Ρ Ϊ ΒΑΗΑΤΨΝΑ ΧΙ�ΑΪΑΝΙ ΧΙΝΑΗΑ¤ Β¦ΜΨΫΕ Ξ¦Φ 'max_binlog_cache_size' ΒΑΚΤ¦Χ ΔΜΡ ΪΒΕ�¦ΗΑΞΞΡ. ϊΒ¦ΜΨΫΤΕ Γΐ ΪΝ¦ΞΞΥ mysqld ΤΑ ΣΠ�ΟΒΥΚΤΕ ΪΞΟΧΥ"
ER_SLAVE_MUST_STOP  
        dan "Denne handling kunne ikke udfψres med kψrende slave, brug fψrst kommandoen STOP SLAVE"
        nla "Deze operatie kan niet worden uitgevoerd met een actieve slave, doe eerst STOP SLAVE"
        eng "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
        fre "Cette opιration ne peut κtre rιalisιe avec un esclave actif, faites STOP SLAVE d'abord"
        ger "Diese Operation kann bei einem aktiven Slave nicht durchgefόhrt werden. Bitte zuerst STOP SLAVE ausfόhren"
        ita "Questa operazione non puo' essere eseguita con un database 'slave' che gira, lanciare prima STOP SLAVE"
        por "Esta operaηγo nγo pode ser realizada com um 'slave' em execuηγo. Execute STOP SLAVE primeiro"
        rus "όΤΥ ΟΠΕ�ΑΓΙΐ ΞΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΧΩΠΟΜΞΙΤΨ Π�Ι �ΑΒΟΤΑΐέΕΝ ΠΟΤΟΛΕ ΠΟΔήΙΞΕΞΞΟΗΟ ΣΕ�ΧΕ�Α. σΞΑήΑΜΑ ΧΩΠΟΜΞΙΤΕ STOP SLAVE"
        serbian "Ova operacija ne može biti izvršena dok je aktivan podreπeni server. Zadajte prvo komandu 'STOP SLAVE' da zaustavite podreπeni server."
        spa "Esta operaciσn no puede ser hecha con el esclavo funcionando, primero use STOP SLAVE"
        swe "Denna operation kan inte gφras under replikering; Gφr STOP SLAVE fφrst"
        ukr "οΠΕ�ΑΓ¦Ρ ΞΕ ΝΟΦΕ ΒΥΤΙ ΧΙΛΟΞΑΞΑ Ϊ ΪΑΠΥέΕΞΙΝ Π¦ΔΜΕΗΜΙΝ, ΣΠΟήΑΤΛΥ ΧΙΛΟΞΑΚΤΕ STOP SLAVE"
ER_SLAVE_NOT_RUNNING  
        dan "Denne handling krζver en kψrende slave. Konfigurer en slave og brug kommandoen START SLAVE"
        nla "Deze operatie vereist een actieve slave, configureer slave en doe dan START SLAVE"
        eng "This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
        fre "Cette opιration nιcessite un esclave actif, configurez les esclaves et faites START SLAVE"
        ger "Diese Operation benφtigt einen aktiven Slave. Bitte Slave konfigurieren und mittels START SLAVE aktivieren"
        ita "Questa operaione richiede un database 'slave', configurarlo ed eseguire START SLAVE"
        por "Esta operaηγo requer um 'slave' em execuηγo. Configure  o 'slave' e execute START SLAVE"
        rus "δΜΡ άΤΟΚ ΟΠΕ�ΑΓΙΙ Τ�ΕΒΥΕΤΣΡ �ΑΒΟΤΑΐέΙΚ ΠΟΔήΙΞΕΞΞΩΚ ΣΕ�ΧΕ�. σΞΑήΑΜΑ ΧΩΠΟΜΞΙΤΕ START SLAVE"
        serbian "Ova operacija zahteva da je aktivan podreπeni server. Konfigurišite prvo podreπeni server i onda izvršite komandu 'START SLAVE'"
        spa "Esta operaciσn necesita el esclavo funcionando, configure esclavo y haga el START SLAVE"
        swe "Denna operation kan endast gφras under replikering; Konfigurera slaven och gφr START SLAVE"
        ukr "οΠΕ�ΑΓ¦Ρ ΧΙΝΑΗΑ¤ ΪΑΠΥέΕΞΟΗΟ Π¦ΔΜΕΗΜΟΗΟ, ΪΛΟΞΖ¦ΗΥ�ΥΚΤΕ Π¦ΔΜΕΗΜΟΗΟ ΤΑ ΧΙΛΟΞΑΚΤΕ START SLAVE"
ER_BAD_SLAVE  
        dan "Denne server er ikke konfigureret som slave. Ret in config-filen eller brug kommandoen CHANGE MASTER TO"
        nla "De server is niet geconfigureerd als slave, fix in configuratie bestand of met CHANGE MASTER TO"
        eng "The server is not configured as slave; fix in config file or with CHANGE MASTER TO"
        fre "Le server n'est pas configurι comme un esclave, changez le fichier de configuration ou utilisez CHANGE MASTER TO"
        ger "Der Server ist nicht als Slave konfiguriert. Bitte in der Konfigurationsdatei oder mittels CHANGE MASTER TO beheben"
        ita "Il server non e' configurato come 'slave', correggere il file di configurazione cambiando CHANGE MASTER TO"
        por "O servidor nγo estα configurado como 'slave'. Acerte o arquivo de configuraηγo ou use CHANGE MASTER TO"
        rus "όΤΟΤ ΣΕ�ΧΕ� ΞΕ ΞΑΣΤ�ΟΕΞ ΛΑΛ ΠΟΔήΙΞΕΞΞΩΚ. χΞΕΣΙΤΕ ΙΣΠ�ΑΧΜΕΞΙΡ Χ ΛΟΞΖΙΗΥ�ΑΓΙΟΞΞΟΝ ΖΑΚΜΕ ΙΜΙ Σ ΠΟΝΟέΨΐ CHANGE MASTER TO"
        serbian "Server nije konfigurisan kao podreπeni server, ispravite konfiguracioni file ili na njemu izvršite komandu 'CHANGE MASTER TO'"
        spa "El servidor no estα configurado como esclavo, edite el archivo config file o con CHANGE MASTER TO"
        swe "Servern δr inte konfigurerade som en replikationsslav. Δndra konfigurationsfilen eller gφr CHANGE MASTER TO"
        ukr "σΕ�ΧΕ� ΞΕ ΪΛΟΞΖ¦ΗΥ�ΟΧΑΞΟ ΡΛ Π¦ΔΜΕΗΜΙΚ, ΧΙΠ�ΑΧΤΕ ΓΕ Υ ΖΑΚΜ¦ ΛΟΞΖ¦ΗΥ�ΑΓ¦§ ΑΒΟ Ϊ CHANGE MASTER TO"
ER_MASTER_INFO  
        eng "Could not initialize master info structure; more error messages can be found in the MySQL error log"
        fre "Impossible d'initialiser les structures d'information de maξtre, vous trouverez des messages d'erreur supplιmentaires dans le journal des erreurs de MySQL"
        ger "Konnte Master-Info-Struktur nicht initialisieren. Weitere Fehlermeldungen kφnnen im MySQL-Error-Log eingesehen werden"
        serbian "Nisam mogao da inicijalizujem informacionu strukturu glavnog servera, proverite da li imam privilegije potrebne za pristup file-u 'master.info'"
        swe "Kunde inte initialisera replikationsstrukturerna. See MySQL fel fil fφr mera information"
ER_SLAVE_THREAD  
        dan "Kunne ikke danne en slave-trεd; check systemressourcerne"
        nla "Kon slave thread niet aanmaken, controleer systeem resources"
        eng "Could not create slave thread; check system resources"
        fre "Impossible de crιer une tβche esclave, vιrifiez les ressources systθme"
        ger "Konnte Slave-Thread nicht starten. Bitte System-Ressourcen όberprόfen"
        ita "Impossibile creare il thread 'slave', controllare le risorse di sistema"
        por "Nγo conseguiu criar 'thread' de 'slave'. Verifique os recursos do sistema"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΣΟΪΔΑΤΨ ΠΟΤΟΛ ΠΟΔήΙΞΕΞΞΟΗΟ ΣΕ�ΧΕ�Α. π�ΟΧΕ�ΨΤΕ ΣΙΣΤΕΝΞΩΕ �ΕΣΥ�ΣΩ"
        serbian "Nisam mogao da startujem thread za podreπeni server, proverite sistemske resurse"
        spa "No puedo crear el thread esclavo, verifique recursos del sistema"
        swe "Kunde inte starta en trεd fφr replikering"
        ukr "ξΕ ΝΟΦΥ ΣΤΧΟ�ΙΤΙ Π¦ΔΜΕΗΜΥ Η¦ΜΛΥ, ΠΕ�ΕΧ¦�ΤΕ ΣΙΣΤΕΝΞ¦ �ΕΣΥ�ΣΙ"
ER_TOO_MANY_USER_CONNECTIONS 42000 
        dan "Brugeren %-.64s har allerede mere end 'max_user_connections' aktive forbindelser"
        nla "Gebruiker %-.64s heeft reeds meer dan 'max_user_connections' actieve verbindingen"
        eng "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
        est "Kasutajal %-.64s on juba rohkem όhendusi kui lubatud 'max_user_connections' muutujaga"
        fre "L'utilisateur %-.64s possθde dιjΰ plus de 'max_user_connections' connexions actives"
        ger "Benutzer '%-.64s' hat mehr als 'max_user_connections' aktive Verbindungen"
        ita "L'utente %-.64s ha gia' piu' di 'max_user_connections' connessioni attive"
        por "Usuαrio '%-.64s' jα possui mais que o valor mαximo de conexυes (max_user_connections) ativas"
        rus "υ ΠΟΜΨΪΟΧΑΤΕΜΡ %-.64s ΥΦΕ ΒΟΜΨΫΕ ήΕΝ 'max_user_connections' ΑΛΤΙΧΞΩΘ ΣΟΕΔΙΞΕΞΙΚ"
        serbian "Korisnik %-.64s veζ ima više aktivnih konekcija nego što je to odreπeno 'max_user_connections' promenljivom"
        spa "Usario %-.64s ya tiene mas que 'max_user_connections' conexiones activas"
        swe "Anvδndare '%-.64s' har redan 'max_user_connections' aktiva inloggningar"
        ukr "λΟ�ΙΣΤΥΧΑή %-.64s ΧΦΕ ΝΑ¤ Β¦ΜΨΫΕ Ξ¦Φ 'max_user_connections' ΑΛΤΙΧΞΙΘ Ϊ'¤ΔΞΑΞΨ"
ER_SET_CONSTANTS_ONLY  
        dan "Du mε kun bruge konstantudtryk med SET"
        nla "U mag alleen constante expressies gebruiken bij SET"
        eng "You may only use constant expressions with SET"
        est "Ainult konstantsed suurused on lubatud SET klauslis"
        fre "Seules les expressions constantes sont autorisιes avec SET"
        ger "Bei SET dόrfen nur konstante Ausdrόcke verwendet werden"
        ita "Si possono usare solo espressioni costanti con SET"
        por "Vocκ pode usar apenas expressυes constantes com SET"
        rus "χΩ ΝΟΦΕΤΕ ΙΣΠΟΜΨΪΟΧΑΤΨ Χ SET ΤΟΜΨΛΟ ΛΟΞΣΤΑΞΤΞΩΕ ΧΩ�ΑΦΕΞΙΡ"
        serbian "Možete upotrebiti samo konstantan iskaz sa komandom 'SET'"
        spa "Tu solo debes usar expresiones constantes con SET"
        swe "Man kan endast anvδnda konstantuttryck med SET"
        ukr "νΟΦΞΑ ΧΙΛΟ�ΙΣΤΟΧΥΧΑΤΙ ΜΙΫΕ ΧΙ�ΑΪΙ Ϊ¦ ΣΤΑΜΙΝΙ Υ SET"
ER_LOCK_WAIT_TIMEOUT  
        dan "Lock wait timeout overskredet"
        nla "Lock wacht tijd overschreden"
        eng "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
        est "Kontrollaeg όletatud luku jδrel ootamisel; Proovi transaktsiooni otsast alata"
        fre "Timeout sur l'obtention du verrou"
        ger "Beim Warten auf eine Sperre wurde die zulδssige Wartezeit όberschritten. Bitte versuchen Sie, die Transaktion neu zu starten"
        ita "E' scaduto il timeout per l'attesa del lock"
        por "Tempo de espera (timeout) de travamento excedido. Tente reiniciar a transaηγo."
        rus "τΑΚΝΑΥΤ ΟΦΙΔΑΞΙΡ ΒΜΟΛΙ�ΟΧΛΙ ΙΣΤΕΛ; ΠΟΠ�ΟΒΥΚΤΕ ΠΕ�ΕΪΑΠΥΣΤΙΤΨ Τ�ΑΞΪΑΛΓΙΐ"
        serbian "Vremenski limit za zakljuθavanje tabele je istekao; Probajte da ponovo startujete transakciju"
        spa "Tiempo de bloqueo de espera excedido"
        swe "Fick inte ett lεs i tid ; Fφrsφk att starta om transaktionen"
        ukr "ϊΑΤ�ΙΝΛΥ Οή¦ΛΥΧΑΞΞΡ ΒΜΟΛΥΧΑΞΞΡ ΧΙήΕ�ΠΑΞΟ"
ER_LOCK_TABLE_FULL  
        dan "Det totale antal lεse overstiger stψrrelsen pε lεse-tabellen"
        nla "Het totale aantal locks overschrijdt de lock tabel grootte"
        eng "The total number of locks exceeds the lock table size"
        est "Lukkude koguarv όletab lukutabeli suuruse"
        fre "Le nombre total de verrou dιpasse la taille de la table des verrous"
        ger "Die Gesamtzahl der Sperren όberschreitet die Grφίe der Sperrtabelle"
        ita "Il numero totale di lock e' maggiore della grandezza della tabella di lock"
        por "O nϊmero total de travamentos excede o tamanho da tabela de travamentos"
        rus "οΒέΕΕ ΛΟΜΙήΕΣΤΧΟ ΒΜΟΛΙ�ΟΧΟΛ Π�ΕΧΩΣΙΜΟ �ΑΪΝΕ�Ω ΤΑΒΜΙΓΩ ΒΜΟΛΙ�ΟΧΟΛ"
        serbian "Broj totalnih zakljuθavanja tabele premašuje veliθinu tabele zakljuθavanja"
        spa "El nϊmero total de bloqueos excede el tamaρo de bloqueo de la tabla"
        swe "Antal lεs φverskrider antalet reserverade lεs"
        ukr "ϊΑΗΑΜΨΞΑ Λ¦ΜΨΛ¦ΣΤΨ ΒΜΟΛΥΧΑΞΨ ΠΕ�ΕΧΙέΙΜΑ �ΟΪΝ¦� ΒΜΟΛΥΧΑΞΨ ΔΜΡ ΤΑΒΜΙΓ¦"
ER_READ_ONLY_TRANSACTION 25000 
        dan "Update lεs kan ikke opnεs under en READ UNCOMMITTED transaktion"
        nla "Update locks kunnen niet worden verkregen tijdens een READ UNCOMMITTED transactie"
        eng "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
        est "Uuenduslukke ei saa kasutada READ UNCOMMITTED transaktsiooni kδigus"
        fre "Un verrou en update ne peut κtre acquit pendant une transaction READ UNCOMMITTED"
        ger "Wδhrend einer READ-UNCOMMITTED-Transaktion kφnnen keine UPDATE-Sperren angefordert werden"
        ita "I lock di aggiornamento non possono essere acquisiti durante una transazione 'READ UNCOMMITTED'"
        por "Travamentos de atualizaηγo nγo podem ser obtidos durante uma transaηγo de tipo READ UNCOMMITTED"
        rus "βΜΟΛΙ�ΟΧΛΙ ΟΒΞΟΧΜΕΞΙΚ ΞΕΜΨΪΡ ΠΟΜΥήΙΤΨ Χ Π�ΟΓΕΣΣΕ ήΤΕΞΙΡ ΞΕ Π�ΙΞΡΤΟΚ (Χ �ΕΦΙΝΕ READ UNCOMMITTED) Τ�ΑΞΪΑΛΓΙΙ"
        serbian "Zakljuθavanja izmena ne mogu biti realizovana sve dok traje 'READ UNCOMMITTED' transakcija"
        spa "Bloqueos de actualizaciσn no pueden ser adqueridos durante una transiciσn READ UNCOMMITTED"
        swe "Updateringslεs kan inte gφras nδr man anvδnder READ UNCOMMITTED"
        ukr "οΞΟΧΙΤΙ ΒΜΟΛΥΧΑΞΞΡ ΞΕ ΝΟΦΜΙΧΟ ΞΑ Π�ΟΤΡΪ¦ Τ�ΑΞΪΑΛΓ¦§ READ UNCOMMITTED"
ER_DROP_DB_WITH_READ_LOCK  
        dan "DROP DATABASE er ikke tilladt mens en trεd holder pε globalt read lock"
        nla "DROP DATABASE niet toegestaan terwijl thread een globale 'read lock' bezit"
        eng "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
        est "DROP DATABASE ei ole lubatud kui lυim omab globaalset READ lukku"
        fre "DROP DATABASE n'est pas autorisιe pendant qu'une tβche possθde un verrou global en lecture"
        ger "DROP DATABASE ist nicht erlaubt, solange der Thread eine globale Lesesperre hδlt"
        ita "DROP DATABASE non e' permesso mentre il thread ha un lock globale di lettura"
        por "DROP DATABASE nγo permitido enquanto uma 'thread' estα mantendo um travamento global de leitura"
        rus "ξΕ ΔΟΠΥΣΛΑΕΤΣΡ DROP DATABASE, ΠΟΛΑ ΠΟΤΟΛ ΔΕ�ΦΙΤ ΗΜΟΒΑΜΨΞΥΐ ΒΜΟΛΙ�ΟΧΛΥ ήΤΕΞΙΡ"
        serbian "Komanda 'DROP DATABASE' nije dozvoljena dok thread globalno zakljuθava θitanje podataka"
        spa "DROP DATABASE no permitido mientras un thread estα ejerciendo un bloqueo de lectura global"
        swe "DROP DATABASE δr inte tillεtet nδr man har ett globalt lδslεs"
        ukr "DROP DATABASE ΞΕ ΔΟΪΧΟΜΕΞΟ ΔΟΛΙ Η¦ΜΛΑ ΠΕ�ΕΒΥΧΑ¤ Π¦Δ ΪΑΗΑΜΨΞΙΝ ΒΜΟΛΥΧΑΞΞΡΝ ήΙΤΑΞΞΡ"
ER_CREATE_DB_WITH_READ_LOCK  
        dan "CREATE DATABASE er ikke tilladt mens en trεd holder pε globalt read lock"
        nla "CREATE DATABASE niet toegestaan terwijl thread een globale 'read lock' bezit"
        eng "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
        est "CREATE DATABASE ei ole lubatud kui lυim omab globaalset READ lukku"
        fre "CREATE DATABASE n'est pas autorisιe pendant qu'une tβche possθde un verrou global en lecture"
        ger "CREATE DATABASE ist nicht erlaubt, solange der Thread eine globale Lesesperre hδlt"
        ita "CREATE DATABASE non e' permesso mentre il thread ha un lock globale di lettura"
        por "CREATE DATABASE nγo permitido enquanto uma 'thread' estα mantendo um travamento global de leitura"
        rus "ξΕ ΔΟΠΥΣΛΑΕΤΣΡ CREATE DATABASE, ΠΟΛΑ ΠΟΤΟΛ ΔΕ�ΦΙΤ ΗΜΟΒΑΜΨΞΥΐ ΒΜΟΛΙ�ΟΧΛΥ ήΤΕΞΙΡ"
        serbian "Komanda 'CREATE DATABASE' nije dozvoljena dok thread globalno zakljuθava θitanje podataka"
        spa "CREATE DATABASE no permitido mientras un thread estα ejerciendo un bloqueo de lectura global"
        swe "CREATE DATABASE δr inte tillεtet nδr man har ett globalt lδslεs"
        ukr "CREATE DATABASE ΞΕ ΔΟΪΧΟΜΕΞΟ ΔΟΛΙ Η¦ΜΛΑ ΠΕ�ΕΒΥΧΑ¤ Π¦Δ ΪΑΗΑΜΨΞΙΝ ΒΜΟΛΥΧΑΞΞΡΝ ήΙΤΑΞΞΡ"
ER_WRONG_ARGUMENTS  
        nla "Foutieve parameters voor %s"
        eng "Incorrect arguments to %s"
        est "Vigased parameetrid %s-le"
        fre "Mauvais arguments ΰ %s"
        ger "Falsche Argumente fόr %s"
        ita "Argomenti errati a %s"
        por "Argumentos errados para %s"
        rus "ξΕΧΕ�ΞΩΕ ΠΑ�ΑΝΕΤ�Ω ΔΜΡ %s"
        serbian "Pogrešni argumenti prosleπeni na %s"
        spa "Argumentos errados para %s"
        swe "Felaktiga argument till %s"
        ukr "θΙΒΞΙΚ Α�ΗΥΝΕΞΤ ΔΜΡ %s"
ER_NO_PERMISSION_TO_CREATE_USER 42000 
        nla "'%-.48s'@'%-.64s' mag geen nieuwe gebruikers creeren"
        eng "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
        est "Kasutajal '%-.48s'@'%-.64s' ei ole lubatud luua uusi kasutajaid"
        fre "'%-.48s'@'%-.64s' n'est pas autorisι ΰ crιer de nouveaux utilisateurs"
        ger "'%-.48s'@'%-.64s' ist nicht berechtigt, neue Benutzer hinzuzufόgen"
        ita "A '%-.48s'@'%-.64s' non e' permesso creare nuovi utenti"
        por "Nγo ι permitido a '%-.48s'@'%-.64s' criar novos usuαrios"
        rus "'%-.48s'@'%-.64s' ΞΕ �ΑΪ�ΕΫΑΕΤΣΡ ΣΟΪΔΑΧΑΤΨ ΞΟΧΩΘ ΠΟΜΨΪΟΧΑΤΕΜΕΚ"
        serbian "Korisniku '%-.48s'@'%-.64s' nije dozvoljeno da kreira nove korisnike"
        spa "'%-.48s`@`%-.64s` no es permitido para crear nuevos usuarios"
        swe "'%-.48s'@'%-.64s' har inte rδttighet att skapa nya anvδndare"
        ukr "λΟ�ΙΣΤΥΧΑήΥ '%-.48s'@'%-.64s' ΞΕ ΔΟΪΧΟΜΕΞΟ ΣΤΧΟ�ΐΧΑΤΙ ΞΟΧΙΘ ΛΟ�ΙΣΤΥΧΑή¦Χ"
ER_UNION_TABLES_IN_DIFFERENT_DIR  
        nla "Incorrecte tabel definitie; alle MERGE tabellen moeten tot dezelfde database behoren"
        eng "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
        est "Vigane tabelimδδratlus; kυik MERGE tabeli liikmed peavad asuma samas andmebaasis"
        fre "Dιfinition de table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent κtre dans la mκme base de donnιe"
        ger "Falsche Tabellendefinition. Alle MERGE-Tabellen mόssen sich in derselben Datenbank befinden"
        ita "Definizione della tabella errata; tutte le tabelle di tipo MERGE devono essere nello stesso database"
        por "Definiηγo incorreta da tabela. Todas as tabelas contidas na junηγo devem estar no mesmo banco de dados."
        rus "ξΕΧΕ�ΞΟΕ ΟΠ�ΕΔΕΜΕΞΙΕ ΤΑΒΜΙΓΩ; χΣΕ ΤΑΒΜΙΓΩ Χ MERGE ΔΟΜΦΞΩ Π�ΙΞΑΔΜΕΦΑΤΨ ΟΔΞΟΚ Ι ΤΟΚ ΦΕ ΒΑΪΕ ΔΑΞΞΩΘ"
        serbian "Pogrešna definicija tabele; sve 'MERGE' tabele moraju biti u istoj bazi podataka"
        spa "Incorrecta definiciσn de la tabla; Todas las tablas MERGE deben estar en el mismo banco de datos"
        swe "Felaktig tabelldefinition; alla tabeller i en MERGE-tabell mεste vara i samma databas"
ER_LOCK_DEADLOCK 40001 
        nla "Deadlock gevonden tijdens lock-aanvraag poging; Probeer herstart van de transactie"
        eng "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
        est "Lukustamisel tekkis tupik (deadlock); alusta transaktsiooni otsast"
        fre "Deadlock dιcouvert en essayant d'obtenir les verrous : essayez de redιmarrer la transaction"
        ger "Beim Versuch, eine Sperre anzufordern, ist ein Deadlock aufgetreten. Versuchen Sie, die Transaktion neu zu starten"
        ita "Trovato deadlock durante il lock; Provare a far ripartire la transazione"
        por "Encontrado um travamento fatal (deadlock) quando tentava obter uma trava. Tente reiniciar a transaηγo."
        rus "χΟΪΞΙΛΜΑ ΤΥΠΙΛΟΧΑΡ ΣΙΤΥΑΓΙΡ Χ Π�ΟΓΕΣΣΕ ΠΟΜΥήΕΞΙΡ ΒΜΟΛΙ�ΟΧΛΙ; πΟΠ�ΟΒΥΚΤΕ ΠΕ�ΕΪΑΠΥΣΤΙΤΨ Τ�ΑΞΪΑΛΓΙΐ"
        serbian "Unakrsno zakljuθavanje pronaπeno kada sam pokušao da dobijem pravo na zakljuθavanje; Probajte da restartujete transakciju"
        spa "Encontrado deadlock cuando tentando obtener el bloqueo; Tente recomenzar la transiciσn"
        swe "Fick 'DEADLOCK' vid lεsfφrsφk av block/rad. Fφrsφk att starta om transaktionen"
ER_TABLE_CANT_HANDLE_FT  
        nla "Het gebruikte tabel type ondersteund geen FULLTEXT indexen"
        eng "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
        est "Antud tabelitόόp ei toeta FULLTEXT indekseid"
        fre "Le type de table utilisι ne supporte pas les index FULLTEXT"
        ger "Der verwendete Tabellentyp unterstόtzt keine FULLTEXT-Indizes"
        ita "La tabella usata non supporta gli indici FULLTEXT"
        por "O tipo de tabela utilizado nγo suporta νndices de texto completo (fulltext indexes)"
        rus "ιΣΠΟΜΨΪΥΕΝΩΚ ΤΙΠ ΤΑΒΜΙΓ ΞΕ ΠΟΔΔΕ�ΦΙΧΑΕΤ ΠΟΜΞΟΤΕΛΣΤΟΧΩΘ ΙΞΔΕΛΣΟΧ"
        serbian "Upotrebljeni tip tabele ne podržava 'FULLTEXT' indekse"
        spa "El tipo de tabla usada no soporta νndices FULLTEXT"
        swe "Tabelltypen har inte hantering av FULLTEXT-index"
        ukr "χΙΛΟ�ΙΣΤΑΞΙΚ ΤΙΠ ΤΑΒΜΙΓ¦ ΞΕ Π¦ΔΤ�ΙΝΥ¤ FULLTEXT ¦ΞΔΕΛΣ¦Χ"
ER_CANNOT_ADD_FOREIGN  
        nla "Kan foreign key beperking niet toevoegen"
        eng "Cannot add foreign key constraint"
        fre "Impossible d'ajouter des contraintes d'index externe"
        ger "Fremdschlόssel-Beschrδnkung kann nicht hinzugefόgt werden"
        ita "Impossibile aggiungere il vincolo di integrita' referenziale (foreign key constraint)"
        por "Nγo pode acrescentar uma restriηγo de chave estrangeira"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΔΟΒΑΧΙΤΨ ΟΗ�ΑΞΙήΕΞΙΡ ΧΞΕΫΞΕΗΟ ΛΜΐήΑ"
        serbian "Ne mogu da dodam proveru spoljnog kljuθa"
        spa "No puede adicionar clave extranjera constraint"
        swe "Kan inte lδgga till 'FOREIGN KEY constraint'"
ER_NO_REFERENCED_ROW 23000 
        nla "Kan onderliggende rij niet toevoegen: foreign key beperking gefaald"
        eng "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
        fre "Impossible d'ajouter un enregistrement fils : une constrainte externe l'empθche"
        ger "Hinzufόgen oder Aktualisieren eines Kind-Datensatzes schlug aufgrund einer Fremdschlόssel-Beschrδnkung fehl"
        greek "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails"
        hun "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails"
        ita "Impossibile aggiungere la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto"
        norwegian-ny "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails"
        por "Nγo pode acrescentar uma linha filha: uma restriηγo de chave estrangeira falhou"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΔΟΒΑΧΙΤΨ ΙΜΙ ΟΒΞΟΧΙΤΨ ΔΟήΕ�Ξΐΐ ΣΤ�ΟΛΥ: Π�ΟΧΕ�ΛΑ ΟΗ�ΑΞΙήΕΞΙΚ ΧΞΕΫΞΕΗΟ ΛΜΐήΑ ΞΕ ΧΩΠΟΜΞΡΕΤΣΡ"
        spa "No puede adicionar una lνnea hijo: falla de clave extranjera constraint"
        swe "FOREIGN KEY-konflikt:  Kan inte skriva barn"
ER_ROW_IS_REFERENCED 23000 
        eng "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
        fre "Impossible de supprimer un enregistrement pθre : une constrainte externe l'empθche"
        ger "Lφschen oder Aktualisieren eines Eltern-Datensatzes schlug aufgrund einer Fremdschlόssel-Beschrδnkung fehl"
        greek "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails"
        hun "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails"
        ita "Impossibile cancellare la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto"
        por "Nγo pode apagar uma linha pai: uma restriηγo de chave estrangeira falhou"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΥΔΑΜΙΤΨ ΙΜΙ ΟΒΞΟΧΙΤΨ �ΟΔΙΤΕΜΨΣΛΥΐ ΣΤ�ΟΛΥ: Π�ΟΧΕ�ΛΑ ΟΗ�ΑΞΙήΕΞΙΚ ΧΞΕΫΞΕΗΟ ΛΜΐήΑ ΞΕ ΧΩΠΟΜΞΡΕΤΣΡ"
        serbian "Ne mogu da izbrišem roditeljski slog: provera spoljnog kljuθa je neuspela"
        spa "No puede deletar una lνnea padre: falla de clave extranjera constraint"
        swe "FOREIGN KEY-konflikt:  Kan inte radera fader"
ER_CONNECT_TO_MASTER 08S01 
        nla "Fout bij opbouwen verbinding naar master: %-.128s"
        eng "Error connecting to master: %-.128s"
        ger "Fehler bei der Verbindung zum Master: %-.128s"
        ita "Errore durante la connessione al master: %-.128s"
        por "Erro conectando com o master: %-.128s"
        rus "οΫΙΒΛΑ ΣΟΕΔΙΞΕΞΙΡ Σ ΗΟΜΟΧΞΩΝ ΣΕ�ΧΕ�ΟΝ: %-.128s"
        spa "Error de coneccion a master: %-.128s"
        swe "Fick fel vid anslutning till master: %-.128s"
ER_QUERY_ON_MASTER  
        nla "Fout bij uitvoeren query op master: %-.128s"
        eng "Error running query on master: %-.128s"
        ger "Beim Ausfόhren einer Abfrage auf dem Master trat ein Fehler auf: %-.128s"
        ita "Errore eseguendo una query sul master: %-.128s"
        por "Erro rodando consulta no master: %-.128s"
        rus "οΫΙΒΛΑ ΧΩΠΟΜΞΕΞΙΡ ΪΑΠ�ΟΣΑ ΞΑ ΗΟΜΟΧΞΟΝ ΣΕ�ΧΕ�Ε: %-.128s"
        spa "Error executando el query en master: %-.128s"
        swe "Fick fel vid utfφrande av command pε mastern: %-.128s"
ER_ERROR_WHEN_EXECUTING_COMMAND  
        nla "Fout tijdens uitvoeren van commando %s: %-.128s"
        eng "Error when executing command %s: %-.128s"
        est "Viga kδsu %s tδitmisel: %-.128s"
        ger "Fehler beim Ausfόhren des Befehls %s: %-.128s"
        ita "Errore durante l'esecuzione del comando %s: %-.128s"
        por "Erro quando executando comando %s: %-.128s"
        rus "οΫΙΒΛΑ Π�Ι ΧΩΠΟΜΞΕΞΙΙ ΛΟΝΑΞΔΩ %s: %-.128s"
        serbian "Greška pri izvršavanju komande %s: %-.128s"
        spa "Error de %s: %-.128s"
        swe "Fick fel vid utfφrande av %s: %-.128s"
ER_WRONG_USAGE  
        nla "Foutief gebruik van %s en %s"
        eng "Incorrect usage of %s and %s"
        est "Vigane %s ja %s kasutus"
        ger "Falsche Verwendung von %s und %s"
        ita "Uso errato di %s e %s"
        por "Uso errado de %s e %s"
        rus "ξΕΧΕ�ΞΟΕ ΙΣΠΟΜΨΪΟΧΑΞΙΕ %s Ι %s"
        serbian "Pogrešna upotreba %s i %s"
        spa "Equivocado uso de %s y  %s"
        swe "Felaktig anvδnding av %s and %s"
        ukr "Wrong usage of %s and %s"
ER_WRONG_NUMBER_OF_COLUMNS_IN_SELECT 21000 
        nla "De gebruikte SELECT commando's hebben een verschillend aantal kolommen"
        eng "The used SELECT statements have a different number of columns"
        est "Tulpade arv kasutatud SELECT lausetes ei kattu"
        ger "Die verwendeten SELECT-Befehle liefern unterschiedliche Anzahlen von Feldern zurόck"
        ita "La SELECT utilizzata ha un numero di colonne differente"
        por "Os comandos SELECT usados tκm diferente nϊmero de colunas"
        rus "ιΣΠΟΜΨΪΟΧΑΞΞΩΕ ΟΠΕ�ΑΤΟ�Ω ΧΩΒΟ�ΛΙ (SELECT) ΔΑΐΤ �ΑΪΞΟΕ ΛΟΜΙήΕΣΤΧΟ ΣΤΟΜΒΓΟΧ"
        serbian "Upotrebljene 'SELECT' komande adresiraju razliθit broj kolona"
        spa "El comando SELECT usado tiene diferente nϊmero de columnas"
        swe "SELECT-kommandona har olika antal kolumner"
ER_CANT_UPDATE_WITH_READLOCK  
        nla "Kan de query niet uitvoeren vanwege een conflicterende read lock"
        eng "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
        est "Ei suuda tδita pδringut konfliktse luku tυttu"
        ger "Augrund eines READ-LOCK-Konflikts kann die Abfrage nicht ausgefόhrt werden"
        ita "Impossibile eseguire la query perche' c'e' un conflitto con in lock di lettura"
        por "Nγo posso executar a consulta porque vocκ tem um conflito de travamento de leitura"
        rus "ξΕΧΟΪΝΟΦΞΟ ΙΣΠΟΜΞΙΤΨ ΪΑΠ�ΟΣ, ΠΟΣΛΟΜΨΛΥ Υ ΧΑΣ ΥΣΤΑΞΟΧΜΕΞΩ ΛΟΞΖΜΙΛΤΥΐέΙΕ ΒΜΟΛΙ�ΟΧΛΙ ήΤΕΞΙΡ"
        serbian "Ne mogu da izvršim upit zbog toga što imate zakljuθavanja θitanja podataka u konfliktu"
        spa "No puedo ejecutar el query  porque usted tiene conflicto de traba de lectura"
        swe "Kan inte utfφra kommandot emedan du har ett READ-lεs"
ER_MIXING_NOT_ALLOWED  
        nla "Het combineren van transactionele en niet-transactionele tabellen is uitgeschakeld."
        eng "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
        est "Transaktsioone toetavate ning mittetoetavate tabelite kooskasutamine ei ole lubatud"
        ger "Die gleichzeitige Verwendung von Tabellen mit und ohne Transaktionsunterstόtzung ist deaktiviert"
        ita "E' disabilitata la possibilita' di mischiare tabelle transazionali e non-transazionali"
        por "Mistura de tabelas transacional e nγo-transacional estα desabilitada"
        rus "ιΣΠΟΜΨΪΟΧΑΞΙΕ Τ�ΑΞΪΑΛΓΙΟΞΞΩΘ ΤΑΒΜΙΓ ΞΑ�ΡΔΥ Σ ΞΕΤ�ΑΞΪΑΛΓΙΟΞΞΩΝΙ ΪΑΠ�ΕέΕΞΟ"
        serbian "Mešanje tabela koje podržavaju transakcije i onih koje ne podržavaju transakcije je iskljuθeno"
        spa "Mezla de transancional y no-transancional tablas estα deshabilitada"
        swe "Blandning av transaktionella och icke-transaktionella tabeller δr inaktiverat"
ER_DUP_ARGUMENT  
        nla "Optie '%s' tweemaal gebruikt in opdracht"
        eng "Option '%s' used twice in statement"
        est "Mδδrangut '%s' on lauses kasutatud topelt"
        ger "Option '%s' wird im Befehl zweimal verwendet"
        ita "L'opzione '%s' e' stata usata due volte nel comando"
        por "Opηγo '%s' usada duas vezes no comando"
        rus "οΠΓΙΡ '%s' ΔΧΑΦΔΩ ΙΣΠΟΜΨΪΟΧΑΞΑ Χ ΧΩ�ΑΦΕΞΙΙ"
        spa "Opciσn '%s' usada dos veces en el comando"
        swe "Option '%s' anvδndes tvε gεnger"
ER_USER_LIMIT_REACHED 42000 
        nla "Gebruiker '%-.64s' heeft het maximale gebruik van de '%s' faciliteit overschreden (huidige waarde: %ld)"
        eng "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
        ger "Benutzer '%-.64s' hat die Ressourcenbeschrδnkung '%s' όberschritten (aktueller Wert: %ld)"
        ita "L'utente '%-.64s' ha ecceduto la risorsa '%s' (valore corrente: %ld)"
        por "Usuαrio '%-.64s' tem excedido o '%s' recurso (atual valor: %ld)"
        rus "πΟΜΨΪΟΧΑΤΕΜΨ '%-.64s' Π�ΕΧΩΣΙΜ ΙΣΠΟΜΨΪΟΧΑΞΙΕ �ΕΣΥ�ΣΑ '%s' (ΤΕΛΥέΕΕ ΪΞΑήΕΞΙΕ: %ld)"
        spa "Usuario '%-.64s' ha excedido el recurso '%s' (actual valor: %ld)"
        swe "Anvδndare '%-.64s' har φverskridit '%s' (nuvarande vδrde: %ld)"
ER_SPECIFIC_ACCESS_DENIED_ERROR 42000 
        nla "Toegang geweigerd. U moet het %-.128s privilege hebben voor deze operatie"
        eng "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
        ger "Kein Zugriff. Hierfόr wird die Berechtigung %-.128s benφtigt"
        ita "Accesso non consentito. Serve il privilegio %-.128s per questa operazione"
        por "Acesso negado. Vocκ precisa o privilιgio %-.128s para essa operaηγo"
        rus "χ ΔΟΣΤΥΠΕ ΟΤΛΑΪΑΞΟ. χΑΝ ΞΥΦΞΩ Π�ΙΧΙΜΕΗΙΙ %-.128s ΔΜΡ άΤΟΚ ΟΠΕ�ΑΓΙΙ"
        spa "Acceso negado. Usted necesita el privilegio %-.128s para esta operaciσn"
        swe "Du har inte privlegiet '%-.128s' som behφvs fφr denna operation"
        ukr "Access denied. You need the %-.128s privilege for this operation"
ER_LOCAL_VARIABLE  
        nla "Variabele '%-.64s' is SESSION en kan niet worden gebruikt met SET GLOBAL"
        eng "Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
        ger "Variable '%-.64s' ist eine lokale Variable und kann nicht mit SET GLOBAL verδndert werden"
        ita "La variabile '%-.64s' e' una variabile locale ( SESSION ) e non puo' essere cambiata usando SET GLOBAL"
        por "Variαvel '%-.64s' ι uma SESSION variαvel e nγo pode ser usada com SET GLOBAL"
        rus "πΕ�ΕΝΕΞΞΑΡ '%-.64s' ΡΧΜΡΕΤΣΡ ΠΟΤΟΛΟΧΟΚ (SESSION) ΠΕ�ΕΝΕΞΞΟΚ Ι ΞΕ ΝΟΦΕΤ ΒΩΤΨ ΙΪΝΕΞΕΞΑ Σ ΠΟΝΟέΨΐ SET GLOBAL"
        spa "Variable '%-.64s' es una SESSION variable y no puede ser usada con SET GLOBAL"
        swe "Variabel '%-.64s' δr en SESSION variabel och kan inte δndrad med SET GLOBAL"
ER_GLOBAL_VARIABLE  
        nla "Variabele '%-.64s' is GLOBAL en dient te worden gewijzigd met SET GLOBAL"
        eng "Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
        ger "Variable '%-.64s' ist eine globale Variable und muss mit SET GLOBAL verδndert werden"
        ita "La variabile '%-.64s' e' una variabile globale ( GLOBAL ) e deve essere cambiata usando SET GLOBAL"
        por "Variαvel '%-.64s' ι uma GLOBAL variαvel e deve ser configurada com SET GLOBAL"
        rus "πΕ�ΕΝΕΞΞΑΡ '%-.64s' ΡΧΜΡΕΤΣΡ ΗΜΟΒΑΜΨΞΟΚ (GLOBAL) ΠΕ�ΕΝΕΞΞΟΚ, Ι ΕΕ ΣΜΕΔΥΕΤ ΙΪΝΕΞΡΤΨ Σ ΠΟΝΟέΨΐ SET GLOBAL"
        spa "Variable '%-.64s' es una GLOBAL variable y no puede ser configurada con SET GLOBAL"
        swe "Variabel '%-.64s' δr en GLOBAL variabel och bφr sδttas med SET GLOBAL"
ER_NO_DEFAULT 42000 
        nla "Variabele '%-.64s' heeft geen standaard waarde"
        eng "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
        ger "Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
        ita "La variabile '%-.64s' non ha un valore di default"
        por "Variαvel '%-.64s' nγo tem um valor padrγo"
        rus "πΕ�ΕΝΕΞΞΑΡ '%-.64s' ΞΕ ΙΝΕΕΤ ΪΞΑήΕΞΙΡ ΠΟ ΥΝΟΜήΑΞΙΐ"
        spa "Variable '%-.64s' no tiene un valor patrσn"
        swe "Variabel '%-.64s' har inte ett DEFAULT-vδrde"
ER_WRONG_VALUE_FOR_VAR 42000 
        nla "Variabele '%-.64s' kan niet worden gewijzigd naar de waarde '%-.200s'"
        eng "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
        ger "Variable '%-.64s' kann nicht auf '%-.200s' gesetzt werden"
        ita "Alla variabile '%-.64s' non puo' essere assegato il valore '%-.200s'"
        por "Variαvel '%-.64s' nγo pode ser configurada para o valor de '%-.200s'"
        rus "πΕ�ΕΝΕΞΞΑΡ '%-.64s' ΞΕ ΝΟΦΕΤ ΒΩΤΨ ΥΣΤΑΞΟΧΜΕΞΑ Χ ΪΞΑήΕΞΙΕ '%-.200s'"
        spa "Variable '%-.64s' no puede ser configurada para el valor de '%-.200s'"
        swe "Variabel '%-.64s' kan inte sδttas till '%-.200s'"
ER_WRONG_TYPE_FOR_VAR 42000 
        nla "Foutief argumenttype voor variabele '%-.64s'"
        eng "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
        ger "Falscher Argumenttyp fόr Variable '%-.64s'"
        ita "Tipo di valore errato per la variabile '%-.64s'"
        por "Tipo errado de argumento para variαvel '%-.64s'"
        rus "ξΕΧΕ�ΞΩΚ ΤΙΠ Α�ΗΥΝΕΞΤΑ ΔΜΡ ΠΕ�ΕΝΕΞΞΟΚ '%-.64s'"
        spa "Tipo de argumento equivocado para variable '%-.64s'"
        swe "Fel typ av argument till variabel '%-.64s'"
ER_VAR_CANT_BE_READ  
        nla "Variabele '%-.64s' kan alleen worden gewijzigd, niet gelezen"
        eng "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
        ger "Variable '%-.64s' kann nur verδndert, nicht gelesen werden"
        ita "Alla variabile '%-.64s' e' di sola scrittura quindi puo' essere solo assegnato un valore, non letto"
        por "Variαvel '%-.64s' somente pode ser configurada, nγo lida"
        rus "πΕ�ΕΝΕΞΞΑΡ '%-.64s' ΝΟΦΕΤ ΒΩΤΨ ΤΟΜΨΛΟ ΥΣΤΑΞΟΧΜΕΞΑ, ΞΟ ΞΕ ΣήΙΤΑΞΑ"
        spa "Variable '%-.64s' solamente puede ser configurada, no leνda"
        swe "Variabeln '%-.64s' kan endast sδttas, inte lδsas"
ER_CANT_USE_OPTION_HERE 42000 
        nla "Foutieve toepassing/plaatsing van '%s'"
        eng "Incorrect usage/placement of '%s'"
        ger "Falsche Verwendung oder Platzierung von '%s'"
        ita "Uso/posizione di '%s' sbagliato"
        por "Errado uso/colocaηγo de '%s'"
        rus "ξΕΧΕ�ΞΟΕ ΙΣΠΟΜΨΪΟΧΑΞΙΕ ΙΜΙ Χ ΞΕΧΕ�ΞΟΝ ΝΕΣΤΕ ΥΛΑΪΑΞ '%s'"
        spa "Equivocado uso/colocaciσn de '%s'"
        swe "Fel anvδnding/placering av '%s'"
ER_NOT_SUPPORTED_YET 42000 
        nla "Deze versie van MySQL ondersteunt nog geen '%s'"
        eng "This version of MySQL doesn't yet support '%s'"
        ger "Diese MySQL-Version unterstόtzt '%s' nicht"
        ita "Questa versione di MySQL non supporta ancora '%s'"
        por "Esta versγo de MySQL nγo suporta ainda '%s'"
        rus "όΤΑ ΧΕ�ΣΙΡ MySQL ΠΟΛΑ ΕέΕ ΞΕ ΠΟΔΔΕ�ΦΙΧΑΕΤ '%s'"
        spa "Esta versiσn de MySQL no soporta todavia '%s'"
        swe "Denna version av MySQL kan δnnu inte utfφra '%s'"
ER_MASTER_FATAL_ERROR_READING_BINLOG  
        nla "Kreeg fatale fout %d: '%-.128s' van master tijdens lezen van data uit binaire log"
        eng "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
        ger "Schwerer Fehler %d: '%-.128s vom Master beim Lesen des binδren Logs"
        ita "Errore fatale %d: '%-.128s' dal master leggendo i dati dal log binario"
        por "Obteve fatal erro %d: '%-.128s' do master quando lendo dados do binary log"
        rus "πΟΜΥήΕΞΑ ΞΕΙΣΠ�ΑΧΙΝΑΡ ΟΫΙΒΛΑ %d: '%-.128s' ΟΤ ΗΟΜΟΧΞΟΗΟ ΣΕ�ΧΕ�Α Χ Π�ΟΓΕΣΣΕ ΧΩΒΟ�ΛΙ ΔΑΞΞΩΘ ΙΪ ΔΧΟΙήΞΟΗΟ ΦΥ�ΞΑΜΑ"
        spa "Recibiσ fatal error %d: '%-.128s' del master cuando leyendo datos del binary log"
        swe "Fick fatalt fel %d: '%-.128s' frεn master vid lδsning av binδrloggen"
ER_SLAVE_IGNORED_TABLE  
        eng "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
        ger "Slave-SQL-Thread hat die Abfrage aufgrund von replicate-*-table-Regeln ignoriert"
        nla "Slave SQL thread negeerde de query vanwege replicate-*-table opties"
        por "Slave SQL thread ignorado a consulta devido ΰs normas de replicaηγo-*-tabela"
        spa "Slave SQL thread ignorado el query debido a las reglas de replicaciσn-*-tabla"
        swe "Slav SQL trεden ignorerade frεgan pga en replicate-*-table regel"
ER_INCORRECT_GLOBAL_LOCAL_VAR  
        eng "Variable '%-.192s' is a %s variable"
        serbian "Promenljiva '%-.192s' je %s promenljiva"
        ger "Variable '%-.192s' ist eine %s-Variable"
        nla "Variabele '%-.192s' is geen %s variabele"
        spa "Variable '%-.192s' es una %s variable"
        swe "Variabel '%-.192s' δr av typ %s"
ER_WRONG_FK_DEF 42000 
        eng "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
        ger "Falsche Fremdschlόssel-Definition fόr '%-.192s': %s"
        nla "Incorrecte foreign key definitie voor '%-.192s': %s"
        por "Definiηγo errada da chave estrangeira para '%-.192s': %s"
        spa "Equivocada definiciσn de llave extranjera para '%-.192s': %s"
        swe "Felaktig FOREIGN KEY-definition fφr '%-.192s': %s"
ER_KEY_REF_DO_NOT_MATCH_TABLE_REF  
        eng "Key reference and table reference don't match"
        ger "Schlόssel- und Tabellenverweis passen nicht zusammen"
        nla "Sleutel- en tabelreferentie komen niet overeen"
        por "Referκncia da chave e referκncia da tabela nγo coincidem"
        spa "Referencia de llave y referencia de tabla no coinciden"
        swe "Nyckelreferensen och tabellreferensen stδmmer inte φverens"
ER_OPERAND_COLUMNS 21000 
        eng "Operand should contain %d column(s)"
        ger "Operand sollte %d Spalte(n) enthalten"
        nla "Operand behoort %d kolommen te bevatten"
        rus "οΠΕ�ΑΞΔ ΔΟΜΦΕΞ ΣΟΔΕ�ΦΑΤΨ %d ΛΟΜΟΞΟΛ"
        spa "Operando debe tener %d columna(s)"
        ukr "οΠΕ�ΑΞΔ ΝΑ¤ ΣΛΜΑΔΑΤΙΣΡ Ϊ %d ΣΤΟΧΒΓ¦Χ"
ER_SUBQUERY_NO_1_ROW 21000 
        eng "Subquery returns more than 1 row"
        ger "Unterabfrage lieferte mehr als einen Datensatz zurόck"
        nla "Subquery retourneert meer dan 1 rij"
        por "Subconsulta retorna mais que 1 registro"
        rus "πΟΔΪΑΠ�ΟΣ ΧΟΪΧ�ΑέΑΕΤ ΒΟΜΕΕ ΟΔΞΟΚ ΪΑΠΙΣΙ"
        spa "Subconsulta retorna mas que 1 lνnea"
        swe "Subquery returnerade mer δn 1 rad"
        ukr "π¦ΔΪΑΠΙΤ ΠΟΧΕ�ΤΑ¤ Β¦ΜΨΫ ΞiΦ 1 ΪΑΠΙΣ"
ER_UNKNOWN_STMT_HANDLER  
        dan "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
        eng "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
        ger "Unbekannter Prepared-Statement-Handler (%.*s) fόr %s angegeben"
        nla "Onebekende prepared statement handler (%.*s) voor %s aangegeven"
        por "Desconhecido manipulador de declaraηγo preparado (%.*s) determinado para %s"
        spa "Desconocido preparado comando handler (%.*s) dado para %s"
        swe "Okδnd PREPARED STATEMENT id (%.*s) var given till %s"
        ukr "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
ER_CORRUPT_HELP_DB  
        eng "Help database is corrupt or does not exist"
        ger "Die Hilfe-Datenbank ist beschδdigt oder existiert nicht"
        nla "Help database is beschadigd of bestaat niet"
        por "Banco de dado de ajuda corrupto ou nγo existente"
        spa "Base de datos Help estα corrupto o no existe"
        swe "Hjδlpdatabasen finns inte eller δr skadad"
ER_CYCLIC_REFERENCE  
        eng "Cyclic reference on subqueries"
        ger "Zyklischer Verweis in Unterabfragen"
        nla "Cyclische verwijzing in subqueries"
        por "Referκncia cνclica em subconsultas"
        rus "γΙΛΜΙήΕΣΛΑΡ ΣΣΩΜΛΑ ΞΑ ΠΟΔΪΑΠ�ΟΣ"
        spa "Cνclica referencia en subconsultas"
        swe "Cyklisk referens i subqueries"
        ukr "γΙΛΜ¦ήΞΕ ΠΟΣΙΜΑΞΞΡ ΞΑ Π¦ΔΪΑΠΙΤ"
ER_AUTO_CONVERT  
        eng "Converting column '%s' from %s to %s"
        ger "Feld '%s' wird von %s nach %s umgewandelt"
        nla "Veld '%s' wordt van %s naar %s geconverteerd"
        por "Convertendo coluna '%s' de %s para %s"
        rus "π�ΕΟΒ�ΑΪΟΧΑΞΙΕ ΠΟΜΡ '%s' ΙΪ %s Χ %s"
        spa "Convirtiendo columna '%s' de %s para %s"
        swe "Konvertar kolumn '%s' frεn %s till %s"
        ukr "πΕ�ΕΤΧΟ�ΕΞΞΡ ΣΤΟΧΒΓΑ '%s' Ϊ %s Υ %s"
ER_ILLEGAL_REFERENCE 42S22 
        eng "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
        ger "Verweis '%-.64s' wird nicht unterstόtzt (%s)"
        nla "Verwijzing '%-.64s' niet ondersteund (%s)"
        por "Referκncia '%-.64s' nγo suportada (%s)"
        rus "σΣΩΜΛΑ '%-.64s' ΞΕ ΠΟΔΔΕ�ΦΙΧΑΕΤΣΡ (%s)"
        spa "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)"
        swe "Referens '%-.64s' stφds inte (%s)"
        ukr "πΟΣΙΜΑΞΞΡ '%-.64s' ΞΕ ΠiΔΤ�ΙΝΥΕΤΣΡ (%s)"
ER_DERIVED_MUST_HAVE_ALIAS 42000 
        eng "Every derived table must have its own alias"
        ger "Fόr jede abgeleitete Tabelle muss ein eigener Alias angegeben werden"
        nla "Voor elke afgeleide tabel moet een unieke alias worden gebruikt"
        por "Cada tabela derivada deve ter seu prσprio alias"
        spa "Cada tabla derivada debe tener su propio alias"
        swe "Varje 'derived table' mεste ha sitt eget alias"
ER_SELECT_REDUCED 01000 
        eng "Select %u was reduced during optimization"
        ger "Select %u wurde wδhrend der Optimierung reduziert"
        nla "Select %u werd geredureerd tijdens optimtalisatie"
        por "Select %u foi reduzido durante otimizaηγo"
        rus "Select %u ΒΩΜ ΥΠ�ΑΪΔΞΕΞ Χ Π�ΟΓΕΣΣΕ ΟΠΤΙΝΙΪΑΓΙΙ"
        spa "Select %u fuι reducido durante optimizaciσn"
        swe "Select %u reducerades vid optimiering"
        ukr "Select %u was ΣΛΑΣΟΧΑΞΟ Π�Ι ΟΠΤΙΝiΪΑΓii"
ER_TABLENAME_NOT_ALLOWED_HERE 42000 
        eng "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
        ger "Tabelle '%-.192s', die in einem der SELECT-Befehle verwendet wurde, kann nicht in %-.32s verwendet werden"
        nla "Tabel '%-.192s' uit een van de SELECTS kan niet in %-.32s gebruikt worden"
        por "Tabela '%-.192s' de um dos SELECTs nγo pode ser usada em %-.32s"
        spa "Tabla '%-.192s' de uno de los SELECT no puede ser usada en %-.32s"
        swe "Tabell '%-.192s' frεn en SELECT kan inte anvδndas i %-.32s"
ER_NOT_SUPPORTED_AUTH_MODE 08004 
        eng "Client does not support authentication protocol requested by server; consider upgrading MySQL client"
        ger "Client unterstόtzt das vom Server erwartete Authentifizierungsprotokoll nicht. Bitte aktualisieren Sie Ihren MySQL-Client"
        nla "Client ondersteunt het door de server verwachtte authenticatieprotocol niet. Overweeg een nieuwere MySQL client te gebruiken"
        por "Cliente nγo suporta o protocolo de autenticaηγo exigido pelo servidor; considere a atualizaηγo do cliente MySQL"
        spa "Cliente no soporta protocolo de autenticaciσn solicitado por el servidor; considere actualizar el cliente MySQL"
        swe "Klienten stφder inte autentiseringsprotokollet som begδrts av servern; φvervδg uppgradering av klientprogrammet."
ER_SPATIAL_CANT_HAVE_NULL 42000 
        eng "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
        ger "Alle Teile eines SPATIAL-Index mόssen als NOT NULL deklariert sein"
        nla "Alle delete van een  SPATIAL index dienen als NOT NULL gedeclareerd te worden"
        por "Todas as partes de uma SPATIAL index devem ser NOT NULL"
        spa "Todas las partes de una SPATIAL index deben ser NOT NULL"
        swe "Alla delar av en SPATIAL index mεste vara NOT NULL"
ER_COLLATION_CHARSET_MISMATCH 42000 
        eng "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
        ger "COLLATION '%s' ist fόr CHARACTER SET '%s' ungόltig"
        nla "COLLATION '%s' is niet geldig voor CHARACTER SET '%s'"
        por "COLLATION '%s' nγo ι vαlida para CHARACTER SET '%s'"
        spa "COLLATION '%s' no es vαlido para CHARACTER SET '%s'"
        swe "COLLATION '%s' δr inte tillεtet fφr CHARACTER SET '%s'"
ER_SLAVE_WAS_RUNNING  
        eng "Slave is already running"
        ger "Slave lδuft bereits"
        nla "Slave is reeds actief"
        por "O slave jα estα rodando"
        spa "Slave ya estα funcionando"
        swe "Slaven har redan startat"
ER_SLAVE_WAS_NOT_RUNNING  
        eng "Slave already has been stopped"
        ger "Slave wurde bereits angehalten"
        nla "Slave is reeds gestopt"
        por "O slave jα estα parado"
        spa "Slave ya fuι parado"
        swe "Slaven har redan stoppat"
ER_TOO_BIG_FOR_UNCOMPRESS  
        eng "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length of uncompressed data was corrupted)"
        ger "Unkomprimierte Daten sind zu groί. Die maximale Grφίe betrδgt %d (wahrscheinlich wurde die Lδnge der unkomprimierten Daten beschδdigt)"
        nla "Ongecomprimeerder data is te groot; de maximum lengte is %d (waarschijnlijk, de lengte van de gecomprimeerde data was beschadigd)"
        por "Tamanho muito grande dos dados des comprimidos. O mαximo tamanho ι %d. (provavelmente, o comprimento dos dados descomprimidos estα corrupto)"
        spa "Tamaρo demasiado grande para datos descomprimidos. El mαximo tamaρo es %d. (probablemente, extensiσn de datos descomprimidos fuι corrompida)"
ER_ZLIB_Z_MEM_ERROR  
        eng "ZLIB: Not enough memory"
        ger "ZLIB: Nicht genug Speicher"
        nla "ZLIB: Onvoldoende geheugen"
        por "ZLIB: Nγo suficiente memσria disponνvel"
        spa "Z_MEM_ERROR: No suficiente memoria para zlib"
ER_ZLIB_Z_BUF_ERROR  
        eng "ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed data was corrupted)"
        ger "ZLIB: Im Ausgabepuffer ist nicht genug Platz vorhanden (wahrscheinlich wurde die Lδnge der unkomprimierten Daten beschδdigt)"
        nla "ZLIB: Onvoldoende ruimte in uitgaande buffer (waarschijnlijk, de lengte van de ongecomprimeerde data was beschadigd)"
        por "ZLIB: Nγo suficiente espaηo no buffer emissor (provavelmente, o comprimento dos dados descomprimidos estα corrupto)"
        spa "Z_BUF_ERROR: No suficiente espacio en el bϊfer de salida para zlib (probablemente, extensiσn de datos descomprimidos fuι corrompida)"
ER_ZLIB_Z_DATA_ERROR  
        eng "ZLIB: Input data corrupted"
        ger "ZLIB: Eingabedaten beschδdigt"
        nla "ZLIB: Invoer data beschadigd"
        por "ZLIB: Dados de entrada estα corrupto"
        spa "ZLIB: Dato de entrada fuι corrompido para zlib"
ER_CUT_VALUE_GROUP_CONCAT  
        eng "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
        ger "%d Zeile(n) durch GROUP_CONCAT() abgeschnitten"
        nla "%d regel(s) door GROUP_CONCAT() ingekort"
        por "%d linha(s) foram cortada(s) por GROUP_CONCAT()"
        spa "%d lνnea(s) fue(fueron) cortadas por group_concat()"
        swe "%d rad(er) kapades av group_concat()"
        ukr "%d line(s) was(were) cut by group_concat()"
ER_WARN_TOO_FEW_RECORDS 01000 
        eng "Row %ld doesn't contain data for all columns"
        ger "Zeile %ld enthδlt nicht fόr alle Felder Daten"
        nla "Rij %ld bevat niet de data voor alle kolommen"
        por "Conta de registro ι menor que a conta de coluna na linha %ld"
        spa "Lνnea %ld no contiene datos para todas las columnas"
ER_WARN_TOO_MANY_RECORDS 01000 
        eng "Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
        ger "Zeile %ld gekόrzt, die Zeile enthielt mehr Daten, als es Eingabefelder gibt"
        nla "Regel %ld ingekort, bevatte meer data dan invoer kolommen"
        por "Conta de registro ι maior que a conta de coluna na linha %ld"
        spa "Lνnea %ld fuι truncada; La misma contine mas datos que las que existen en las columnas de entrada"
ER_WARN_NULL_TO_NOTNULL 22004 
        eng "Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
        ger "Feld auf Vorgabewert gesetzt, da NULL fόr NOT-NULL-Feld '%s' in Zeile %ld angegeben"
        por "Dado truncado, NULL fornecido para NOT NULL coluna '%s' na linha %ld"
        spa "Datos truncado, NULL suministrado para NOT NULL columna '%s' en la lνnea %ld"
ER_WARN_DATA_OUT_OF_RANGE 22003 
        eng "Out of range value for column '%s' at row %ld"
WARN_DATA_TRUNCATED 01000 
        eng "Data truncated for column '%s' at row %ld"
        ger "Daten abgeschnitten fόr Feld '%s' in Zeile %ld"
        por "Dado truncado para coluna '%s' na linha %ld"
        spa "Datos truncados para columna '%s' en la lνnea %ld"
ER_WARN_USING_OTHER_HANDLER  
        eng "Using storage engine %s for table '%s'"
        ger "Fόr Tabelle '%s' wird Speicher-Engine %s benutzt"
        por "Usando engine de armazenamento %s para tabela '%s'"
        spa "Usando motor de almacenamiento %s para tabla '%s'"
        swe "Anvδnder handler %s fφr tabell '%s'"
ER_CANT_AGGREGATE_2COLLATIONS  
        eng "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
        ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen (%s, %s) und (%s, %s) fόr Operation '%s'"
        por "Combinaηγo ilegal de collations (%s,%s) e (%s,%s) para operaηγo '%s'"
        spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s) y (%s,%s) para operaciσn '%s'"
ER_DROP_USER  
        eng "Cannot drop one or more of the requested users"
        ger "Kann einen oder mehrere der angegebenen Benutzer nicht lφschen"
ER_REVOKE_GRANTS  
        eng "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
        ger "Kann nicht alle Berechtigungen widerrufen, die fόr einen oder mehrere Benutzer gewδhrt wurden"
        por "Nγo pode revocar todos os privilιgios, grant para um ou mais dos usuαrios pedidos"
        spa "No puede revocar todos los privilegios, derecho para uno o mas de los usuarios solicitados"
ER_CANT_AGGREGATE_3COLLATIONS  
        eng "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
        ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen (%s, %s), (%s, %s), (%s, %s) fόr Operation '%s'"
        por "Ilegal combinaηγo de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operaηγo '%s'"
        spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operaciσn '%s'"
ER_CANT_AGGREGATE_NCOLLATIONS  
        eng "Illegal mix of collations for operation '%s'"
        ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen fόr Operation '%s'"
        por "Ilegal combinaηγo de collations para operaηγo '%s'"
        spa "Ilegal mezcla de collations para operaciσn '%s'"
ER_VARIABLE_IS_NOT_STRUCT  
        eng "Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX.variable_name)"
        ger "Variable '%-.64s' ist keine Variablen-Komponente (kann nicht als XXXX.variablen_name verwendet werden)"
        por "Variαvel '%-.64s' nγo ι uma variαvel componente (Nγo pode ser usada como XXXX.variαvel_nome)"
        spa "Variable '%-.64s' no es una variable componente (No puede ser usada como XXXX.variable_name)"
ER_UNKNOWN_COLLATION  
        eng "Unknown collation: '%-.64s'"
        ger "Unbekannte Sortierreihenfolge: '%-.64s'"
        por "Collation desconhecida: '%-.64s'"
        spa "Collation desconocida: '%-.64s'"
ER_SLAVE_IGNORED_SSL_PARAMS  
        eng "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL is started"
        ger "SSL-Parameter in CHANGE MASTER werden ignoriert, weil dieser MySQL-Slave ohne SSL-Unterstόtzung kompiliert wurde. Sie kφnnen aber spδter verwendet werden, wenn ein MySQL-Slave mit SSL gestartet wird"
        por "SSL parβmetros em CHANGE MASTER sγo ignorados porque este escravo MySQL foi compilado sem o SSL suporte. Os mesmos podem ser usados mais tarde quando o escravo MySQL com SSL seja iniciado."
        spa "Parametros SSL en CHANGE MASTER son ignorados porque este slave MySQL fue compilado sin soporte SSL; pueden ser usados despues cuando el slave MySQL con SSL sea inicializado"
ER_SERVER_IS_IN_SECURE_AUTH_MODE  
        eng "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the old format; please change the password to the new format"
        ger "Server lδuft im Modus --secure-auth, aber '%s'@'%s' hat ein Passwort im alten Format. Bitte Passwort ins neue Format δndern"
        por "Servidor estα rodando em --secure-auth modo, porκm '%s'@'%s' tem senha no formato antigo; por favor troque a senha para o novo formato"
        rus "σΕ�ΧΕ� ΪΑΠΥέΕΞ Χ �ΕΦΙΝΕ --secure-auth (ΒΕΪΟΠΑΣΞΟΚ ΑΧΤΟ�ΙΪΑΓΙΙ), ΞΟ ΔΜΡ ΠΟΜΨΪΟΧΑΤΕΜΡ '%s'@'%s' ΠΑ�ΟΜΨ ΣΟΘ�ΑΞ£Ξ Χ ΣΤΑ�ΟΝ ΖΟ�ΝΑΤΕ; ΞΕΟΒΘΟΔΙΝΟ ΟΒΞΟΧΙΤΨ ΖΟ�ΝΑΤ ΠΑ�ΟΜΡ"
        spa "Servidor estα rodando en modo --secure-auth, pero '%s'@'%s' tiene clave en el antiguo formato; por favor cambie la clave para el nuevo formato"
ER_WARN_FIELD_RESOLVED  
        eng "Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in SELECT #%d"
        ger "Feld oder Verweis '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' im SELECT-Befehl Nr. %d wurde im SELECT-Befehl Nr. %d aufgelφst"
        por "Campo ou referκncia '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' de SELECT #%d foi resolvido em SELECT #%d"
        rus "πΟΜΕ ΙΜΙ ΣΣΩΜΛΑ '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' ΙΪ SELECTΑ #%d ΒΩΜΑ ΞΑΚΔΕΞΑ Χ SELECTΕ #%d"
        spa "Campo o referencia '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' de SELECT #%d fue resolvido en SELECT #%d"
        ukr "σΤΟΧΒΕΓΨ ΑΒΟ ΠΟΣΙΜΑΞΞΡ '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' ¦Ϊ SELECTΥ #%d ΒΥΜΟ ΪΞΑΚΔΕΞΕ Υ SELECT¦ #%d"
ER_BAD_SLAVE_UNTIL_COND  
        eng "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
        ger "Falscher Parameter oder falsche Kombination von Parametern fόr START SLAVE UNTIL"
        por "Parβmetro ou combinaηγo de parβmetros errado para START SLAVE UNTIL"
        spa "Parametro equivocado o combinaciσn de parametros para START SLAVE UNTIL"
ER_MISSING_SKIP_SLAVE  
        eng "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you get an unexpected slave's mysqld restart"
        ger "Es wird empfohlen, mit --skip-slave-start zu starten, wenn mit START SLAVE UNTIL eine Schritt-fόr-Schritt-Replikation ausgefόhrt wird. Ansonsten gibt es Probleme, wenn ein Slave-Server unerwartet neu startet"
        por "Ι recomendado para rodar com --skip-slave-start quando fazendo replicaηγo passo-por-passo com START SLAVE UNTIL, de outra forma vocκ nγo estα seguro em caso de inesperada reinicialiηγo do mysqld escravo"
        spa "Es recomendado rodar con --skip-slave-start cuando haciendo replicaciσn step-by-step con START SLAVE UNTIL, a menos que usted no estι seguro en caso de inesperada reinicializaciσn del mysqld slave"
ER_UNTIL_COND_IGNORED  
        eng "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
        ger "SQL-Thread soll nicht gestartet werden. Daher werden UNTIL-Optionen ignoriert"
        por "Thread SQL nγo pode ser inicializado tal que opηυes UNTIL sγo ignoradas"
        spa "SQL thread no es inicializado tal que opciones UNTIL son ignoradas"
ER_WRONG_NAME_FOR_INDEX 42000 
        eng "Incorrect index name '%-.100s'"
        ger "Falscher Indexname '%-.100s'"
        por "Incorreto nome de νndice '%-.100s'"
        spa "Nombre de νndice incorrecto '%-.100s'"
        swe "Felaktigt index namn '%-.100s'"
ER_WRONG_NAME_FOR_CATALOG 42000 
        eng "Incorrect catalog name '%-.100s'"
        ger "Falscher Katalogname '%-.100s'"
        por "Incorreto nome de catαlogo '%-.100s'"
        spa "Nombre de catalog incorrecto '%-.100s'"
        swe "Felaktigt katalog namn '%-.100s'"
ER_WARN_QC_RESIZE  
        eng "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
        ger "Δnderung der Query-Cache-Grφίe auf %lu fehlgeschlagen; neue Query-Cache-Grφίe ist %lu"
        por "Falha em Query cache para configurar tamanho %lu, novo tamanho de query cache ι %lu"
        rus "λΕΫ ΪΑΠ�ΟΣΟΧ ΞΕ ΝΟΦΕΤ ΥΣΤΑΞΟΧΙΤΨ �ΑΪΝΕ� %lu, ΞΟΧΩΚ �ΑΪΝΕ� ΛΕΫΑ ΪΠ�ΟΣΟΧ - %lu"
        spa "Query cache fallada para configurar tamaρo %lu, nuevo tamaρo de query cache es %lu"
        swe "Storleken av "Query cache" kunde inte sδttas till %lu, ny storlek δr %lu"
        ukr "λΕΫ ΪΑΠΙΤ¦Χ ΞΕΣΠ�ΟΝΟΦΕΞ ΧΣΤΑΞΟΧΙΤΙ �ΟΪΝ¦� %lu, ΞΟΧΙΚ �ΟΪΝ¦� ΛΕΫΑ ΪΑΠΙΤ¦Χ - %lu"
ER_BAD_FT_COLUMN  
        eng "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
        ger "Feld '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT-Index sein"
        por "Coluna '%-.192s' nγo pode ser parte de νndice FULLTEXT"
        spa "Columna '%-.192s' no puede ser parte de FULLTEXT index"
        swe "Kolumn '%-.192s' kan inte vara del av ett FULLTEXT index"
ER_UNKNOWN_KEY_CACHE  
        eng "Unknown key cache '%-.100s'"
        ger "Unbekannter Schlόssel-Cache '%-.100s'"
        por "Key cache desconhecida '%-.100s'"
        spa "Desconocida key cache '%-.100s'"
        swe "Okδnd nyckel cache '%-.100s'"
ER_WARN_HOSTNAME_WONT_WORK  
        eng "MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without this switch for this grant to work"
        ger "MySQL wurde mit --skip-name-resolve gestartet. Diese Option darf nicht verwendet werden, damit diese Rechtevergabe mφglich ist"
        por "MySQL foi inicializado em modo --skip-name-resolve. Vocκ necesita reincializα-lo sem esta opηγo para este grant funcionar"
        spa "MySQL esta inicializado en modo --skip-name-resolve. Usted necesita reinicializarlo sin esta opciσn para este derecho funcionar"
ER_UNKNOWN_STORAGE_ENGINE 42000 
        eng "Unknown table engine '%s'"
        ger "Unbekannte Speicher-Engine '%s'"
        por "Motor de tabela desconhecido '%s'"
        spa "Desconocido motor de tabla '%s'"
# When using this error code, use ER(ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_WITH_VER)
# for the message string.  See, for example, code in mysql_priv.h.
ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX  
        eng "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
        ger "'%s' ist veraltet. Bitte benutzen Sie '%s'"
        por "'%s' ι desatualizado. Use '%s' em seu lugar"
        spa "'%s' estα desaprobado, use '%s' en su lugar"
ER_NON_UPDATABLE_TABLE  
        eng "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
        ger "Die Zieltabelle %-.100s von %s ist nicht aktualisierbar"
        por "A tabela destino %-.100s do %s nγo ι atualizαvel"
        rus "τΑΒΜΙΓΑ %-.100s Χ %s ΞΕ ΝΟΦΕΤ ΙΪΝΕΞΡΤΣΡ"
        spa "La tabla destino %-.100s del %s no es actualizable"
        swe "Tabell %-.100s anvδnd med '%s' δr inte uppdateringsbar"
        ukr "τΑΒΜΙΓΡ %-.100s Υ %s ΞΕ ΝΟΦΕ ΟΞΟΧΜΐΧΑΤΙΣΨ"
ER_FEATURE_DISABLED  
        eng "The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it working"
        ger "Das Feature '%s' ist ausgeschaltet, Sie mόssen MySQL mit '%s' όbersetzen, damit es verfόgbar ist"
        por "O recurso '%s' foi desativado; vocκ necessita MySQL construνdo com '%s' para ter isto funcionando"
        spa "El recurso '%s' fue deshabilitado; usted necesita construir MySQL con '%s' para tener eso funcionando"
        swe "'%s' δr inte aktiverad; Fφr att aktivera detta mεste du bygga om MySQL med '%s' definerad"
ER_OPTION_PREVENTS_STATEMENT  
        eng "The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this statement"
        ger "Der MySQL-Server lδuft mit der Option %s und kann diese Anweisung deswegen nicht ausfόhren"
        por "O servidor MySQL estα rodando com a opηγo %s razγo pela qual nγo pode executar esse commando"
        spa "El servidor MySQL estα rodando con la opciσn %s tal que no puede ejecutar este comando"
        swe "MySQL δr startad med %s. Pga av detta kan du inte anvδnda detta kommando"
ER_DUPLICATED_VALUE_IN_TYPE  
        eng "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
        ger "Feld '%-.100s' hat doppelten Wert '%-.64s' in %s"
        por "Coluna '%-.100s' tem valor duplicado '%-.64s' em %s"
        spa "Columna '%-.100s' tiene valor doblado '%-.64s' en %s"
ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE 22007 
        eng "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
        ger "Falscher %-.32s-Wert gekόrzt: '%-.128s'"
        por "Truncado errado %-.32s valor: '%-.128s'"
        spa "Equivocado truncado %-.32s valor: '%-.128s'"
ER_TOO_MUCH_AUTO_TIMESTAMP_COLS  
        eng "Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
        ger "Fehlerhafte Tabellendefinition. Es kann nur eine einzige TIMESTAMP-Spalte mit CURRENT_TIMESTAMP als DEFAULT oder in einer ON-UPDATE-Klausel geben"
        por "Incorreta definiηγo de tabela; Pode ter somente uma coluna TIMESTAMP com CURRENT_TIMESTAMP em DEFAULT ou ON UPDATE clαusula"
        spa "Incorrecta definiciσn de tabla; Solamente debe haber una columna TIMESTAMP con CURRENT_TIMESTAMP en DEFAULT o ON UPDATE clαusula"
ER_INVALID_ON_UPDATE  
        eng "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
        ger "Ungόltige ON-UPDATE-Klausel fόr Spalte '%-.192s'"
        por "Invαlida clαusula ON UPDATE para campo '%-.192s'"
        spa "Invαlido ON UPDATE clαusula para campo '%-.192s'"
ER_UNSUPPORTED_PS  
        eng "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
        ger "Dieser Befehl wird im Protokoll fόr vorbereitete Anweisungen noch nicht unterstόtzt"
ER_GET_ERRMSG  
        dan "Modtog fejl %d '%-.100s' fra %s"
        eng "Got error %d '%-.100s' from %s"
        ger "Fehler %d '%-.100s' von %s"
        nor "Mottok feil %d '%-.100s' fa %s"
        norwegian-ny "Mottok feil %d '%-.100s' fra %s"
ER_GET_TEMPORARY_ERRMSG  
        dan "Modtog temporary fejl %d '%-.100s' fra %s"
        eng "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
        ger "Temporδrer Fehler %d '%-.100s' von %s"
        nor "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s"
        norwegian-ny "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s"
ER_UNKNOWN_TIME_ZONE  
        eng "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
        ger "Unbekannte oder falsche Zeitzone: '%-.64s'"
ER_WARN_INVALID_TIMESTAMP  
        eng "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
        ger "Ungόltiger TIMESTAMP-Wert in Feld '%s', Zeile %ld"
ER_INVALID_CHARACTER_STRING  
        eng "Invalid %s character string: '%.64s'"
        ger "Ungόltiger %s-Zeichen-String: '%.64s'"
ER_WARN_ALLOWED_PACKET_OVERFLOWED  
        eng "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
        ger "Ergebnis von %s() war grφίer als max_allowed_packet (%ld) Bytes und wurde deshalb gekόrzt"
ER_CONFLICTING_DECLARATIONS  
        eng "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
        ger "Widersprόchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
ER_SP_NO_RECURSIVE_CREATE 2F003 
        eng "Can't create a %s from within another stored routine"
        ger "Kann kein %s innerhalb einer anderen gespeicherten Routine erzeugen"
ER_SP_ALREADY_EXISTS 42000 
        eng "%s %s already exists"
        ger "%s %s existiert bereits"
ER_SP_DOES_NOT_EXIST 42000 
        eng "%s %s does not exist"
        ger "%s %s existiert nicht"
ER_SP_DROP_FAILED  
        eng "Failed to DROP %s %s"
        ger "DROP %s %s ist fehlgeschlagen"
ER_SP_STORE_FAILED  
        eng "Failed to CREATE %s %s"
        ger "CREATE %s %s ist fehlgeschlagen"
ER_SP_LILABEL_MISMATCH 42000 
        eng "%s with no matching label: %s"
        ger "%s ohne passende Marke: %s"
ER_SP_LABEL_REDEFINE 42000 
        eng "Redefining label %s"
        ger "Neudefinition der Marke %s"
ER_SP_LABEL_MISMATCH 42000 
        eng "End-label %s without match"
        ger "Ende-Marke %s ohne zugehφrigen Anfang"
ER_SP_UNINIT_VAR 01000 
        eng "Referring to uninitialized variable %s"
        ger "Zugriff auf nichtinitialisierte Variable %s"
ER_SP_BADSELECT 0A000 
        eng "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
        ger "PROCEDURE %s kann im gegebenen Kontext keine Ergebnismenge zurόckgeben"
ER_SP_BADRETURN 42000 
        eng "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
        ger "RETURN ist nur innerhalb einer FUNCTION erlaubt"
ER_SP_BADSTATEMENT 0A000 
        eng "%s is not allowed in stored procedures"
        ger "%s ist in gespeicherten Prozeduren nicht erlaubt"
ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_IGNORED 42000 
        eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
        ger "Das Update-Log ist veraltet und wurde durch das Binδr-Log ersetzt. SET SQL_LOG_UPDATE wird ignoriert"
ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_TRANSLATED 42000 
        eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
        ger "Das Update-Log ist veraltet und wurde durch das Binδr-Log ersetzt. SET SQL_LOG_UPDATE wurde in SET SQL_LOG_BIN όbersetzt"
ER_QUERY_INTERRUPTED 70100 
        eng "Query execution was interrupted"
        ger "Ausfόhrung der Abfrage wurde unterbrochen"
ER_SP_WRONG_NO_OF_ARGS 42000 
        eng "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
        ger "Falsche Anzahl von Argumenten fόr %s %s; erwarte %u, erhalte %u"
ER_SP_COND_MISMATCH 42000 
        eng "Undefined CONDITION: %s"
        ger "Undefinierte CONDITION: %s"
ER_SP_NORETURN 42000 
        eng "No RETURN found in FUNCTION %s"
        ger "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
ER_SP_NORETURNEND 2F005 
        eng "FUNCTION %s ended without RETURN"
        ger "FUNCTION %s endete ohne RETURN"
ER_SP_BAD_CURSOR_QUERY 42000 
        eng "Cursor statement must be a SELECT"
        ger "Cursor-Anweisung muss ein SELECT sein"
ER_SP_BAD_CURSOR_SELECT 42000 
        eng "Cursor SELECT must not have INTO"
        ger "Cursor-SELECT darf kein INTO haben"
ER_SP_CURSOR_MISMATCH 42000 
        eng "Undefined CURSOR: %s"
        ger "Undefinierter CURSOR: %s"
ER_SP_CURSOR_ALREADY_OPEN 24000 
        eng "Cursor is already open"
        ger "Cursor ist schon geφffnet"
ER_SP_CURSOR_NOT_OPEN 24000 
        eng "Cursor is not open"
        ger "Cursor ist nicht geφffnet"
ER_SP_UNDECLARED_VAR 42000 
        eng "Undeclared variable: %s"
        ger "Nicht deklarierte Variable: %s"
ER_SP_WRONG_NO_OF_FETCH_ARGS  
        eng "Incorrect number of FETCH variables"
        ger "Falsche Anzahl von FETCH-Variablen"
ER_SP_FETCH_NO_DATA 02000 
        eng "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
        ger "Keine Daten - null Zeilen geholt (fetch), ausgewδhlt oder verarbeitet"
ER_SP_DUP_PARAM 42000 
        eng "Duplicate parameter: %s"
        ger "Doppelter Parameter: %s"
ER_SP_DUP_VAR 42000 
        eng "Duplicate variable: %s"
        ger "Doppelte Variable: %s"
ER_SP_DUP_COND 42000 
        eng "Duplicate condition: %s"
        ger "Doppelte Bedingung: %s"
ER_SP_DUP_CURS 42000 
        eng "Duplicate cursor: %s"
        ger "Doppelter Cursor: %s"
ER_SP_CANT_ALTER  
        eng "Failed to ALTER %s %s"
        ger "ALTER %s %s fehlgeschlagen"
ER_SP_SUBSELECT_NYI 0A000 
        eng "Subquery value not supported"
        ger "Subquery-Wert wird nicht unterstόtzt"
ER_STMT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG 0A000
        eng "%s is not allowed in stored function or trigger"
        ger "%s ist in gespeicherten Funktionen und in Triggern nicht erlaubt"
ER_SP_VARCOND_AFTER_CURSHNDLR 42000 
        eng "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
        ger "Deklaration einer Variablen oder einer Bedingung nach der Deklaration eines Cursors oder eines Handlers"
ER_SP_CURSOR_AFTER_HANDLER 42000 
        eng "Cursor declaration after handler declaration"
        ger "Deklaration eines Cursors nach der Deklaration eines Handlers"
ER_SP_CASE_NOT_FOUND 20000 
        eng "Case not found for CASE statement"
        ger "Fall fόr CASE-Anweisung nicht gefunden"
ER_FPARSER_TOO_BIG_FILE  
        eng "Configuration file '%-.192s' is too big"
        ger "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groί"
        rus "σΜΙΫΛΟΝ ΒΟΜΨΫΟΚ ΛΟΞΖΙΗΥ�ΑΓΙΟΞΞΩΚ ΖΑΚΜ '%-.192s'"
        ukr "ϊΑΞΑΔΤΟ ΧΕΜΙΛΙΚ ΛΟΞΖ¦ΗΥ�ΑΓ¦ΚΞΙΚ ΖΑΚΜ '%-.192s'"
ER_FPARSER_BAD_HEADER  
        eng "Malformed file type header in file '%-.192s'"
        ger "Nicht wohlgeformter Dateityp-Header in Datei '%-.192s'"
        rus "ξΕΧΕ�ΞΩΚ ΪΑΗΟΜΟΧΟΛ ΤΙΠΑ ΖΑΚΜΑ '%-.192s'"
        ukr "ξΕΧ¦�ΞΙΚ ΪΑΗΟΜΟΧΟΛ ΤΙΠΥ Υ ΖΑΚΜ¦ '%-.192s'"
ER_FPARSER_EOF_IN_COMMENT  
        eng "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
        ger "Unerwartetes Dateiende beim Parsen des Kommentars '%-.200s'"
        rus "ξΕΟΦΙΔΑΞΞΩΚ ΛΟΞΕΓ ΖΑΚΜΑ Χ ΛΟΝΕΞΤΑ�ΙΙ '%-.200s'"
        ukr "ξΕΣΠΟΔ¦ΧΑΞΞΙΚ Λ¦ΞΕΓΨ ΖΑΚΜΥ Υ ΛΟΝΕΞΤΑ�¦ '%-.200s'"
ER_FPARSER_ERROR_IN_PARAMETER  
        eng "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
        ger "Fehler beim Parsen des Parameters '%-.192s' (Zeile: '%-.192s')"
        rus "οΫΙΒΛΑ Π�Ι �ΑΣΠΟΪΞΑΧΑΞΙΙ ΠΑ�ΑΝΕΤ�Α '%-.192s' (ΣΤ�ΟΛΑ: '%-.192s')"
        ukr "πΟΝΙΜΛΑ Χ �ΟΣΠ¦ΪΞΑΧΑΞΞ¦ ΠΑ�ΑΝΕΤ�Υ '%-.192s' (�ΡΔΟΛ: '%-.192s')"
ER_FPARSER_EOF_IN_UNKNOWN_PARAMETER  
        eng "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
        ger "Unerwartetes Dateiende beim άberspringen des unbekannten Parameters '%-.192s'"
        rus "ξΕΟΦΙΔΑΞΞΩΚ ΛΟΞΕΓ ΖΑΚΜΑ Π�Ι Π�ΟΠΥΣΛΕ ΞΕΙΪΧΕΣΤΞΟΗΟ ΠΑ�ΑΝΕΤ�Α '%-.192s'"
        ukr "ξΕΣΠΟΔ¦ΧΑΞΞΙΚ Λ¦ΞΕΓΨ ΖΑΚΜΥ Υ ΣΠ�ΟΒ¦ Π�ΟΝΙΞΥΤΙ ΞΕΧ¦ΔΟΝΙΚ ΠΑ�ΑΝΕΤ� '%-.192s'"
ER_VIEW_NO_EXPLAIN  
        eng "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
        ger "EXPLAIN/SHOW kann nicht verlangt werden. Rechte fόr zugrunde liegende Tabelle fehlen"
        rus "EXPLAIN/SHOW ΞΕ ΝΟΦΕΤ ΒΩΤΨ ΧΩΠΟΜΞΕΞΞΟ; ΞΕΔΟΣΤΑΤΟήΞΟ Π�ΑΧ ΞΑ ΤΑΛΒΜΙΓΩ ΪΑΠ�ΟΣΑ"
        ukr "EXPLAIN/SHOW ΞΕ ΝΟΦΕ ΒΥΤΙ Χ¦ΛΟΞΑΞΟ; ΞΕΝΑ¤ Π�ΑΧ ΞΑ ΤΙΒΜΙΓ¦ ΪΑΠΙΤΥ"
ER_FRM_UNKNOWN_TYPE  
        eng "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
        ger "Datei '%-.192s' hat unbekannten Typ '%-.64s' im Header"
        rus "ζΑΚΜ '%-.192s' ΣΟΔΕ�ΦΙΤ ΞΕΙΪΧΕΣΤΞΩΚ ΤΙΠ '%-.64s' Χ ΪΑΗΟΜΟΧΛΕ"
        ukr "ζΑΚΜ '%-.192s' ΝΑ¤ ΞΕΧ¦ΔΟΝΙΚ ΤΙΠ '%-.64s' Υ ΪΑΗΟΜΟΧΛΥ"
ER_WRONG_OBJECT  
        eng "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
        ger "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s"
        rus "'%-.192s.%-.192s' - ΞΕ %s"
        ukr "'%-.192s.%-.192s' ΞΕ ¤ %s"
ER_NONUPDATEABLE_COLUMN  
        eng "Column '%-.192s' is not updatable"
        ger "Feld '%-.192s' ist nicht aktualisierbar"
        rus "σΤΟΜΒΕΓ '%-.192s' ΞΕ ΟΒΞΟΧΜΡΕΝΩΚ"
        ukr "σΤΟΧΒΕΓΨ '%-.192s' ΞΕ ΝΟΦΕ ΒΥΤΙ ΪΝΙΞΕΞΙΚ"
ER_VIEW_SELECT_DERIVED  
        eng "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
        ger "SELECT der View enthδlt eine Subquery in der FROM-Klausel"
        rus "View SELECT ΣΟΔΕ�ΦΙΤ ΠΟΔΪΑΠ�ΟΣ Χ ΛΟΞΣΤ�ΥΛΓΙΙ FROM"
        ukr "View SELECT ΝΑ¤ Π¦ΔΪΑΠΙΤ Υ ΛΟΞΣΤ�ΥΛΓ¦§ FROM"
ER_VIEW_SELECT_CLAUSE  
        eng "View's SELECT contains a '%s' clause"
        ger "SELECT der View enthδlt eine '%s'-Klausel"
        rus "View SELECT ΣΟΔΕ�ΦΙΤ ΛΟΞΣΤ�ΥΛΓΙΐ '%s'"
        ukr "View SELECT ΝΑ¤ ΛΟΞΣΤ�ΥΛΓ¦ΐ '%s'"
ER_VIEW_SELECT_VARIABLE  
        eng "View's SELECT contains a variable or parameter"
        ger "SELECT der View enthδlt eine Variable oder einen Parameter"
        rus "View SELECT ΣΟΔΕ�ΦΙΤ ΠΕ�ΕΝΕΞΞΥΐ ΙΜΙ ΠΑ�ΑΝΕΤ�"
        ukr "View SELECT ΝΑ¤ ΪΝΙΞΞΥ ΑΒΟ ΠΑ�ΑΝΕΤΕ�"
ER_VIEW_SELECT_TMPTABLE  
        eng "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
        ger "SELECT der View verweist auf eine temporδre Tabelle '%-.192s'"
        rus "View SELECT ΣΟΔΕ�ΦΙΤ ΣΣΩΜΛΥ ΞΑ Χ�ΕΝΕΞΞΥΐ ΤΑΒΜΙΓΥ '%-.192s'"
        ukr "View SELECT ΧΙΛΟ�ΙΣΤΟΧΥ¤ ΤΙΝήΑΣΟΧΥ ΤΑΒΜΙΓΐ '%-.192s'"
ER_VIEW_WRONG_LIST  
        eng "View's SELECT and view's field list have different column counts"
        ger "SELECT- und Feldliste der Views haben unterschiedliche Anzahlen von Spalten"
        rus "View SELECT Ι ΣΠΙΣΟΛ ΠΟΜΕΚ view ΙΝΕΐΤ �ΑΪΞΟΕ ΛΟΜΙήΕΣΤΧΟ ΣΤΟΜΒΓΟΧ"
        ukr "View SELECT ¦ ΠΕ�ΕΜ¦Λ ΣΤΟΧΒΓ¦Χ view ΝΑΐΤΨ �¦ΪΞΥ Λ¦ΜΨΛ¦ΣΤΨ ΣΛΟΧΒΓ¦Χ"
ER_WARN_VIEW_MERGE  
        eng "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
        ger "View-Merge-Algorithmus kann hier momentan nicht verwendet werden (undefinierter Algorithmus wird angenommen)"
        rus "αΜΗΟ�ΙΤΝ ΣΜΙΡΞΙΡ view ΞΕ ΝΟΦΕΤ ΒΩΤΨ ΙΣΠΟΜΨΪΟΧΑΞ ΣΕΚήΑΣ (ΑΜΗΟ�ΙΤΝ ΒΥΔΕΤ ΞΕΟΠΕ�ΕΔΕΜΕΞΞΩΝ)"
        ukr "αΜΗΟ�ΙΤΝ ΪΜΙΧΑΞΞΡ view ΞΕ ΝΟΦΕ ΒΥΤΙ ΧΙΛΟ�ΙΣΤΑΞΙΚ ΪΑ�ΑΪ (ΑΜΗΟ�ΙΤΝ ΒΥΔΕ ΞΕΧΙΪΞΑήΕΞΙΚ)"
ER_WARN_VIEW_WITHOUT_KEY  
        eng "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
        ger "Die aktualisierte View enthδlt nicht den vollstδndigen Schlόssel der zugrunde liegenden Tabelle"
        rus "οΒΞΟΧΜΡΕΝΩΚ view ΞΕ ΣΟΔΕ�ΦΙΤ ΛΜΐήΑ ΙΣΠΟΜΨΪΟΧΑΞΞΩΘ(ΟΚ) Χ ΞΕΝ ΤΑΒΜΙΓ(Ω)"
        ukr "View, έΟ ΟΞΟΧΜΐΕΤΨΣΡ, ΞΕ Ν¦ΣΤΙΤΨ ΠΟΧΞΟΗΟ ΛΜΐήΑ ΤΑΒΜΙΓ¦(Ψ), έΟ ΧΙΛΟ�¦ΣΤΑΞΑ Χ ΞΨΐΟΝΥ"
ER_VIEW_INVALID  
        eng "View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
ER_SP_NO_DROP_SP  
        eng "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
        ger "Kann eine %s nicht von innerhalb einer anderen gespeicherten Routine lφschen oder δndern"
ER_SP_GOTO_IN_HNDLR  
        eng "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
        ger "GOTO ist im Handler einer gespeicherten Prozedur nicht erlaubt"
ER_TRG_ALREADY_EXISTS  
        eng "Trigger already exists"
        ger "Trigger existiert bereits"
ER_TRG_DOES_NOT_EXIST  
        eng "Trigger does not exist"
        ger "Trigger existiert nicht"
ER_TRG_ON_VIEW_OR_TEMP_TABLE  
        eng "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
        ger "'%-.192s' des Triggers ist View oder temporδre Tabelle"
ER_TRG_CANT_CHANGE_ROW  
        eng "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
        ger "Aktualisieren einer %s-Zeile ist in einem %s-Trigger nicht erlaubt"
ER_TRG_NO_SUCH_ROW_IN_TRG  
        eng "There is no %s row in %s trigger"
        ger "Es gibt keine %s-Zeile im %s-Trigger"
ER_NO_DEFAULT_FOR_FIELD  
        eng "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
        ger "Feld '%-.192s' hat keinen Vorgabewert"
ER_DIVISION_BY_ZERO 22012 
        eng "Division by 0"
        ger "Division durch 0"
ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE_FOR_FIELD  
        eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %ld"
        ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s' fόr Feld '%.192s' in Zeile %ld"
ER_ILLEGAL_VALUE_FOR_TYPE 22007 
        eng "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
        ger "Nicht zulδssiger %s-Wert '%-.192s' beim Parsen gefunden"
ER_VIEW_NONUPD_CHECK  
        eng "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
        ger "CHECK OPTION auf nicht-aktualisierbarem View '%-.192s.%-.192s'"
        rus "CHECK OPTION ΔΜΡ ΞΕΟΒΞΟΧΜΡΕΝΟΗΟ VIEW '%-.192s.%-.192s'"
        ukr "CHECK OPTION ΔΜΡ VIEW '%-.192s.%-.192s' έΟ ΞΕ ΝΟΦΕ ΒΥΤΙ ΟΞΟΧΜΕΞΞΙΝ"
ER_VIEW_CHECK_FAILED  
        eng "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
        ger "CHECK OPTION fehlgeschlagen: '%-.192s.%-.192s'"
        rus "Π�ΟΧΕ�ΛΑ CHECK OPTION ΔΜΡ VIEW '%-.192s.%-.192s' Π�ΟΧΑΜΙΜΑΣΨ"
        ukr "πΕ�ΕΧ¦�ΛΑ CHECK OPTION ΔΜΡ VIEW '%-.192s.%-.192s' ΞΕ Π�ΟΚΫΜΑ"
ER_PROCACCESS_DENIED_ERROR 42000 
        eng "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
        ger "Befehl %-.16s nicht zulδssig fόr Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' in Routine '%-.192s'"
ER_RELAY_LOG_FAIL  
        eng "Failed purging old relay logs: %s"
        ger "Bereinigen alter Relais-Logs fehlgeschlagen: %s"
ER_PASSWD_LENGTH  
        eng "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
        ger "Passwort-Hash sollte eine Hexdaezimalzahl mit %d Stellen sein"
ER_UNKNOWN_TARGET_BINLOG  
        eng "Target log not found in binlog index"
        ger "Ziel-Log im Binlog-Index nicht gefunden"
ER_IO_ERR_LOG_INDEX_READ  
        eng "I/O error reading log index file"
        ger "Fehler beim Lesen der Log-Index-Datei"
ER_BINLOG_PURGE_PROHIBITED  
        eng "Server configuration does not permit binlog purge"
        ger "Server-Konfiguration erlaubt keine Binlog-Bereinigung"
ER_FSEEK_FAIL  
        eng "Failed on fseek()"
        ger "fseek() fehlgeschlagen"
ER_BINLOG_PURGE_FATAL_ERR  
        eng "Fatal error during log purge"
        ger "Schwerwiegender Fehler bei der Log-Bereinigung"
ER_LOG_IN_USE  
        eng "A purgeable log is in use, will not purge"
        ger "Ein zu bereinigendes Log wird gerade benutzt, daher keine Bereinigung"
ER_LOG_PURGE_UNKNOWN_ERR  
        eng "Unknown error during log purge"
        ger "Unbekannter Fehler bei Log-Bereinigung"
ER_RELAY_LOG_INIT  
        eng "Failed initializing relay log position: %s"
        ger "Initialisierung der Relais-Log-Position fehlgeschlagen: %s"
ER_NO_BINARY_LOGGING  
        eng "You are not using binary logging"
        ger "Sie verwenden keine Binδrlogs"
ER_RESERVED_SYNTAX  
        eng "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server"
        ger "Die Schreibweise '%-.64s' ist fόr interne Zwecke des MySQL-Servers reserviert"
ER_WSAS_FAILED  
        eng "WSAStartup Failed"
        ger "WSAStartup fehlgeschlagen"
ER_DIFF_GROUPS_PROC  
        eng "Can't handle procedures with different groups yet"
        ger "Kann Prozeduren mit unterschiedlichen Gruppen noch nicht verarbeiten"
ER_NO_GROUP_FOR_PROC  
        eng "Select must have a group with this procedure"
        ger "SELECT muss bei dieser Prozedur ein GROUP BY haben"
ER_ORDER_WITH_PROC  
        eng "Can't use ORDER clause with this procedure"
        ger "Kann bei dieser Prozedur keine ORDER-BY-Klausel verwenden"
ER_LOGGING_PROHIBIT_CHANGING_OF  
        eng "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
        ger "Binδrlogs und Replikation verhindern Wechsel des globalen Servers %s"
ER_NO_FILE_MAPPING  
        eng "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
        ger "Kann Datei nicht abbilden: %-.200s, Fehler: %d"
ER_WRONG_MAGIC  
        eng "Wrong magic in %-.64s"
        ger "Falsche magische Zahlen in %-.64s"
ER_PS_MANY_PARAM  
        eng "Prepared statement contains too many placeholders"
        ger "Vorbereitete Anweisung enthδlt zu viele Platzhalter"
ER_KEY_PART_0  
        eng "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
        ger "Lδnge des Schlόsselteils '%-.192s' kann nicht 0 sein"
ER_VIEW_CHECKSUM  
        eng "View text checksum failed"
        ger "View-Text-Prόfsumme fehlgeschlagen"
        rus "π�ΟΧΕ�ΛΑ ΛΟΞΤ�ΟΜΨΞΟΚ ΣΥΝΝΩ ΤΕΛΣΤΑ VIEW Π�ΟΧΑΜΙΜΑΣΨ"
        ukr "πΕ�ΕΧ¦�ΛΑ ΛΟΞΤ�ΟΜΨΞΟ§ ΣΥΝΙ ΤΕΛΣΤΥ VIEW ΞΕ Π�ΟΚΫΜΑ"
ER_VIEW_MULTIUPDATE  
        eng "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
        ger "Kann nicht mehr als eine Basistabelle όber Join-View '%-.192s.%-.192s' δndern"
        rus "ξΕΜΨΪΡ ΙΪΝΕΞΙΤΨ ΒΟΜΨΫΕ ήΕΝ ΟΔΞΥ ΒΑΪΟΧΥΐ ΤΑΒΜΙΓΥ ΙΣΠΟΜΨΪΥΡ ΝΞΟΗΟΤΑΒΜΙήΞΩΚ VIEW '%-.192s.%-.192s'"
        ukr "ξΕΝΟΦΜΙΧΟ ΟΞΟΧΙΤΙ Β¦ΜΨΫ ΞΙΦ ΟΔΞΥ ΒΑΪΟΧΥ ΤΑΒΜΙΓΐ ΧΩΛΟ�ΙΣΤΟΧΥΐήΙ VIEW '%-.192s.%-.192s', έΟ Ν¦ΣΤ¦ΤΨ ΔΕΛ¦ΜΨΛΑ ΤΑΒΜΙΓΨ"
ER_VIEW_NO_INSERT_FIELD_LIST  
        eng "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
        ger "Kann nicht ohne Feldliste in Join-View '%-.192s.%-.192s' einfόgen"
        rus "ξΕΜΨΪΡ ΧΣΤΑΧΜΡΤΨ ΪΑΠΙΣΙ Χ ΝΞΟΗΟΤΑΒΜΙήΞΩΚ VIEW '%-.192s.%-.192s' ΒΕΪ ΣΠΙΣΛΑ ΠΟΜΕΚ"
        ukr "ξΕΝΟΦΜΙΧΟ ΥΣΤΑΧΙΤΙ �ΡΔΛΙ Υ VIEW '%-.192s.%-.192s', έΟ Ν¦ΣΤΙΤΨ ΔΕΛ¦ΜΨΛΑ ΤΑΒΜΙΓΨ, ΒΕΪ ΣΠΙΣΛΥ ΣΤΟΧΒΓ¦Χ"
ER_VIEW_DELETE_MERGE_VIEW  
        eng "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
        ger "Kann nicht aus Join-View '%-.192s.%-.192s' lφschen"
        rus "ξΕΜΨΪΡ ΥΔΑΜΡΤΨ ΙΪ ΝΞΟΗΟΤΑΒΜΙήΞΟΗΟ VIEW '%-.192s.%-.192s'"
        ukr "ξΕΝΟΦΜΙΧΟ ΧΙΔΑΜΙΤΙ �ΡΔΛΙ Υ VIEW '%-.192s.%-.192s', έΟ Ν¦ΣΤΙΤΨ ΔΕΛ¦ΜΨΛΑ ΤΑΒΜΙΓΨ"
ER_CANNOT_USER  
        eng "Operation %s failed for %.256s"
        ger "Operation %s schlug fehl fόr %.256s"
        norwegian-ny "Operation %s failed for '%.256s'"
ER_XAER_NOTA XAE04
        eng "XAER_NOTA: Unknown XID"
        ger "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
ER_XAER_INVAL XAE05
        eng "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
        ger "XAER_INVAL: Ungόltige Argumente (oder nicht unterstόtzter Befehl)"
ER_XAER_RMFAIL XAE07
        eng "XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in the  %.64s state"
        ger "XAER_RMFAIL: DEr Befehl kann nicht ausgefόhrt werden, wenn die globale Transaktion im Zustand %.64s ist"
        rus "XAER_RMFAIL: άΤΥ ΛΟΝΑΞΔΥ ΞΕΜΨΪΡ ΧΩΠΟΜΞΡΤΨ ΛΟΗΔΑ ΗΜΟΒΑΜΨΞΑΡ Τ�ΑΞΪΑΛΓΙΡ ΞΑΘΟΔΙΤΣΡ Χ ΣΟΣΤΟΡΞΙΙ '%.64s'"
ER_XAER_OUTSIDE XAE09
        eng "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
        ger "XAER_OUTSIDE: Einige Arbeiten werden auίerhalb der globalen Transaktion verrichtet"
ER_XAER_RMERR XAE03
        eng "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data for consistency"
        ger "XAER_RMERR: Schwerwiegender Fehler im Transaktionszweig - prόfen Sie Ihre Daten auf Konsistenz"
ER_XA_RBROLLBACK XA100
        eng "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
        ger "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurόckgerollt"
ER_NONEXISTING_PROC_GRANT 42000 
        eng "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine '%-.192s'"
        ger "Es gibt diese Berechtigung fόr Benutzer '%-.48s' auf Host '%-.64s' fόr Routine '%-.192s' nicht"
ER_PROC_AUTO_GRANT_FAIL
        eng "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
        ger "Gewδhrung von EXECUTE- und ALTER-ROUTINE-Rechten fehlgeschlagen"
ER_PROC_AUTO_REVOKE_FAIL
        eng "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
        ger "Rόcknahme aller Rechte fόr die gelφschte Routine fehlgeschlagen"
ER_DATA_TOO_LONG 22001
        eng "Data too long for column '%s' at row %ld"
        ger "Daten zu lang fόr Feld '%s' in Zeile %ld"
ER_SP_BAD_SQLSTATE 42000
        eng "Bad SQLSTATE: '%s'"
        ger "Ungόltiger SQLSTATE: '%s'"
ER_STARTUP
        eng "%s: ready for connections.\nVersion: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
        ger "%s: bereit fόr Verbindungen.\nVersion: '%s'  Socket: '%s'  Port: %d  %s"
ER_LOAD_FROM_FIXED_SIZE_ROWS_TO_VAR
        eng "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
        ger "Kann Wert aus Datei mit Zeilen fester Grφίe nicht in Variable laden"
ER_CANT_CREATE_USER_WITH_GRANT 42000
        eng "You are not allowed to create a user with GRANT"
        ger "Sie dόrfen keinen Benutzer mit GRANT anlegen"
ER_WRONG_VALUE_FOR_TYPE  
        eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
        ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s' fόr Funktion %-.32s"
ER_TABLE_DEF_CHANGED
        eng "Table definition has changed, please retry transaction"
        ger "Tabellendefinition wurde geδndert, bitte starten Sie die Transaktion neu"
ER_SP_DUP_HANDLER 42000
        eng "Duplicate handler declared in the same block"
        ger "Doppelter Handler im selben Block deklariert"
ER_SP_NOT_VAR_ARG 42000
        eng "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-variable in BEFORE trigger"
        ger "OUT- oder INOUT-Argument %d fόr Routine %s ist keine Variable"
ER_SP_NO_RETSET 0A000
        eng "Not allowed to return a result set from a %s"
        ger "Rόckgabe einer Ergebnismenge aus einer %s ist nicht erlaubt"
ER_CANT_CREATE_GEOMETRY_OBJECT 22003 
        eng "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
        ger "Kann kein Geometrieobjekt aus den Daten machen, die Sie dem GEOMETRY-Feld όbergeben haben"
ER_FAILED_ROUTINE_BREAK_BINLOG
        eng "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were updated, the binary log will miss their changes"
        ger "Eine Routine, die weder NO SQL noch READS SQL DATA in der Deklaration hat, schlug fehl und Binδrlogging ist aktiv. Wenn Nicht-Transaktions-Tabellen aktualisiert wurden, enthδlt das Binδrlog ihre Δnderungen nicht"
ER_BINLOG_UNSAFE_ROUTINE
        eng "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
        ger "Diese Routine hat weder DETERMINISTIC, NO SQL noch READS SQL DATA in der Deklaration und Binδrlogging ist aktiv (*vielleicht* sollten Sie die weniger sichere Variable log_bin_trust_routine_creators verwenden)"
ER_BINLOG_CREATE_ROUTINE_NEED_SUPER
        eng "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
        ger "Sie haben keine SUPER-Berechtigung und Binδrlogging ist aktiv (*vielleicht* sollten Sie die weniger sichere Variable log_bin_trust_routine_creators verwenden)"
ER_EXEC_STMT_WITH_OPEN_CURSOR
        eng "You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated with it. Reset the statement to re-execute it."
        ger "Sie kφnnen keine vorbereitete Anweisung ausfόhren, die mit einem geφffneten Cursor verknόpft ist. Setzen Sie die Anweisung zurόck, um sie neu auszufόhren"
ER_STMT_HAS_NO_OPEN_CURSOR
        eng "The statement (%lu) has no open cursor."
        ger "Die Anweisung (%lu) hat keinen geφffneten Cursor"
ER_COMMIT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG
        eng "Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
        ger "Explizites oder implizites Commit ist in gespeicherten Funktionen und in Triggern nicht erlaubt"
ER_NO_DEFAULT_FOR_VIEW_FIELD
        eng "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
        ger "Ein Feld der dem View '%-.192s.%-.192s' zugrundeliegenden Tabelle hat keinen Vorgabewert"
ER_SP_NO_RECURSION
        eng "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
        ger "Rekursive gespeicherte Routinen und Triggers sind nicht erlaubt"
ER_TOO_BIG_SCALE 42000 S1009
        eng "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %lu."
        ger "Zu groίer Skalierungsfaktor %d fόr Feld '%-.192s' angegeben. Maximum ist %lu"
ER_TOO_BIG_PRECISION 42000 S1009
        eng "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %lu."
        ger "Zu groίe Genauigkeit %d fόr Feld '%-.192s' angegeben. Maximum ist %lu"
ER_M_BIGGER_THAN_D 42000 S1009
        eng "For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-.192s')."
        ger "Fόr FLOAT(M,D), DOUBLE(M,D) oder DECIMAL(M,D) muss M >= D sein (Feld '%-.192s')"
ER_WRONG_LOCK_OF_SYSTEM_TABLE
        eng "You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock types"
	ger "Sie kφnnen Schreibsperren auf der Systemtabelle nicht mit anderen Tabellen kombinieren"
ER_CONNECT_TO_FOREIGN_DATA_SOURCE
        eng "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
        ger "Kann nicht mit Fremddatenquelle verbinden: %.64s"
ER_QUERY_ON_FOREIGN_DATA_SOURCE
        eng "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data source error: %-.64s"
        ger "Bei der Verarbeitung der Abfrage ist in der Fremddatenquelle ein Problem aufgetreten. Datenquellenfehlermeldung: %-.64s"
ER_FOREIGN_DATA_SOURCE_DOESNT_EXIST
        eng "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data source error:  %-.64s"
        ger "Die Fremddatenquelle, auf die Sie zugreifen wollen, existiert nicht. Datenquellenfehlermeldung:  %-.64s"
ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID_CANT_CREATE
        eng "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
        ger "Kann fφderierte Tabelle nicht erzeugen. Der Datenquellen-Verbindungsstring '%-.64s' hat kein korrektes Format"
ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID
        eng "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
        ger "Der Datenquellen-Verbindungsstring '%-.64s' hat kein korrektes Format"
ER_CANT_CREATE_FEDERATED_TABLE  
        eng "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
        ger "Kann fφderierte Tabelle nicht erzeugen. Fremddatenquellenfehlermeldung:  %-.64s"
ER_TRG_IN_WRONG_SCHEMA  
        eng "Trigger in wrong schema"
        ger "Trigger im falschen Schema"
ER_STACK_OVERRUN_NEED_MORE
        eng "Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes needed.  Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
        ger "Thread-Stack-άberlauf: %ld Bytes eines %ld-Byte-Stacks in Verwendung, und %ld Bytes benφtigt. Verwenden Sie 'mysqld -O thread_stack=#', um einen grφίeren Stack anzugeben"
ER_TOO_LONG_BODY 42000 S1009
        eng "Routine body for '%-.100s' is too long"
        ger "Routinen-Body fόr '%-.100s' ist zu lang"
ER_WARN_CANT_DROP_DEFAULT_KEYCACHE
        eng "Cannot drop default keycache"
        ger "Der vorgabemδίige Schlόssel-Cache kann nicht gelφscht werden"
ER_TOO_BIG_DISPLAYWIDTH 42000 S1009
        eng "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %lu)"
        ger "Anzeigebreite auίerhalb des zulδssigen Bereichs fόr Spalte '%-.192s' (Maximum: %lu)"
ER_XAER_DUPID XAE08
        eng "XAER_DUPID: The XID already exists"
        ger "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
ER_DATETIME_FUNCTION_OVERFLOW 22008
        eng "Datetime function: %-.32s field overflow"
        ger "Datetime-Funktion: %-.32s Feldόberlauf"
ER_CANT_UPDATE_USED_TABLE_IN_SF_OR_TRG
        eng "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is already used by statement which invoked this stored function/trigger."
        ger "Kann Tabelle '%-.192s' in gespeicherter Funktion oder Trigger nicht aktualisieren, weil sie bereits von der Anweisung verwendet wird, die diese gespeicherte Funktion oder den Trigger aufrief"
ER_VIEW_PREVENT_UPDATE
        eng "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-.192s'."
        ger "Die Definition der Tabelle '%-.192s' verhindert die Operation %.192s auf Tabelle '%-.192s'"
ER_PS_NO_RECURSION
        eng "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a recursive manner"
        ger "Die vorbereitete Anweisung enthδlt einen Aufruf einer gespeicherten Routine, die auf eben dieselbe Anweisung verweist. Es ist nicht erlaubt, eine vorbereitete Anweisung in solch rekursiver Weise auszufόhren"
ER_SP_CANT_SET_AUTOCOMMIT
        eng "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
        ger "Es ist nicht erlaubt, innerhalb einer gespeicherten Funktion oder eines Triggers AUTOCOMMIT zu setzen"
ER_MALFORMED_DEFINER
        eng "Definer is not fully qualified"
        ger "Definierer des View ist nicht vollstδndig spezifiziert"
ER_VIEW_FRM_NO_USER
        eng "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). Current user is used as definer. Please recreate the view!"
        ger "View '%-.192s'.'%-.192s' hat keine Definierer-Information (altes Tabellenformat). Der aktuelle Benutzer wird als Definierer verwendet. Bitte erstellen Sie den View neu"
ER_VIEW_OTHER_USER
        eng "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' definer"
        ger "Sie brauchen die SUPER-Berechtigung, um einen View mit dem Definierer '%-.192s'@'%-.192s' zu erzeugen"
ER_NO_SUCH_USER
        eng "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
ER_FORBID_SCHEMA_CHANGE
        eng "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
        ger "Wechsel des Schemas von '%-.192s' auf '%-.192s' ist nicht erlaubt"
ER_ROW_IS_REFERENCED_2 23000
        eng "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
        ger "Kann Eltern-Zeile nicht lφschen oder aktualisieren: eine Fremdschlόsselbedingung schlδgt fehl (%.192s)"
ER_NO_REFERENCED_ROW_2 23000
        eng "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
        ger "Kann Kind-Zeile nicht hinzufόgen oder aktualisieren: eine Fremdschlόsselbedingung schlδgt fehl (%.192s)"
ER_SP_BAD_VAR_SHADOW 42000
        eng "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
        ger "Variable '%-.64s' muss mit `...` geschόtzt oder aber umbenannt werden"
ER_TRG_NO_DEFINER
        eng "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be activated under the authorization of the invoker, which may have insufficient privileges. Please recreate the trigger."
        ger "Kein Definierer-Attribut fόr Trigger '%-.192s'.'%-.192s'. Der Trigger wird mit der Autorisierung des Aufrufers aktiviert, der mφglicherweise keine zureichenden Berechtigungen hat. Bitte legen Sie den Trigger neu an."
ER_OLD_FILE_FORMAT
        eng "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
        ger "'%-.192s' hat altes Format, Sie sollten die '%s'-Objekt(e) neu erzeugen"
ER_SP_RECURSION_LIMIT
        eng "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was exceeded for routine %.192s"
        ger "Rekursionsgrenze %d (durch Variable max_sp_recursion_depth gegeben) wurde fόr Routine %.192s όberschritten"
ER_SP_PROC_TABLE_CORRUPT
        eng "Failed to load routine %-.192s. The table mysql.proc is missing, corrupt, or contains bad data (internal code %d)"
        ger "Routine %-.192s konnte nicht geladen werden. Die Tabelle mysql.proc fehlt, ist beschδdigt, oder enthδlt fehlerhaften Daten (interner Code: %d)"
ER_SP_WRONG_NAME 42000
        eng "Incorrect routine name '%-.192s'"
        ger "Ungόltiger Routinenname '%-.192s'"
ER_TABLE_NEEDS_UPGRADE
        eng "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
        ger "Tabellenaktualisierung erforderlich. Bitte zum Reparieren \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" eingeben!"
ER_SP_NO_AGGREGATE 42000
        eng "AGGREGATE is not supported for stored functions"
        ger "AGGREGATE wird bei gespeicherten Funktionen nicht unterstόtzt"
ER_MAX_PREPARED_STMT_COUNT_REACHED 42000
        eng "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %lu)"
        ger "Kann nicht mehr Anweisungen als max_prepared_stmt_count erzeugen (aktueller Wert: %lu)"
ER_VIEW_RECURSIVE
        eng "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
        ger "`%-.192s`.`%-.192s` enthδlt View-Rekursion"
ER_NON_GROUPING_FIELD_USED 42000
        eng "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
        ger "In der %-.192s-Klausel wird das die Nicht-Gruppierungsspalte '%-.64s' verwendet"
ER_TABLE_CANT_HANDLE_SPKEYS
        eng "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
        ger "Der verwendete Tabellentyp unterstόtzt keine SPATIAL-Indizes"
ER_NO_TRIGGERS_ON_SYSTEM_SCHEMA
        eng "Triggers can not be created on system tables"
        ger "Trigger kφnnen nicht auf Systemtabellen erzeugt werden"
ER_REMOVED_SPACES
        eng "Leading spaces are removed from name '%s'"
        ger "Fόhrende Leerzeichen werden aus dem Namen '%s' entfernt"
ER_AUTOINC_READ_FAILED
        eng "Failed to read auto-increment value from storage engine"
        ger "Lesen des Autoincrement-Werts von der Speicher-Engine fehlgeschlagen"
ER_USERNAME
        eng "user name"
        ger "Benutzername"
ER_HOSTNAME
        eng "host name"
        ger "Hostname"
ER_WRONG_STRING_LENGTH
        eng "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
        ger "String '%-.70s' ist zu lang fόr %s (sollte nicht lδnger sein als %d)"
ER_NON_INSERTABLE_TABLE  
        eng "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
        ger "Die Zieltabelle %-.100s von %s ist nicht einfόgbar"
ER_ADMIN_WRONG_MRG_TABLE
	eng "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
ER_TOO_HIGH_LEVEL_OF_NESTING_FOR_SELECT
	eng "Too high level of nesting for select"
ER_NAME_BECOMES_EMPTY
        eng "Name '%-.64s' has become ''"
ER_AMBIGUOUS_FIELD_TERM
	eng "First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
ER_FOREIGN_SERVER_EXISTS
        eng "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
ER_FOREIGN_SERVER_DOESNT_EXIST
        eng "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data source error:  %-.64s"
	ger "Die externe Verbindung, auf die Sie zugreifen wollen, existiert nicht. Datenquellenfehlermeldung:  %-.64s"
ER_ILLEGAL_HA_CREATE_OPTION
        eng "Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
        ger "Speicher-Engine '%-.64s' der Tabelle unterstόtzt die Option '%.64s' nicht"
ER_PARTITION_REQUIRES_VALUES_ERROR
        eng "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for each partition"
        ger "Fehler in der SQL-Syntax: %-.64s-PARTITIONierung erfordert Definition von VALUES %-.64s fόr jede Partition"
        swe "Syntaxfel: %-.64s PARTITIONering krδver definition av VALUES %-.64s fφr varje partition"
ER_PARTITION_WRONG_VALUES_ERROR
        eng "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
        ger "Nur %-.64s-PARTITIONierung kann VALUES %-.64s in der Partitionsdefinition verwenden"
        swe "Endast %-.64s partitionering kan anvδnda VALUES %-.64s i definition av partitionen" 
ER_PARTITION_MAXVALUE_ERROR
        eng "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
        ger "MAXVALUE kann nur fόr die Definition der letzten Partition verwendet werden"
        swe "MAXVALUE kan bara anvδndas i definitionen av den sista partitionen"
ER_PARTITION_SUBPARTITION_ERROR
        eng "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
        ger "Unterpartitionen dόrfen nur HASH- oder KEY-Partitionen sein"
        swe "Subpartitioner kan bara vara hash och key partitioner"
ER_PARTITION_SUBPART_MIX_ERROR
        eng "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
        ger "Unterpartitionen kφnnen nur Hash- oder Key-Partitionen sein"
        swe "Subpartitioner mΓ¥ste definieras pΓ¥ alla partitioner om pΓ¥ en"
ER_PARTITION_WRONG_NO_PART_ERROR
        eng "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
        ger "Falsche Anzahl von Partitionen definiert, stimmt nicht mit vorherigen Einstellungen όberein"
        swe "Antal partitioner definierade och antal partitioner δr inte lika"
ER_PARTITION_WRONG_NO_SUBPART_ERROR
        eng "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
        ger "Falsche Anzahl von Unterpartitionen definiert, stimmt nicht mit vorherigen Einstellungen όberein"
        swe "Antal subpartitioner definierade och antal subpartitioner δr inte lika"
ER_CONST_EXPR_IN_PARTITION_FUNC_ERROR
        eng "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
        ger "Konstante oder Random-Ausdrόcke in (Unter-)Partitionsfunktionen sind nicht erlaubt"
        swe "Konstanta uttryck eller slumpmδssiga uttryck δr inte tillεtna (sub)partitioneringsfunktioner"
ER_NO_CONST_EXPR_IN_RANGE_OR_LIST_ERROR
        eng "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
        ger "Ausdrόcke in RANGE/LIST VALUES mόssen konstant sein"
        swe "Uttryck i RANGE/LIST VALUES mεste vara ett konstant uttryck"
ER_FIELD_NOT_FOUND_PART_ERROR
        eng "Field in list of fields for partition function not found in table"
        ger "Felder in der Feldliste der Partitionierungsfunktion wurden in der Tabelle nicht gefunden"
        swe "Fδlt i listan av fδlt fφr partitionering med key inte funnen i tabellen"
ER_LIST_OF_FIELDS_ONLY_IN_HASH_ERROR
        eng "List of fields is only allowed in KEY partitions"
        ger "Eine Feldliste ist nur in KEY-Partitionen erlaubt"
        swe "En lista av fδlt δr endast tillεtet fφr KEY partitioner"
ER_INCONSISTENT_PARTITION_INFO_ERROR
        eng "The partition info in the frm file is not consistent with what can be written into the frm file"
        ger "Die Partitionierungsinformationen in der frm-Datei stimmen nicht mit dem όberein, was in die frm-Datei geschrieben werden kann"
        swe "Partitioneringsinformationen i frm-filen δr inte konsistent med vad som kan skrivas i frm-filen"
ER_PARTITION_FUNC_NOT_ALLOWED_ERROR
        eng "The %-.192s function returns the wrong type"
        ger "Die %-.192s-Funktion gibt einen falschen Typ zurόck"
        swe "%-.192s-funktionen returnerar felaktig typ"
ER_PARTITIONS_MUST_BE_DEFINED_ERROR
        eng "For %-.64s partitions each partition must be defined"
        ger "Fόr %-.64s-Partitionen muss jede Partition definiert sein"
        swe "Fφr %-.64s partitionering sε mεste varje partition definieras"
ER_RANGE_NOT_INCREASING_ERROR
        eng "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
        ger "Werte in VALUES LESS THAN mόssen fόr jede Partition strikt aufsteigend sein"
        swe "Vδrden i VALUES LESS THAN mεste vara strikt vδxande fφr varje partition"
ER_INCONSISTENT_TYPE_OF_FUNCTIONS_ERROR
        eng "VALUES value must be of same type as partition function"
        ger "VALUES-Werte mόssen vom selben Typ wie die Partitionierungsfunktion sein"
        swe "Vδrden i VALUES mεste vara av samma typ som partitioneringsfunktionen"
ER_MULTIPLE_DEF_CONST_IN_LIST_PART_ERROR
        eng "Multiple definition of same constant in list partitioning"
        ger "Mehrfachdefinition derselben Konstante bei Listen-Partitionierung"
        swe "Multipel definition av samma konstant i list partitionering"
ER_PARTITION_ENTRY_ERROR
        eng "Partitioning can not be used stand-alone in query"
        ger "Partitionierung kann in einer Abfrage nicht alleinstehend benutzt werden"
        swe "Partitioneringssyntax kan inte anvδndas pε egen hand i en SQL-frεga"
ER_MIX_HANDLER_ERROR
        eng "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL"
        ger "Das Vermischen von Handlern in Partitionen ist in dieser Version von MySQL nicht erlaubt"
        swe "Denna mix av lagringsmotorer δr inte tillεten i denna version av MySQL"
ER_PARTITION_NOT_DEFINED_ERROR
        eng "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
        ger "Fόr die partitionierte Engine mόssen alle %-.64s definiert sein"
        swe "Fφr partitioneringsmotorn sε δr det nφdvδndigt att definiera alla %-.64s"
ER_TOO_MANY_PARTITIONS_ERROR
        eng "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
        ger "Es wurden zu vielen Partitionen (einschlieίlich Unterpartitionen) definiert"
        swe "Fφr mεnga partitioner (inkluderande subpartitioner) definierades"
ER_SUBPARTITION_ERROR
        eng "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY partitioning for subpartitioning"
        ger "RANGE/LIST-Partitionierung kann bei Unterpartitionen nur zusammen mit HASH/KEY-Partitionierung verwendet werden"
        swe "Det δr endast mφjligt att blanda RANGE/LIST partitionering med HASH/KEY partitionering fφr subpartitionering"
ER_CANT_CREATE_HANDLER_FILE
        eng "Failed to create specific handler file"
        ger "Erzeugen einer spezifischen Handler-Datei fehlgeschlagen"
        swe "Misslyckades med att skapa specifik fil i lagringsmotor"
ER_BLOB_FIELD_IN_PART_FUNC_ERROR
        eng "A BLOB field is not allowed in partition function"
        ger "In der Partitionierungsfunktion sind BLOB-Spalten nicht erlaubt"
        swe "Ett BLOB-fδlt δr inte tillεtet i partitioneringsfunktioner"
ER_UNIQUE_KEY_NEED_ALL_FIELDS_IN_PF
        eng "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
ER_NO_PARTS_ERROR
        eng "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
        ger "Eine Anzahl von %-.64s = 0 ist kein erlaubter Wert"
        swe "Antal %-.64s = 0 δr inte ett tillεten vδrde"
ER_PARTITION_MGMT_ON_NONPARTITIONED
        eng "Partition management on a not partitioned table is not possible"
        ger "Partitionsverwaltung einer nicht partitionierten Tabelle ist nicht mφglich"
        swe "Partitioneringskommando pε en opartitionerad tabell δr inte mφjligt"
ER_FOREIGN_KEY_ON_PARTITIONED
        eng "Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
        ger "Fremdschlόssel-Beschrδnkungen sind im Zusammenhang mit Partitionierung nicht zulδssig"
        swe "Foreign key villkor δr inte δnnu implementerad i kombination med partitionering"
ER_DROP_PARTITION_NON_EXISTENT
        eng "Error in list of partitions to %-.64s"
        ger "Fehler in der Partitionsliste bei %-.64s"
        swe "Fel i listan av partitioner att %-.64s"
ER_DROP_LAST_PARTITION
        eng "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
        ger "Es lassen sich nicht sδmtliche Partitionen lφschen, benutzen Sie statt dessen DROP TABLE"
        swe "Det δr inte tillεtet att ta bort alla partitioner, anvδnd DROP TABLE istδllet"
ER_COALESCE_ONLY_ON_HASH_PARTITION
        eng "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
        ger "COALESCE PARTITION kann nur auf HASH- oder KEY-Partitionen benutzt werden"
        swe "COALESCE PARTITION kan bara anvδndas pε HASH/KEY partitioner"
ER_REORG_HASH_ONLY_ON_SAME_NO
        eng "REORGANISE PARTITION can only be used to reorganise partitions not to change their numbers"
        ger "REORGANIZE PARTITION kann nur zur Reorganisation von Partitionen verwendet werden, nicht, um ihre Nummern zu δndern"
        swe "REORGANISE PARTITION kan bara anvδndas fφr att omorganisera partitioner, inte fφr att δndra deras antal"
ER_REORG_NO_PARAM_ERROR
        eng "REORGANISE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned tables using HASH PARTITIONs"
        ger "REORGANIZE PARTITION ohne Parameter kann nur fόr auto-partitionierte Tabellen verwendet werden, die HASH-Partitionierung benutzen"
        swe "REORGANISE PARTITION utan parametrar kan bara anvδndas pε auto-partitionerade tabeller som anvδnder HASH partitionering"
ER_ONLY_ON_RANGE_LIST_PARTITION
        eng "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
        ger "%-.64s PARTITION kann nur fόr RANGE- oder LIST-Partitionen verwendet werden"
        swe "%-.64s PARTITION kan bara anvδndas pε RANGE/LIST-partitioner"
ER_ADD_PARTITION_SUBPART_ERROR
        eng "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
        ger "Es wurde versucht, eine oder mehrere Partitionen mit der falschen Anzahl von Unterpartitionen hinzuzufόgen"
        swe "ADD PARTITION med fel antal subpartitioner"
ER_ADD_PARTITION_NO_NEW_PARTITION
        eng "At least one partition must be added"
        ger "Es muss zumindest eine Partition hinzugefόgt werden"
        swe "Εtminstone en partition mεste lδggas till vid ADD PARTITION"
ER_COALESCE_PARTITION_NO_PARTITION
        eng "At least one partition must be coalesced"
        ger "Zumindest eine Partition muss mit COALESCE PARTITION zusammengefόgt werden"
        swe "Εtminstone en partition mεste slεs ihop vid COALESCE PARTITION"
ER_REORG_PARTITION_NOT_EXIST
        eng "More partitions to reorganise than there are partitions"
        ger "Es wurde versucht, mehr Partitionen als vorhanden zu reorganisieren"
        swe "Fler partitioner att reorganisera δn det finns partitioner"
ER_SAME_NAME_PARTITION
        eng "Duplicate partition name %-.192s"
        ger "Doppelter Partitionsname: %-.192s"
        swe "Duplicerat partitionsnamn %-.192s"
ER_NO_BINLOG_ERROR
        eng "It is not allowed to shut off binlog on this command"
        ger "Es es nicht erlaubt, bei diesem Befehl binlog abzuschalten"
        swe "Det δr inte tillεtet att stδnga av binlog pε detta kommando"
ER_CONSECUTIVE_REORG_PARTITIONS
        eng "When reorganising a set of partitions they must be in consecutive order"
        ger "Bei der Reorganisation eines Satzes von Partitionen mόssen diese in geordneter Reihenfolge vorliegen"
        swe "Nδr ett antal partitioner omorganiseras mεste de vara i konsekutiv ordning"
ER_REORG_OUTSIDE_RANGE
        eng "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last partition where it can extend the range"
        ger "Die Reorganisation von RANGE-Partitionen kann Gesamtbereiche nicht verδndern, mit Ausnahme der letzten Partition, die den Bereich erweitern kann"
        swe "Reorganisering av rangepartitioner kan inte δndra den totala intervallet utom fφr den sista partitionen dδr intervallet kan utφkas"
ER_PARTITION_FUNCTION_FAILURE
        eng "Partition function not supported in this version for this handler"
        ger "Partitionsfunktion in dieser Version dieses Handlers nicht unterstόtzt"
ER_PART_STATE_ERROR
        eng "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
        ger "Partitionszustand kann nicht von CREATE oder ALTER TABLE aus definiert werden"
        swe "Partition state kan inte definieras frεn CREATE/ALTER TABLE"
ER_LIMITED_PART_RANGE
        eng "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
        ger "Der Handler %-.64s unterstόtzt in VALUES nur 32-Bit-Integers"
        swe "%-.64s stφdjer endast 32 bitar i integers i VALUES"
ER_PLUGIN_IS_NOT_LOADED
        eng "Plugin '%-.192s' is not loaded"
        ger "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
ER_WRONG_VALUE
        eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
        ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s'"
ER_NO_PARTITION_FOR_GIVEN_VALUE
        eng "Table has no partition for value %-.64s"
        ger "Tabelle hat fόr den Wert %-.64s keine Partition"
ER_FILEGROUP_OPTION_ONLY_ONCE
        eng "It is not allowed to specify %s more than once"
        ger "%s darf nicht mehr als einmal angegegeben werden"
ER_CREATE_FILEGROUP_FAILED
        eng "Failed to create %s"
        ger "Anlegen von %s fehlgeschlagen"
ER_DROP_FILEGROUP_FAILED
        eng "Failed to drop %s"
        ger "Lφschen (drop) von %s fehlgeschlagen"
ER_TABLESPACE_AUTO_EXTEND_ERROR
        eng "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
        ger "Der Handler unterstόtzt keine automatische Erweiterung (Autoextend) von Tablespaces"
ER_WRONG_SIZE_NUMBER
        eng "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
        ger "Ein Grφίen-Parameter wurde unkorrekt angegeben, muss entweder Zahl sein oder im Format 10M"
ER_SIZE_OVERFLOW_ERROR
        eng "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more than 2 billion"
        ger "Die Zahl fόr die Grφίe war korrekt, aber der Zahlanteil darf nicht grφίer als 2 Milliarden sein"
ER_ALTER_FILEGROUP_FAILED
        eng "Failed to alter: %s"
        ger "Δnderung von %s fehlgeschlagen"
ER_BINLOG_ROW_LOGGING_FAILED
        eng "Writing one row to the row-based binary log failed"
        ger "Schreiben einer Zeilen ins zeilenbasierte Binδrlog fehlgeschlagen"
ER_BINLOG_ROW_WRONG_TABLE_DEF
        eng "Table definition on master and slave does not match: %s"
        ger "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmt nicht όberein: %s"
ER_BINLOG_ROW_RBR_TO_SBR
        eng "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to be able to replicate row-based binary log events"
        ger "Slave, die mit --log-slave-updates laufen, mόssen zeilenbasiertes Loggen verwenden, um zeilenbasierte Binδrlog-Ereignisse loggen zu kφnnen"
ER_EVENT_ALREADY_EXISTS
        eng "Event '%-.192s' already exists"
        ger "Event '%-.192s' existiert bereits"
ER_EVENT_STORE_FAILED
        eng "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
        ger "Speichern von Event %s fehlgeschlagen. Fehlercode der Speicher-Engine: %d"
ER_EVENT_DOES_NOT_EXIST
        eng "Unknown event '%-.192s'"
        ger "Unbekanntes Event '%-.192s'"
ER_EVENT_CANT_ALTER
        eng "Failed to alter event '%-.192s'"
        ger "Δndern des Events '%-.192s' fehlgeschlagen"
ER_EVENT_DROP_FAILED
        eng "Failed to drop %s"
        ger "Lφschen von %s fehlgeschlagen"
ER_EVENT_INTERVAL_NOT_POSITIVE_OR_TOO_BIG
        eng "INTERVAL is either not positive or too big"
        ger "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groί"
ER_EVENT_ENDS_BEFORE_STARTS
        eng "ENDS is either invalid or before STARTS"
        ger "ENDS ist entweder ungόltig oder liegt vor STARTS"
ER_EVENT_EXEC_TIME_IN_THE_PAST
        eng "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
ER_EVENT_OPEN_TABLE_FAILED
        eng "Failed to open mysql.event"
        ger "Φffnen von mysql.event fehlgeschlagen"
ER_EVENT_NEITHER_M_EXPR_NOR_M_AT
        eng "No datetime expression provided"
        ger "Kein DATETIME-Ausdruck angegeben"
ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_CORRUPTED
        eng "Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is probably corrupted"
        ger "Spaltenanzahl von mysql.%s falsch. %d erwartet, aber %d gefunden. Tabelle ist wahrscheinlich beschδdigt"
ER_CANNOT_LOAD_FROM_TABLE
        eng "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted"
        ger "Kann mysql.%s nicht einlesen. Tabelle ist wahrscheinlich beschδdigt"
ER_EVENT_CANNOT_DELETE
        eng "Failed to delete the event from mysql.event"
        ger "Lφschen des Events aus mysql.event fehlgeschlagen"
ER_EVENT_COMPILE_ERROR
        eng "Error during compilation of event's body"
        ger "Fehler beim Kompilieren des Event-Bodys"
ER_EVENT_SAME_NAME
        eng "Same old and new event name"
        ger "Alter und neuer Event-Name sind gleich"
ER_EVENT_DATA_TOO_LONG
        eng "Data for column '%s' too long"
        ger "Daten der Spalte '%s' zu lang"
ER_DROP_INDEX_FK
        eng "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
        ger "Kann Index '%-.192s' nicht lφschen: wird fόr einen Fremdschlόssel benφtigt"
# When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX error
# code.  See, for example, code in mysql_priv.h.
ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_WITH_VER  
        eng  "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MySQL %s. Please use %s instead"
        ger "Die Syntax '%s' ist veraltet und wird in MySQL %s entfernt. Bitte benutzen Sie statt dessen %s"
ER_CANT_WRITE_LOCK_LOG_TABLE
        eng "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
        ger "Eine Log-Tabelle kann nicht schreibgesperrt werden. Es ist ohnehin nur Lesezugriff mφglich"
ER_CANT_LOCK_LOG_TABLE
        eng "You can't use locks with log tables."
        ger "Log-Tabellen kφnnen nicht mit normalen Lesesperren gesperrt werden. Verwenden Sie statt dessen READ LOCAL"
ER_FOREIGN_DUPLICATE_KEY 23000 S1009
        eng "Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %d would lead to a duplicate entry"
        ger "Aufrechterhalten der Fremdschlόssel-Constraints fόr Tabelle '%.192s', Eintrag '%-.192s', Schlόssel %d wόrde zu einem doppelten Eintrag fόhren"
ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_PLEASE_UPDATE
        eng "Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL %d, now running %d. Please use mysql_upgrade to fix this error."
        ger "Spaltenanzahl von mysql.%s falsch. %d erwartet, aber %d erhalten. Erzeugt mit MySQL %d, jetzt unter %d. Bitte benutzen Sie mysql_upgrade, um den Fehler zu beheben"
ER_TEMP_TABLE_PREVENTS_SWITCH_OUT_OF_RBR
        eng "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has open temporary tables"
        ger "Kann nicht aus dem zeilenbasierten Binδrlog-Format herauswechseln, wenn die Sitzung offene temporδre Tabellen hat"
ER_STORED_FUNCTION_PREVENTS_SWITCH_BINLOG_FORMAT
        eng "Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
        ger "Das Binδrlog-Format kann innerhalb einer gespeicherten Funktion oder eines Triggers nicht geδndert werden"
ER_NDB_CANT_SWITCH_BINLOG_FORMAT
        eng "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the fly yet"
        ger "Die Speicher-Engine NDB Cluster unterstόtzt das Δndern des Binδrlog-Formats zur Laufzeit noch nicht"
ER_PARTITION_NO_TEMPORARY
        eng "Cannot create temporary table with partitions"
        ger "Anlegen temporδrer Tabellen mit Partitionen nicht mφglich"
ER_PARTITION_CONST_DOMAIN_ERROR
        eng "Partition constant is out of partition function domain"
        ger "Partitionskonstante liegt auίerhalb der Partitionsfunktionsdomδne"
        swe "Partitionskonstanten δr utanfφr partitioneringsfunktionens domδn"
ER_PARTITION_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED
        eng "This partition function is not allowed"
        ger "Diese Partitionierungsfunktion ist nicht erlaubt"
        swe "Denna partitioneringsfunktion δr inte tillεten"
ER_DDL_LOG_ERROR
        eng "Error in DDL log"
        ger "Fehler im DDL-Log"
ER_NULL_IN_VALUES_LESS_THAN
        eng "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
        ger "In VALUES LESS THAN dόrfen keine NULL-Werte verwendet werden"
        swe "Det δr inte tillεtet att anvδnda NULL-vδrden i VALUES LESS THAN"
ER_WRONG_PARTITION_NAME
        eng "Incorrect partition name"
        ger "Falscher Partitionsname"
        swe "Felaktigt partitionsnamn"
ER_CANT_CHANGE_TX_ISOLATION 25001
        eng "Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in progress"
        ger "Transaktionsisolationsebene kann wδhrend einer laufenden Transaktion nicht geδndert werden"
ER_DUP_ENTRY_AUTOINCREMENT_CASE
        eng "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry '%-.192s' for key '%-.192s'"
        ger "ALTER TABLE fόhrt zur Neusequenzierung von auto_increment, wodurch der doppelte Eintrag '%-.192s' fόr Schlόssel '%-.192s' auftritt"
ER_EVENT_MODIFY_QUEUE_ERROR
        eng "Internal scheduler error %d"
        ger "Interner Scheduler-Fehler %d"
ER_EVENT_SET_VAR_ERROR
        eng "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
        ger "Fehler wδhrend des Startens oder Anhalten des Schedulers. Fehlercode %u"
ER_PARTITION_MERGE_ERROR
        eng "Engine cannot be used in partitioned tables"
        ger "Engine kann in partitionierten Tabellen nicht verwendet werden"
        swe "Engine inte anvδndas i en partitionerad tabell"
ER_CANT_ACTIVATE_LOG
        eng "Cannot activate '%-.64s' log"
        ger "Kann Logdatei '%-.64s' nicht aktivieren"
ER_RBR_NOT_AVAILABLE
        eng "The server was not built with row-based replication"
ER_BASE64_DECODE_ERROR
        eng "Decoding of base64 string failed"
        swe "Avkodning av base64 strδng misslyckades"
        ger "Der Server hat keine zeilenbasierte Replikation"
ER_EVENT_RECURSION_FORBIDDEN
        eng "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
        ger "Rekursivitδt von EVENT-DDL-Anweisungen ist unzulδssig wenn ein Hauptteil (Body) existiert"
ER_EVENTS_DB_ERROR
        eng "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found damaged at server start"
        ger "Kann nicht weitermachen, weil die Tabellen, die von Events verwendet werden, beim Serverstart als beschδdigt markiert wurden"
ER_ONLY_INTEGERS_ALLOWED
        eng "Only integers allowed as number here"
        ger "An dieser Stelle sind nur Ganzzahlen zulδssig"
ER_UNSUPORTED_LOG_ENGINE
        eng "This storage engine cannot be used for log tables""
        ger "Diese Speicher-Engine kann fόr Logtabellen nicht verwendet werden"
ER_BAD_LOG_STATEMENT
        eng "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
        ger "Sie kφnnen eine Logtabelle nicht '%s', wenn Loggen angeschaltet ist"
ER_CANT_RENAME_LOG_TABLE
        eng "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must rename two tables: the log table to an archive table and another table back to '%s'"
        ger "Kann '%s' nicht umbenennen. Wenn Loggen angeschaltet ist, mόssen beim Umbenennen zu/von einer Logtabelle zwei Tabellen angegeben werden: die Logtabelle zu einer Archivtabelle und eine weitere Tabelle zurόck zu  '%s'"
ER_WRONG_PARAMCOUNT_TO_NATIVE_FCT 42000
        eng "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
        ger "Falsche Anzahl von Parametern beim Aufruf der nativen Funktion '%-.192s'"
ER_WRONG_PARAMETERS_TO_NATIVE_FCT 42000
        eng "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
        ger "Falscher Parameter beim Aufruf der nativen Funktion '%-.192s'"
ER_WRONG_PARAMETERS_TO_STORED_FCT 42000  
        eng "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
        ger "Falsche Parameter beim Aufruf der gespeicherten Funktion '%-.192s'"
ER_NATIVE_FCT_NAME_COLLISION
        eng "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
        ger "Die Funktion '%-.192s' hat denselben Namen wie eine native Funktion"
# When using this error message, use the ER_DUP_ENTRY error code.  See, for
# example, code in handler.cc.
ER_DUP_ENTRY_WITH_KEY_NAME 23000 S1009
        cze "Zvojen-Bύ klνθ '%-.64s' (θνslo klνθe '%-.192s')"
        dan "Ens vζrdier '%-.64s' for indeks '%-.192s'"
        nla "Dubbele ingang '%-.64s' voor zoeksleutel '%-.192s'"
        eng "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
        jps "'%-.64s' ‚Ν key '%-.192s' ‚Ι‚¨‚Ά‚ďd•΅‚µ‚Δ‚Ά‚ά‚·",
        est "Kattuv vδδrtus '%-.64s' vυtmele '%-.192s'"
        fre "Duplicata du champ '%-.64s' pour la clef '%-.192s'"
        ger "Doppelter Eintrag '%-.64s' fόr Schlόssel '%-.192s'"
        greek "Διπλή εγγραφή '%-.64s' για το κλειδί '%-.192s'"
        hun "Duplikalt bejegyzes '%-.64s' a '%-.192s' kulcs szerint."
        ita "Valore duplicato '%-.64s' per la chiave '%-.192s'"
        jpn "'%-.64s' ¤Ο key '%-.192s' ¤Λ¤�¤¤¤Ζ½ΕΚ£¤·¤Ζ¤¤¤ή¤Ή"
        kor "ΑίΊΉµΘ ΐΤ·Β °� '%-.64s': key '%-.192s'"
        nor "Like verdier '%-.64s' for nψkkel '%-.192s'"
        norwegian-ny "Like verdiar '%-.64s' for nykkel '%-.192s'"
        pol "Powtσrzone wyst?pienie '%-.64s' dla klucza '%-.192s'"
        por "Entrada '%-.64s' duplicada para a chave '%-.192s'"
        rum "Cimpul '%-.64s' e duplicat pentru cheia '%-.192s'"
        rus "δΥΒΜΙ�ΥΐέΑΡΣΡ ΪΑΠΙΣΨ '%-.64s' ΠΟ ΛΜΐήΥ '%-.192s'"
        serbian "Dupliran unos '%-.64s' za kljuθ '%-.192s'"
        slo "Opakovanύ kµϊθ '%-.64s' (θνslo kµϊθa '%-.192s')"
        spa "Entrada duplicada '%-.64s' para la clave '%-.192s'"
        swe "Dubbel nyckel '%-.64s' fφr nyckel '%-.192s'"
        ukr "δΥΒΜΐΐήΙΚ ΪΑΠΙΣ '%-.64s' ΔΜΡ ΛΜΐήΑ '%-.192s'"
ER_BINLOG_PURGE_EMFILE
        eng "Too many files opened, please execute the command again"
        ger "Zu viele offene Dateien, bitte fόhren Sie den Befehl noch einmal aus"
ER_EVENT_CANNOT_CREATE_IN_THE_PAST
        eng "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. The event was dropped immediately after creation."
ER_EVENT_CANNOT_ALTER_IN_THE_PAST
        eng "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. The event was dropped immediately after creation."
ER_SLAVE_INCIDENT
        eng "The incident %s occured on the master. Message: %-.64s"
ER_NO_PARTITION_FOR_GIVEN_VALUE_SILENT
        eng "Table has no partition for some existing values"
ER_BINLOG_UNSAFE_STATEMENT
        eng "Statement is not safe to log in statement format."
        swe "Detta δr inte sδkert att logga i statement-format."
ER_SLAVE_FATAL_ERROR
        eng "Fatal error: %s"
ER_SLAVE_RELAY_LOG_READ_FAILURE
        eng "Relay log read failure: %s"
ER_SLAVE_RELAY_LOG_WRITE_FAILURE
        eng "Relay log write failure: %s"
ER_SLAVE_CREATE_EVENT_FAILURE
        eng "Failed to create %s"
ER_SLAVE_MASTER_COM_FAILURE
        eng "Master command %s failed: %s"
ER_BINLOG_LOGGING_IMPOSSIBLE
        eng "Binary logging not possible. Message: %s"

ER_VIEW_NO_CREATION_CTX
  eng "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
ER_VIEW_INVALID_CREATION_CTX
  eng "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"

ER_SR_INVALID_CREATION_CTX
  eng "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"

ER_TRG_CORRUPTED_FILE
  eng "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
ER_TRG_NO_CREATION_CTX
  eng "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
ER_TRG_INVALID_CREATION_CTX
  eng "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"

ER_EVENT_INVALID_CREATION_CTX
  eng "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"

ER_TRG_CANT_OPEN_TABLE
  eng "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"

ER_CANT_CREATE_SROUTINE
  eng "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
ER_SLAVE_AMBIGOUS_EXEC_MODE
  eng "Ambiguous slave modes combination. %s"

ER_NO_FORMAT_DESCRIPTION_EVENT_BEFORE_BINLOG_STATEMENT
  eng "The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description BINLOG statement."
ER_SLAVE_CORRUPT_EVENT
  eng "Corrupted replication event was detected"

ER_LOAD_DATA_INVALID_COLUMN
  eng "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"

ER_LOG_PURGE_NO_FILE  
	eng "Being purged log %s was not found"

ER_XA_RBTIMEOUT XA106
	eng "XA_RBTIMEOUT: Transaction branch was rolled back: took too long"

ER_XA_RBDEADLOCK XA102
	eng "XA_RBDEADLOCK: Transaction branch was rolled back: deadlock was detected"

ER_NEED_REPREPARE
  eng "Prepared statement needs to be re-prepared"

ER_DELAYED_NOT_SUPPORTED  
  eng "DELAYED option not supported for table '%-.192s'"